В ближайшую ладью Харальд на руках отнес Елисаву и усадил на свернутый шатер. Ладью немедленно оттолкнули от берега, норманны попрыгали внутрь, взялись за весла и дружно ударили по воде.
— Что это значит, Харальд? — в изумлении спросила Елисава.
— Мы уезжаем, Эллисив, — бросил Харальд через плечо, тоже орудуя веслом. — Разве ты не знала?
— Это ты уезжаешь! А я остаюсь! — В негодовании Елисава даже вскочила на ноги, но тут же покачнулась и вновь поспешно села, чтобы не свалиться в воду. — Я не собираюсь ехать с тобой! Я возвращаюсь к родным! Я остаюсь здесь, во Всесвяче, пока за мной не приедет отец или кто-то из братьев.
— А я так понял, что ты едешь со мной, — отозвался Харальд, не переставая усердно работать веслом. — Как же иначе, если ты теперь на моей стороне?
— Я не хотела, чтобы тебя убили! И это все!
— Значит, я ошибся, — без малейшего сожаления заключил Харальд. — Но что тужить о том, чего нельзя воротить? Я оставил твоим родным выкуп за невесту и подарки. Теперь ты моя, и тебе придется поехать со мной.
— Я не поеду с тобой! — Елисава все же вскочила и вцепилась в его плечо. — Харальд! Немедленно высади меня на берег! Я не собираюсь ехать с тобой! Ты слышишь?
— Не тереби меня, Эллисив, иначе мы перевернемся! Я ошибся, извини, но я не могу тебя высадить. Мы не можем останавливаться, потому что вот-вот Висислейв узнает, что мои люди увели из Все… того города свои ладьи и вынесли сокровища со всеми прочими вещами. Он поймет, что мы задумали бегство. И пустится в погоню. Я не могу оставить знатную деву одну посреди леса. А еще, когда Висислейв догонит нас и увидит тебя в моей ладье, он будет вести себя осторожнее.
— Ты опять прикрываешься мною, как щитом! — От возмущения и досады на собственную глупость у Елисавы даже слезы выступили. — Может, опять достанешь скрам?
— Пока нет необходимости.
— А когда будет — достанешь? И опять приставишь к моему горлу? Вот твоя благодарность за то, что я спасла тебе жизнь!
— Не волнуйся так, Эллисив. Ты же знаешь, что я не причиню тебе вреда, даже если достану скрам и приставлю его к твоему горлу. Но другие ведь об этом не знают, и этим нужно пользоваться.
— Ты… бессовестная скотина! — Елисава опять села на свернутый шатер и в отчаянии сжала голову руками. — А я — последняя дура! Я же знала, кто ты такой! Я же знала, что ты — наглая сволочь, бесстыжая тварь, для которой главное — добиться своего, а какой ценой — не имеет значения! Ты все время хвастаешь своими победами, да и я уже видела, какими способами ты действуешь, но почему-то думала, что со мной ты будешь вести себя порядочнее!
— Могу подсказать тебе еще несколько хороших ругательных слов. — Быстро оглянувшись, Харальд подмигнул ей. — Наверное, королева Ингигерд тебя им не научила. Но не надо так, Эллисив! Я не позволю плохо говорить о муже самой прекрасной и умной женщины Гардов! Ведь она не выбрала бы себе в мужья какого-нибудь рохлю и труса, значит, надо уважать ее выбор!
— Хотела бы я поговорить теперь с этой самой умной женщиной Гардов. Может, она наконец научила бы меня, как себя вести, чтобы не попадаться на крючок.
Елисава обняла колени, уткнулась в них лицом и замолчала. Разговорами тут не поможешь. Она ни на миг не верила, что Харальд действительно ошибся и не знал о ее намерении остаться со Всеславом. Харальд прекрасно все понимал и только, делал вид, будто думает, что она намерена отправиться с ним… потому что сам он хотел взять ее с собой и этого ему достаточно. А она поплатилась за свою глупость. Лучше бы она молчала. Лучше бы они обвенчались сразу как только он приехал, а на пиру Всеслав и полочане перебили бы захмелевших, ничего не подозревающих норвежцев. И теперь уже все было бы кончено, Всеслав вез бы ее и сокровища в Любеч, где их ждут Ярослав и послы Магнуса. Но поток событий, вопреки ожиданиям Елисавы, свернул совсем в другую сторону. И что будет дальше, лучше даже не гадать. Теперь некому отговаривать Всеслава от погони. А в том, что полоцкий оборотень не оставит без последствий попытку убежать от него, да еще увезти его сестру, не было никаких сомнений.
Вниз по реке ладьи бежали быстро, тем более что гребцам помогало течение, и задолго до вечера дружина Харальда вошла в Западную Двину. Здесь уже приходилось идти против течения, и продвижение заметно замедлилось. Но Харальд не позволял делать остановки, пока до сумерек не осталось совсем чуть-чуть.
— Я не раз говорил Висислейву, что собираюсь идти вниз по Дуне, до Янтарной Страны, и что там меня встретят мои корабли, — по пути сказал Харальд Елисаве. — Так что первым делом он начнет искать меня в низовьях реки, а мы пошли вверх. Это даст нам дополнительный выигрыш по времени.
— Долго нам здесь еще идти?
— Потерпи немного, милая, скоро устроим привал.
— Я тебе не милая. Я имею в виду не сегодня, а вообще.
— По течению мы шли сюда три дня, но против течения будем подниматься дней восемь. Зато волок потом небольшой, несколько «роздыхов».
В мелкие веси, иногда попадавшиеся на берегах, Харальд не хотел заходить, поскольку там их стали бы искать в первую очередь, и предпочел ночевать в лесу. Окончание жатвы выдалось жарким, так что до полуночи раскалившаяся за день земля согревала воздух, будто огромная печь. Елисава не боялась замерзнуть ночью, но на душе у нее было хуже некуда. Она лишилась всех своих людей, даже Буденихи и Кресавки.
Лишилась приданого и вещей, оставшихся во Всесвяче, и теперь располагает только тем, что на ней надето. Харальд пообещал, что потребует выслать ее приданое, когда они доберутся хотя бы до Нево-озера, и уверял, что Ярослав непременно его пришлет, — ведь князю вряд ли хочется, чтобы его дочь считали обычной наложницей. Но вовсе не так она хотела выйти замуж и вовсе не за этого человека!
Наконец люди с переднего судна заметили удобное место для отдыха. Ладьи подошли к берегу, одни из них уже вытолкали на сушу, другие еще оставалась в воде. И в это время из зарослей в норвежцев полетели стрелы. Нельзя было выбрать более подходящего времени для нападения: часть норманнов занималась переноской вещей на берег, часть оставалась на борту и не выпускала из рук весла, дабы ладьи не снесло, — так что они менее всего были готовы к обороне и не могли быстро схватиться за оружие и поднять щиты. Все, что успели сделать люди Харальда, — это упасть на землю, спрятаться за чем попало или пригнуться у борта, укрыться за поклажей. Хорошо еще, что Харальд, ожидая нападения, приказал всем надеть стегачи, кольчуги, шлемы, а оружие держать под рукой.
Перед лицом Елисавы вдруг оказался щит: исландец Халльдор прикрыл ее, заставил пригнуться и сильной рукой надавил на спину, чтобы не высовывалась. Поэтому Елисава почти ничего не видела — только слышала совсем близко свист стрел, крики, вопли, шум падающих в воду тел, треск бортов и весел. Кричал что-то Харальд, отдавая распоряжения; потом послышались другие крики, уже на славянском, кто-то призывал Перуна и выкрикивал имя Всеслава — на норманнов набросились полоцкие кмети. Лучшая часть полоцкого воинства, ближняя дружина, первой ворвалась в неготовый стан захваченных врасплох норманнов, нанося удары всем подряд, а ратники, набранные в селах, двигались вслед за ними плотным строем, прикрывшись ростовыми щитами.
Каким образом Всеслав не только выследил, но и догнал их так скоро? Может, знал какие-то более короткие пути?
По правде сказать, Елисава ничуть не удивилась. Чего-то подобного она ждала все время.
— Сиди здесь и не высовывайся, Эллисив! — крикнул ей Халльдор, а потом выпрыгнул из ладьи и бросился на берег, где вовсю кипело сражение.
Прибрежная поляна была довольно узкой — шагов на десять, а дальше начинался лес. И здесь сошлись не менее четырех сотен человек — Всеслав ведь знал, какая у Харальда дружина, и позаботился о том, чтобы не уступить числом. Видимо, людей у него было даже больше, но здесь им всем просто не хватало места, и какая-то часть дружины не могла вступить в схватку. И все же глазам Елисавы, выглядывавшей из-за края щита, предстало жуткое зрелище. Везде — на траве, мелководье, песке, за кустами и среди деревьев на опушке — полочане сражались с норманнами. Земля, вода, растительность — все ожило и кипело; люди убивали друг друга, окропляя землю кровью. Елисава слышала крики, видела, как падают воины, и не могла разобрать, где норманны, а где полочане. Ярко-красные пятна крови бросались в глаза. Княжна хотела зажмуриться, но не могла, ибо окаменела от ужаса. Вот то, чего она ждала: кровь, боль, смерть. Они перебьют друг друга, погибнут сотни людей — а все из-за нее!
Где-то впереди мелькнула спина Халльдора, и Елисава поняла, почему он ее бросил, хотя получил от Харальда строгий наказ в любом случае защищать дочь Ярослава. Халльдор забыл об этом, потому что долг обязывал его помочь своему вождю. Харальда на поле сражения было видно издалека: благодаря огромному росту, не позволявшему спутать его с кем-то, богатому чешуйчатому доспеху с позолотой, надетому на кожаную рубаху, и византийскому шлему с наушами и султанчиком на макушке, он сразу бросался в глаза. Свой длинный, сообразно росту, франкский меч Харальд держал обеими руками. Нанося мощные удары, он двигался через поле битвы, как железный ураган, сметая все на своем пути, и, как говорят в Северных Странах, никто не ждал ран там, где находился конунг.
Его противника Елисава тоже узнала, хотя до того ни разу не видела Всеслава в боевом снаряжении. Вместо обычной простой рубахи, в которой его легко было принять за смерда из веси, на нем была кольчуга, пояс в серебре с ножом в ножнах, открытый шлем и волчья шкура на плечах. Причем голова волка с оскаленными зубами, наброшенная на шлем, была надежно закреплена, передние лапы обвязаны, вокруг плеч, а задние — на поясе, чтобы не мешать в бою. В руках он держал сразу два меча. Лицо Всеслава казалось непривычно замкнутым, но под этой внешней невозмутимостью угадывалась такая ярость, что Елисаве стало еще страшнее.
Андсвар, телохранитель Харальда, бросился навстречу полоцкому князю, который сейчас как никогда походил на оборотня. Всеслав принял его выпад мечом в правой руке, сбросил клинок, одновременно уклоняясь влево, и с полуоборота сам ударил мечом, зажатым в левой руке, по правому бедру противника, а затем нанес сильный удар ногой по его щиту и опрокинул раненого норвежца на землю. Андсвар, пытаясь зажать глубокую рану на бедре, уже не мог подняться, и Всеслав, перепрыгнув через него, оказался прямо перед Харальдом. И тут же стремительно пригнулся — Харальд, вовремя заметив его появление и угадав в человеке-волке вражеского вождя, метнул в него вытащенную из-за пояса секиру. Благодаря немалому опыту Харальд сразу оценил быстроту и ловкость противника и понял, что легкой победы над ним не будет. К тому же волчья шкура выдавала в нем родича северных берсерков-ульвхеднаров. Снова взяв меч обеими руками, Харальд мгновенно нанес несколько ударов один за другим: первый — сверху вниз, второй — поперек живота. Всеслав, который тоже оценил огромную мощь норвежца, даже не пытался принимать или отбивать эти удары. От первого оборотень уберегся, отступив назад, а от второго, когда Харальд сделал Шаг к нему и ударил поперек, пытаясь рассечь ему живот, ловко изогнулся, пропустив клинок мимо себя. Меч Харальда описал широкий круг и, словно сверкающая молния, обрушился на Всеслава сверху, метя в голову. Этот удар полоцкий князь поймал, подставив скрещенные и сцепленные гарды своих двух мечей.
Елисаве показалось, что весь мир застыл и перестал дышать, пока эти двое сражались, пытаясь уничтожить друг друга. Не такой рослый и мощный, как Харальд, но очень крепкий и выносливый, Всеслав не поддался напору норвежца; его лицо исказилось от напряжения, но он стоял. И тогда Харальд сильно толкнул его плечом, затянутым в чешуйчатый доспех. Благодаря более высокому росту норвежца удар пришелся противнику в лицо. Из рассеченной губы хлынула кровь, а от толчка Всеслав отлетел назад, перекувырнувшись через спину. Харальд нанес новый удар сверху, пытаясь разрубить распластанного на земле Всеслава, но не успел застать его на прежнем месте — тот стремительно откатился, и меч Харальда вошел в землю.
Елисава невольно вскрикнула. Харальд мощным рывком освободил свое оружие, но за это мгновение Всеслав подхватил попавшийся ему под руку остаток чьего-то щита и запустил противнику в голову. И попал — Харальд не успел увернуться, и железный умбон, на котором еще держались два-три дощатых обломка, щетинившихся острой щепой, ударил его в лицо.
И тут Елисава принялась кричать. Некоторое время назад княжна опомнилась и сообразила: что же она смотрит? Ведь сейчас случится то, чего она так боялась: или Всеслав убьет Харальда, или Харальд убьет Всеслава. Это произойдет у нее на глазах, и никогда, сколько бы она ни прожила на свете, ей не удастся простить себя за то, что смотрела на это побоище и ничего не сделала, хотя было еще не поздно. А «поздно» могло случиться в любой миг — каждый взмах одного из этих клинков мог стать последним, совершив непоправимое.
"Сокровище Харальда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сокровище Харальда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сокровище Харальда" друзьям в соцсетях.