Груз опять переносили на себе: мешки в заплечных крошнях, а бочонки с сокровищами — на носилках, сделанных из веревок и жердей, вырубленных в ближайших зарослях. Бочонки были весьма тяжелы, и за носилки брались по двое с каждой стороны. Бочонков насчитывалось два десятка, то есть Харальд действительно вез с собой все монеты и драгоценные изделия. Не взял только ткани и оружие, но их, как сказали Елисаве, он еще из Ладоги отослал с надежным человеком в Норвегию.

Сама Елисава с боярынями и челядинками прошла до реки вместе с хирдманами, расчищавшими тропу волока, и устроилась там, на бочонках в ожидании, когда будут перетащены ладьи. Поскольку волок был коротким, княжна надеялась, что с ним справятся за один день и, возможно, еще до темноты им удастся проделать хотя бы кусочек пути. Ей надоели дикие леса, где села вроде Хотьшина считались большими и богатыми, хотелось снова оказаться в обжитых местах, — несмотря на то что эти обжитые места обещали ей еще немало тревог и беспокойства.

— Раз! Раз! Толкай! — кричали вдали. Это двигалась из-за рощи первая ладья.

Елисава оглянулась: хирдманы, в залатанных рубашках, где под иными заплатами скрывались шрамы той же длины, мокрые от пота, хотя было довольно прохладно, с подобранными волосами, красные от натуги, с яростно искаженными лицами, в десятки рук толкали ладью, а двое бегом несли заднее поперечное бревно, чтобы подложить его перед судном. Потом делали короткий перерыв, чтобы перенести продольные бревна, а после все начинали заново. До Елисавы изредка долетали выкрики — азартные, досадливые, торжествующие, бранные. За время путешествия с Харальдовой дружиной она узнала много новых северных слов, которых от матери никогда не слышала. Но и теперь дружина не теряла бодрости — вон, Ульв сын Освивра, такой же мокрый от дождя и пота, растрепанный, бежит впереди ладьи и с воодушевлением вопит, размахивая воображаемым мечом: «Гребите, сволочи, гребите! Я — вождь этого дреки!» Елисава улыбнулась: уж верно, этим людям пришлось пережить такое, что над нынешними трудностями можно и посмеяться.

Опять зарядил мелкий дождь, и некоторые предпочли вовсе снять рубахи, чтобы по окончании работы надеть сухие. Елисава в который уже раз пожалела хирдманов. Дорого викингам достаются песни скальдов. Битва в жизни тоже далеко не так красива, как в песнях, но «подвиги» вроде этого волока, тяжелый труд, грязь, слякоть, выпадают им на долю гораздо чаще. И почему-то ни одной песни, посвященной прохождению волока, северные скальды не сложили. Может, самой попробовать? Основы северного стихосложения Елисава знала. Но какой, например, можно подобрать кеннинг для волока? Тропа ладьи? Путь змеи долин лосося? Но так называют море — никто не поймет, что она говорит о перемещении ладьи по суше.

— А охраняет клады дух особый, у нас его Белый Козел зовут, — вплетался в ее мысли голос Шумилы, рассказывающего Соломке и Завише местные байки. — Если увидишь Белого Козла ночью, он весь светится. И надо его в лоб ударить, тогда он серебром рассыплется. А если с одного удара не попадешь, то забодает. В Сушиничах одного мужика в прошлом году насмерть забодал.

— Страсти какие! — Завиша качала головой. — Белый Козел! Да я как увижу его, так от страха и обомру на месте!

— По нашим местам про клады много рассказывают. По Волге, по Серегерскому пути. Уж сколько лет, при прадедах еще, до Хотьши Старого, тут и варяги ходили, и хазары с низовий Волги ходили, и серебро тут свое зарывали.

— А зачем им серебро-то зарывать? — спрашивала Соломка.

— Ну, может, разбоя боялись. Или чтобы с собой не возить, если не надо на товар тратиться. Приметит гость место хорошее, зароет там клад с шелягами серебряными, а сам уедет. Глядишь, и помрет за морем, не воротится, а клад останется. Пройдет время, и надумает клад сам из земли выйти, вот и выходит Белым Козлом.

— Да ну тебя! Чтобы еще сам выходил!

— А у других еще веселее! — Шумила ухмыльнулся. — Один тут был новгородский, так рассказывал, будто сидел он над Волховом и вдруг видит: девица в белой рубашке, красивая такая. Говорит: «Поцелуй меня». Ну, он-то парень не промах, взял и поцеловал. А девица вдруг раз — и вся серебром рассыпалась. Это старый варяжский клад был, какому пришло время снова в белый свет выходить. Тот мужик на этом серебре и расторговался. Однако говорил мне, что жаль, дескать, лучше бы девка осталась, такая девка была хорошая — не надо и серебра…

Хирдманы толкали ладьи, Елисава слагала стихи, Шумила развлекал женщин. Ингимар Гусиная Шея, раненный в битве с полочанами и пока не способный к такому тяжелому труду, вместе с другими ранеными развел костры и варил кашу в котлах. Наконец все ладьи были спущены на воду. Хирдманы немного перевели дух, вытерли лбы и взялись переносить груз. Елисава подошла посмотреть, как загружают лари с ее приданым.

И в это мгновенние из ближней рощи полетели стрелы. Сейчас это было еще более некстати, чем в начале пути, когда их догнал Всеслав Полоцкий. После возни с бревнами хирдманы порядком устали. А главное, ни на ком не было доспеха надежнее, чем нижняя рубаха. Человек десять были убиты сразу, еще пара десятков ранены. Остальные, побросав мешки, бочонки или заготовленные для каши ложки, попадали на землю, кинулись к щитам и шлемам, предусмотрительно сложенным так, чтобы можно было быстро разобрать их и вооружиться.

Женщины с визгом кинулись прятаться за ладьи, еще стоявшие на берегу. Мужчины похватали оружие и успели вскинуть щиты, прежде чем стрелки наложили новые стрелы. Не дав противнику времени прицелиться, Харальд с оглушительным боевым кличем первым кинулся в рощу. Вопя во все горло от досады и ярости, норвежцы устремились за ним.

А в роще их ждала настоящая засада. Не менее трех сотен человек собрались здесь, приготовившись к нападению. То ли напавшие успели подойти в последний миг перед тем, как ладьи снова должны были спустить на воду, то ли нарочно выжидали, пока варяги займутся переноской груза, но сейчас они еще могли помешать норманнам уплыть вниз по реке вместе с золотом. Вожделенные бочонки лежали на берегу, в нескольких шагах от воды.

Накинувшиеся на варягов люди были вооружены в основном топорами и копьями. Шлемы и кольчуги имелись разве что у двоих — у воевод. Остальным они были без особой надобности, да и слишком дороги, но почти все облачились в зимние кожухи, на худой конец годные взамен стегачей. Как объяснил Елисаве однажды на досуге Халльдор, человек в стёгаче и кольчуге имеет примерно на четверть больше надежды выжить, чем человек без защиты. Иначе говоря, где четверо «голых» погибнут, один из четырех «кольчужных» уцелеет. Не так много, как хотелось бы, но лучше, чем вообще ничего.

Но сейчас стегачи и кольчуги лежали в стороне, натягивать их не было времени. Кто-то из норманнов только успел нахлобучить шлем и торопливо затянуть ремешки, перед тем как пришлось вступить в неравный бой. При большом численном перевесе напавших, норманнов могла спасти только их ярость в бою, о которой ходили предания, а также их опыт и решимость — в конце концов им некуда было отступать. В другой раз даже триста простых селян едва ли осмелились бы напасть на двести без малого норманнов. Однако ратники Тихони и жабачевского старосты Ладеня слишком хорошо знали цену своей смелости — два десятка бочонков золота. Даже в байках Волжского и Серегерского путей не говорилось о таких огромных кладах!

Первым яростным натиском норманны испугали противника и заставили его отступить. Но это же дало возможность Харальду, пробежавшему редкую рощицу насквозь, увидеть, что луговина позади нее черна от вооруженных людей. Тех было слишком много. Даже если он и одолеет их, победа обойдется ему чересчур дорого и он останется в глуши чужих лесов почти без дружины.

— Назад! — заорал Харальд. — В ладьи! Отходим! Все назад! Раненых и тела подобрать — и бегом в ладьи! Сталкивайте! За весла! С нами Один!

Не сразу расслышав его крики, норвежцы все же кинулись к ладьям. Увидев, что враг отступает, жабачевцы и хотьшинцы устремились следом. Задние ряды норвежцев отбивались, некоторые падали.

— Эллисив! — Харальд метался по берегу, натыкаясь на своих людей и разбросанный груз. — Эллисив, где ты?

Поняв, что на них напали, Елисава с перепугу бросились в ближайшие кусты. Слыша крики Харальда, княжна выглянула и едва не спряталась обратно. В прилипшей к телу мокрой рубахе, с кровавым пятном на плече, с намокшими косами и всклокоченной бородой, с диким лицом и обнаженным мечом в руке, Харальд был так страшен, что Елисава обмерла и не могла сдвинуться с места.

К счастью, ее заметил Арнбьёрн Прыгучий. Держа перед собой щит и готовясь отбиваться от двух хотьшинцев, приближавшихся к нему с топором и рогатиной, он окликнул Харальда и показал ему на куст, из-за которого виднелось испуганное женское лицо. Харальд вернул меч в ножны, даже не вытерев его, и устремился к ней.

— Эллисив, скорее! — Не тратя времени на разговоры, Харальд подхватил ее на руки и бегом понес к ладьям, своим телом прикрывая от рощи, откуда могли снова полететь стрелы.

Он почти бросил княжну на дно ладьи, куда успели швырнуть шатер, и она не слишком ушиблась. Кровь с плеча Харальда попала ей на лицо, и Елисава в ужасе вытирала пальцами липкую щеку, не понимая, ее это кровь или чужая. А несколько пар сильных рук уже толкали ладью в воду, хирдманы прыгали на ходу, хватали весла и выгребали к середине реки. Задние держали щиты, прикрывая себя и товарищей. Одна за другой ладьи отходили, а на берегу оставались дымящие костры, языки пламени лизали бока черных котлов. Огромными мухоморами краснели брошенные щиты, блестели в мокрой траве, будто железные грибы, шлемы. В основном осталось снаряжение погибших — живые свое сумели забрать.

И стояли семейством опят два десятка бочонков со знаменитыми сокровищами Харальда.

— А бочонки! Золото! — в ужасе закричала Елисава, мельком заметив их на быстро отдаляющемся берегу. — Харальд!

— К троллям бочонки! — рявкнул Харальд, не оборачиваясь и налегая на весло. Раненный в плечо, он мог действовать только одной рукой, но ему и этого хватало. — Пригнись! Не высовывайся! Прикройте ее кто-нибудь!

И чья-то тяжелая рука, горячая от напряжения и мокрая от дождя и пота, легла на спину Елисавы, прижимая ее к дну ладьи. Лицом она почти уткнулась в чью-то брошенную кольчугу, лежавшую кучей железных колец; резкий запах Железа бил в ноздри, и Елисава отвернула лицо, чтобы не оцарапаться. Кто-то шмыгнул носом, шумно выдохнул, пробормотал ругательство. Но ладья шла вниз по течению, и стрелы больше не свистели. Сюда хотьшинские лучники уже не могли достать.

Гребли еще пару «роздыхов», а потом Харальд велел пристать к берегу. От возможной погони они ушли, нужно было привести в порядок дружину и ладьи: перевязать раны, одеться, разложить спасенный груз как следует. Теперь уже Харальд не свалял дурака и выставил дозоры, которые охраняли стоянку, пока прочие занимались делами. Кто-то злобно бранился, выпуская пар, кто-то обессиленно молчал, свесив руки, кто-то дурачился и смеялся.

На дрожащих от напряжения ногах выбираясь из ладьи с помощью Орма — это он так хорошо ее держал, что у нее на ребрах, наверное, отпечатались доски днища, — Елисава услышала громкий хохот. Оказалось, что в суете, когда все спасали оружие, снаряжение и что попало из припасов, Торгаут и Бранд «спасли» котел с недоваренной кашей, прямо с треноги перебросив его в ладью. Норвежцы заходились от нервного хохота, а зря: этот котел теперь был единственным на всю дружину. Про кашу и похлебку можно было забыть надолго, ибо питаться отныне предстояло мясом, обжаренным на углях, и запеченной рыбой. Даже хлеб, купленный в Хотьшине, там же и остался.

И, увы, на берегу остался Шумила. Орм видел, как проводник упал со стрелой в груди. Видно, кто-то из стрелков, непривычных к ратному делу, в суматохе не отличил своего от чужих.

Кроме проводника, потеряли еще шестнадцать человек, из них сумели вынести только восемь тел. Раненых оказалось человек тридцать, включая Харальда. Елисава подошла, когда Ульв перевязывал ему плечо. Рана была неглубокая, скорее длинный порез, и все же Харальд выглядел очень хмурым. Елисава не знала, смеяться ей или плакать, глядя на него. Полуголый, со спекшейся на плече и на боку кровью, с кровавыми пятнами на грязных штанах, когда-то сшитых из наилучшей фризской шерсти, и золотым крестом на груди, украшенным крупным жемчугом и смарагдами, с поцарапанным браслетом на руке и золотой серьгой в левом ухе, он выглядел истинным вождем своего племени. В грязи, в поту, со старыми шрамами и вновь полученными ранами, он и сейчас доказал, что удача по-прежнему при нем, овеществленная в золоте добычи: король среди викингов, викинг среди королей.

Не находя, что сказать, еще не пришедшая в себя от потрясения, Елисава осторожно погладила его по здоровому плечу. Харальд поднял на нее глаза. Над губой тоже обнаружилась ссадина, в рыжеватых усах сохла темная кровь.