После того, как все представления завершились, Милдмэй незамедлительно начал доклад.
- Ваша Светлость понимает, что я нуждался в большем количестве времени. Мой доклад весьма поверхностен.
- Продолжайте. Вы ничего не нашли, не так ли? Ну, я и не ожидал многого. Глупая прихоть с мой стороны…
- О, нет, милорд. Я нашёл кое-что, или скорее это - то, чего я не находил, что и вызывает подозрения.
Вэлин похолодел. Он опустил газету и встал.
- Выкладывайте. Что вы нашли?
Милдмэй открыл папку с бумагами, которую принёс и разложил их перед собой.
- Из тех справок, что я наводил, стало понятно, милорд, что женщины по имени мисс Эмили Шарлотта де Винтер не существует.
- Де Винтеры есть в Дебретте. У меня старое издание, и поэтому я считал…
- Ни в одной ветви семьи нет дочери по имени Эмилия Шарлотта, нет даже леди подходящего возраста,- сказал Милдмэй печально. Он вздохнул.- Поскольку вы дали чёткие указания, мои агенты боялись раскрывать цель поисков и расспрашивать в домах тех семей, у которых она гостила. Однако мы уверены, что никто никогда не встречал мисс де Винтер ранее, чем несколько недель назад. Её единственная связь с Обществом - достопочтенная мисс Агнес Каупер, которую мы тоже не смогли найти.
- Я говорил вам, что она в Нортумберленде.
- Её не было там, где мы её искали, милорд. Да и такую пожилую леди, как она, не составило бы большого труда обнаружить.
Милдмэй закрыл папку с бумагами.
- Подробности наскучат вам, милорд, но я могу подвести итог, сказав, что я не смог найти торговцев, которые бы могли засвидетельствовать присутствие мисс де Винтер в Лондоне дольше упомянутых мною недель. Респектабельная леди её положения имела бы дело с, по крайней мере, несколькими поставщиками тонких кружев, корсетов, дорогих тканей и головных уборов. Никакие кузнецы, ливрейные слуги или агентства по найму слуг не имели с ней никаких отношений.
- И что это значит?- спросил Вэлин.
Милдмэй прошёлся взглядом по русскому золоту.
- Это значит, милорд, что, вероятно, рассматриваемая леди - самозванка, авантюристка с благородными манерами, собирающаяся ограбить вас или…
- Или что? - рявкнул Вэлин.
- Или у неё есть более грандиозные планы. - Милдмэй, сочувствуя, покачал головой. - Планы на сердце и руку Вашей Светлости.
Вэлин, отвернувшись от детектива, уставился невидящим взглядом на золотую чашу.
- Моё сердце и руку?- повторил он чуть слышно.
- Прошу простить меня, но поскольку она пробыла здесь достаточно длительное время, это кажется наиболее вероятным. - Милдмэй поместил документы на одну из витрин. - Простой грабеж потребовал бы лишь короткого пребывания, во время которого она могла бы узнать о местонахождении нужных ей предметов. Затем она бы уехала и отправила бы подельников произвести настоящий грабёж.
- Так вот как это делается,- сказал Вэлин без толики интереса.
- Чаще всего, милорд, но в данном случае…
- Благодарю вас, Милдмэй. У Тистлетвэйт есть для вас чек. Если мне потребуется ещё что-нибудь, я извещу вас.
Милдмэй был проницательным человеком, знавшим, когда надо стать невидимым, что он и сделал.
Вэлин услышал, как закрылась дверь, и, как слепой, подошёл к окну. Оно выходило на висячие сады позади дома, разбитые ещё в восемнадцатом столетии.
У него были подозрения, и всё же столкнувшись с правдой, он испытал шок. Она была самозванкой. Вероятно, она родилась в приличной семье, у которой начались трудные времена. Несомненно, Эмилия, или как её там, была образованной и обучена вести себя как леди. Несомненно, она была умна, более чем умна. Она была замечательной. Вэлин впился взглядом в документы, которые оставил Милдмэй. Она заставила его тосковать по себе как щенка, будь она проклята.
Она охотилась за его сердцем и рукой? Она, как и все остальные, интересовалась лишь его титулом и богатством? О, Боже, у неё не было никаких принципов. Она закрутила его кишки вокруг своего веера из слоновой кости.
Вэлин ругался, ходя кругами и понося Эмили.
- Проклятая лгунья! Порочное, лживое существо. Я возьму её за ухо и вышвырну прочь, клянусь. О, Боже, если бы только было возможно поднять руку на женщину.
- Вэлин!
Он вздрогнул от крика похожего на визг сумасшедшего попугая. Дверь распахнулась, и тётя Оттолайн влетела в волнах абрикосового шёлка с жёлтыми бантами.
Вэлин искоса посмотрел на чрезмерно пёстрое одеяние, опустил руки в карманы и проворчал:
- Да, тётя. В настоящее время я чрезвычайно занят. Я должен встретиться с мисс де Винтер. Мы собирались прокатиться неподалёку от парка.
- Только после того, как я обменяюсь с тобой парой слов.
- Только парой?
- Не дерзи, Вэлин. Я таскала тебя за уши, ещё когда ты был мальчишкой, и могу сделать это снова.
Затаив дыхание и покраснев от волнения, Оттолайн плюхнулась на стул, расправила свои широченные юбки и обратила свой сверкающий взгляд на Вэлина.
- Это ты обратился ко мне, Вэлин. Несколько месяцев назад ты сдался мне на милость и попросил помочь найти тебе подходящую пару, чтобы спасти Эджинкорт Холл от мародёрств Актона. Сейчас же ты ведёшь себя так, будто это я преследую тебя, когда я прилагаю все усилия, чтобы помочь тебе.
- Мне жаль, тётя.
- У меня будет воспаление мозга, если ты не исправишь своё поведение.
Пребывая в своей озабоченности, он почти не слушал её.
- Я исправлюсь, тётя.
- Хорошо. - Оттолайн пригладила свой кружевной головной убор и положила руки на колени. - А теперь, скажи кто это: мисс Кингсли, леди Друзилла, или леди Виктория?
- Ни одна из них меня не интересует, - сказал Вэлин рассеянно. Затем вскочил от высокого, похожего на гусиный, вопля, отразившегося эхом от стен.
- Вэлин!
Оттолайн откинулась на спинку стула, бессвязно что-то бормоча и издавая стоны. Обеспокоенный цветом её лица, Вэлин помчался к ней, нашел флакончик с нюхательной солью и поднёс к её носу.
- Тётя, не переживай так. Я не виноват в этом. Ни одна из этих девушек не подходит для меня.
- Никто никогда не подойдёт!- Оттолайн вдохнула и начала из стороны в сторону мотать головой. Она сильно покраснела и часто задышала. - Я уничтожена. Никто не знает о том, что мне приходится терпеть. О, моё сердце, оно так неровно бьётся, а моя голова раскалывается. Ох, ох!
Когда лицо его тётушки стало темно-красным, Вэлин схватил газету и начал обмахивать ею Оттолайн.
- Мне вызвать доктора? Правда, тётя, ты плохо выглядишь.
- Я буду опозорена. Все в Обществе знают, что я взялась устраивать твой брак. Семьи девушек, которых ты отверг, возненавидят меня, а все остальные будут смеяться надо мной.
Оттолайн начала искать свой носовой платок. Вэлин нашел его, отдал ей, и она приложила его к носу.
- Я знаю, что ты думаешь обо мне, племянник. Ты считаешь, что я смешная старуха, и возможно так оно и есть. Но я люблю тебя, и пыталась помочь тебе.
Теперь была очередь Вэлина покраснеть. Всё это время он думал только о своих собственных трудностях, заставляя тётю страдать из-за её добросердечных попыток помочь ему.
- Я - свинья, тётушка. Ты простишь меня?
Лицо Оттолайн немного просветлело.
- Племянник, я, правда, не могу продолжать это страдание. - Она коснулась его, и он почувствовал, насколько холодна была её рука. - Тебе не нравится ни одна из девушек, которых я пригласила?
Качая головой, Вэлин почувствовал укол вины, когда глаза его тёти заполнились слезами. Он почувствовал себя ещё хуже, когда она начала рыдать. Это было похоже не на театральный рёв испорченной женщины, а на искренний плач леди, которая потерпела поражение.
- Не плачь, тётя. - О Боже, он был монстром. - Я обещаю, что выберу кого-нибудь в следующей группе, которую ты представишь мне.
Это только вызвало вопли и новые слёзы. Не зная, как её успокоить, Вэлин начал искать флакон с солью. Флакон оказался на ковре, и когда Вэлин поднял его, его взгляд упал на бумаги, изобличающие Эмилию де Винтер. В его голове созрел план, и Вэлин незамедлительно принялся за просчёт его последствий. Он притворится, что помолвлен. Тогда тётя будет удовлетворена, и он сможет начать искать невесту без помех и без пристального внимания Общества. Он будет глупцом, если не воспользуется этой возможностью.
- Пожалуйста, тётя, не расстраивайся. Я… я собирался подождать, пока не уладил бы всё, но так как ты столь обеспокоена, я расскажу тебе. Я собираюсь жениться на Эмилии де Винтер.
Хлюпанье Оттолайн резко прекратилось. Она моргнула мокрыми от слёз глазами, уставившись на него.
- Мисс де Винтер? Ты сошёл с ума? Она почти иностранка, и мы едва её знаем.
- Я едва знаю всех девушек, которых ты подобрала… на которых попросила обратить внимание.
- Но, Вэлин, есть очень много других, более подходящих молодых особ.
- Только что, тётя, ты расстраивалась от того, что я не принял решение. Ну, вот - я решил, и дело с концом.
Оттолайн села и фыркнула.
- Я тебе не верю.
- Что? Почему не веришь?
- Эмилия презентабельна, но далеко не такая красавица, что нужна тебе для женитьбы, и у неё нет связей. Почему бы тебе обращать на неё внимание?
- Почему?- на ум Вэлина на мгновение нашло затмение. Он не предполагал, что она не поверит ему. - Почему…э-э, потому что мы любим, глубоко и неистово любим друг друга.
Оттолайн, нахмурившись, посмотрела на него.
- Ты ведёшь себя не как влюблённый человек.
- Я скрывал это.
- Почему?
- Хотел сначала убедиться.
Тётя склонилась к нему и опустила на его руку свою.
- Ты в самом деле уверен, племянник? Мне не хотелось бы, чтобы ты неудачно женился из прихоти.
- Я уверен,- сказал Вэлин. - Я влюблён, как Ромео, Отелло, Король Артур.
- Вэлин, все эти люди умерли, и, так или иначе, они не настоящие.
- Я знаю, что делаю. Не сомневайся в этом.
- Остальные члены семьи не одобрят это.
- Меня это не волнует.
Обмахивая своё лицо носовым платком, Оттолайн встала.
- Я знаю, что тебя не беспокоит это, Вэлин. Но если ты выбрал не ту девушку, то вскоре это изменится и очень сильно.
Глава 7
Эмми плюхнулась на пол в волны кринолина и нижних юбок, сдунула выбившуюся прядь волос с носа и простонала.
- Что мне делать, Бетси?
Бетси, стояла на стуле и держала на вытянутых руках прогулочное платье Эмми.
- С его Лордством?
- Нет! Что заставило тебя подумать, будто бы я говорила о нём? Почему я должна переживать из-за него? Он меня не волнует. Я беспокоюсь из-за наших поисков.
- Я осмотрела весь подвал,- сказала Бетси.- В помещениях для слуг нет никаких витков, завитков и винтовых лестниц. А сейчас иди сюда. Тебе не удастся умыкнуть золото, если ты не будешь готова к этой прогулке по парку в экипаже со своим поклонником.
Эмми мигом подскочила и впилась взглядом в свою подругу.
- Он мне не поклонник. Я же тебе говорила, что он слывёт женским обольстителем, и я думаю, что он ухлёстывает за мной только лишь по привычке. - Вскинув голову, Эмми продолжила. - Я не желаю выставлять себя на посмешище, бегая за ним. Здесь все девушки и половина замужних леди хотят заполучить его. Маркизу достаточно лишь войти в комнату, чтобы заставить их трепетать.
- И от чего им трепетать-то?
- От того, как он двигается, - сказала Эмми сквозь стиснутые зубы. - Он делает это специально. - Когда же Бетси приподняла брови, Эмми топнула ногой. - О, я не знаю. Это… это напоминает походку волка, подкрадывающегося к тебе в тёмном лесу.
- О, я отлично поняла, что он из себя представляет. Ты очень наблюдательна, Эмми, или же он сделал тебя такой. Уже одно это доказывает, что ты и опомниться не успеешь, как окажешься в его постели.
Эмми не ответила. Ей было сложно поддерживать в себе враждебные чувства к "Лордству", тем более после того, как Бетси озвучила столько сплетен, ходящих о нём среди слуг. Было чертовски трудно заставить себя вновь испытывать презрение к мужчине, который, как оказалось, проводил бόльшую часть своего времени, радея за благополучие раненных ветеранов, вдов и их детей. Почему он не мог быть эгоистичным и глупым? Тогда играть свою роль не составило бы большого труда. Ей необходимо продолжать держаться от него на расстоянии. Слишком многое было поставлено на карту.
- Проснись и давай поторапливайся, девочка моя, - сказала Бетси.
Эмми подняла руки, и Бетси продела ей через голову юбку. С трудом протиснувшись сквозь многочисленные ярды материи, Эмми проскользнула в лиф платья. Бетси развернула её и начала застёгивать пуговицы на спине, бормоча себе что-то под нос.
- Чем ты теперь недовольна? - спросила Эмми, всё ещё пребывая в плохом настроении.
- Этим платьем. Я никогда не видела, чтобы леди отправлялись на прогулку в тёмно-красном. Чёрный - вот приличный цвет.
"Сокровище" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сокровище". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сокровище" друзьям в соцсетях.