– О, черт, – тихо буркнул Сэм.
– Ченс, – сочувственно прошептала Молли, направляясь к нему. – Мне очень жаль.
Он резко повернулся на каблуках, глядя на обоих горящими глазами.
– Разве я сказал, что согласен?
– Конечно, нет. – Молли мгновенно выпрямилась и подняла голову в знак полной поддержки и доверия.
– Кто ее адвокат?
– Догадайся, – саркастически предложил Ченс.
– Бен Кэнон, – тихо проговорил Сэм и тяжело вздохнул. – Ты прав. Мне следовало бы знать. – Он нерешительно взглянул на Ченса. – В субботу, когда ты встречался с ней, она дала понять, что собирается предпринять нечто подобное?
– Да. Только я не думал, что так скоро.
– Что ты намерен делать? – Сэм нахмурился. – Что ты можешь сделать?
– Затормозить это дело, – сказал он и обратился к Молли: – Свяжитесь по телефону с Квентин Уорти и скажите, что выступаете от моего имени. Пусть он во что бы то ни стало найдет мне лучшего юриста по бракоразводным делам. А пока любые действия по этому заявлению должны быть приостановлены. Объясните ему, что я пытаюсь склонить жену к примирению.
– Хотя на самом деле ты не думаешь, что тебе это удастся, верно? – скептически спросил Сэм.
– Конечно, удастся, – вступила в разговор Молли. – Сейчас Флейм обижена, рассержена и расстроена, и все из-за этой старухи Морган. Но она любит Ченса. Я-то знаю. И она сама это поймет. Вот увидите! Разлука смягчает сердце.
Неистощимый оптимизм Молли заставил Сэма покачать головой.
– Если уж вы так любите поговорки, Молли, не забудьте и такую: с глаз долой – из сердца вон. А их разделяет полконтинента. Куда уж больше.
– Если вы исчерпали свой запас народной мудрости, то я хотел бы узнать, какие из запланированных на завтра встреч нельзя отложить, – вмешался Ченс.
Молли взглянула на него с виноватым видом.
– Вы завтракаете с губернатором – в его особняке в Оклахома-Сити. Остальные встречи можно легко перенести на другой день. Ничего срочного я не припоминаю.
– В таком случае после разговора с Квентином Уорти позвоните Мику Доновану и скажите ему, что завтра утром мы вылетаем в Сан-Франциско.
31
В четверг днем, когда Флейм вышла из машины, шофер Малькома Пауэлла держал наготове зонтик, чтобы укрыть ее от моросящего дождика.
– Спасибо, Артур. – Она торопливо улыбнулась и взяла зонтик у него из рук.
Он поднес руку к козырьку.
– Увидимся на следующей неделе.
Она коротко кивнула в знак согласия и двинулась ко входу в агентство наперерез потоку спешащих пешеходов. Эллери стоял на крыльце, открыв перед ней стеклянную дверь, – очевидно, он сам только что вернулся с ленча.
Уже под навесом Флейм остановилась, чтобы закрыть зонтик. Эллери посмотрел вслед отъезжавшему «лимузину»:
– Как видно, сегодня ты обедала с Великим.
– Да.
Услышав односложный ответ, он вскинул брови, но она оставила это без внимания и быстро вошла внутрь. Эллери нагнал ее двумя шагами, и оба быстро двинулись к лифтам.
– Что, плохо тебе?
– Прости? – Она сделала вид, будто не понимает, о чем идет речь.
– Ты до сих пор скрежещешь зубами. А это наводит на мысль, что обед с мистером Пауэллом был не особенно приятен.
Она начала было это отрицать, но Эллери слишком хорошо ее знал.
– К сожалению, Мальком оказался менее тактичен, чем другие заказчики и коллеги.
– Приставал с вопросами насчет твоего разрыва со Стюартом, да? – догадался Эллери.
– Да, пожалуй, сказано довольно точно.
Все началось, как только она вошла в его кабинет – ее длинная юбка из цветного бархата колыхалась у голенищ сапожек. Не доходя до массивного антикварного стола, возле которого стоял Мальком, она остановилась и повесила сумочку на стул.
– Простите за опоздание, Мальком. – Она стянула перчатки и расстегнула плащ типа пончо, старательно избегая его пристального взгляда. – Дебби, моя помощница, слегла с гриппом. Ее временно замещает другая секретарша. Когда снизу позвонили и сказали, что меня ждет Артур, я разговаривала по телефону с заказчиком. И она мне ничего не передала до тех пор, пока сама не пошла на обеденный перерыв. – Флейм улыбнулась извиняющейся улыбкой. Мальком вышел из-за стола и направился к ней.
– Я понимаю, – однако от Флейм не ускользнуло скрытое в голосе раздражение, которое напоминало о том, что Мальком Пауэлл – не из тех, кого можно заставлять ждать.
Когда она повернулась к нему, на нее повеяло силой. Она смотрела на его мускулистые грудь и руки, могучую шею, широкую квадратную челюсть и сильную линию отмеченного ямочкой подбородка, свидетельствовавшего о железной воле. Как она могла все это забыть за какие-то две недели? Она с трудом встретила пристальный взгляд его серых глаз.
– Откровенно говоря, я уже начал было думать, что ты снова сбежала со своим любовником. Или мне следовало бы назвать его мужем?
Задетая этой едкой насмешкой, Флейм опустила глаза, воспользовавшись тем, что ей надо было снять пелерину и повесить ее на стул рядом с сумочкой.
– Я совершила ошибку. – За последние несколько дней это стало ее дежурным ответом. – Но уже приняла меры, чтобы исправить ее как можно быстрее. – Она улыбнулась с притворным равнодушием и посмотрела на двери личной столовой Малькома, где уже был накрыт стол. – Мы обедаем здесь? Замечательно.
– Я же говорил, что Стюарт – не для тебя.
Все остальные прекращали разговор, понимая, что она не намерена распространяться на эту тему. Но не таков был Мальком.
– Говорили – и были правы, – произнесла она резче, чем хотела. – Но если вы пригласили меня сюда, чтобы позлорадствовать…
– Не злорадствовать, а просто напомнить о своем существовании. – Его глаза оценивающе скользнули по ней и потеплели. – Флейм, мои чувства не изменились… желания тоже.
– Думаю, вы догадываетесь, что я не собираюсь вслед за одной ошибкой совершать вторую.
– А я думаю, то, что произошло у вас со Стюартом, сильно ударило по твоему самолюбию.
– Задето гораздо больше, чем самолюбие! – вспыхнула она, затем резко отвернулась и постаралась взять себя в руки. – Если вы не против, Мальком, я бы предпочла это не обсуждать, – бросила она.
– Вижу. Но не могу сдержать любопытства. Я никогда не видел тебя в таком бешенстве, Флейм. Даже когда мы повздорили и ты вышла из себя.
– Значит, на то есть причины.
– Вероятно, – участливо проговорил он. – И, вероятно, бокал твоего любимого «шардонэ» тебя немного успокоит.
Они перешли в столовую, но на этом разговор не окончился. За столом Мальком несколько раз возвращался к Ченсу и их разрыву, словно знал или догадывался, что она чего-то не договаривает.
– Наверно, Мальком надеялся, что я разрыдаюсь у него на плече, – сказала Флейм Эллери, когда они примкнули к толпе служащих, ожидающих лифта. – Но ни в чьей поддержке я не нуждаюсь.
– Кстати, о плечах, мы закончим разработку эскизов по рекламе для Шоддерли на следующей неделе. – Тут подошел лифт, и Эллери замолчал, затем, когда они в него втиснулись, продолжил: – Хочешь взглянуть в следующую пятницу?
– Прямо с утра. Потому что днем у меня встреча в Окленде.
– А что за дела у тебя в Окленде? – хмуро спросил Эллери.
– Инженерная компания «Тургуд».
– Впервые слышу. С каких пор эта компания стала заказчиком нашего агентства?
– Они не являются нашим клиентом. У меня личная встреча. – Лифт остановился на их этаже.
– Это по поводу тех планов Стюарта, да? – спросил он.
Утвердительно кивнув, Флейм миновала стол дежурной секретарши агентства и направилась к своему кабинету.
– По крайней мере, они смогут предугадать возможные шаги Ченса по отчуждению земли и в дальнейшем затоплению ее водохранилищем.
– Я вижу, ты не теряешь времени даром, – заметил Эллери.
– Нет. И могу побиться об заклад, он тоже. Вот почему я не могу сидеть сложа руки и ждать, когда он начнет…
Эллери ухватил ее за руку, задержав у дверей в приемную, примыкавшую к ее кабинету, и пристально на нее посмотрел.
– Почему-то интуиция подсказывает мне, что ты уже кое-что задумала. И это не связано с инженерной компанией.
Флейм улыбнулась с чуть заметным самодовольством.
– Вчера в разговоре с Беном Кэноном, моим адвокатом из Талсы, я попросила его выяснить, не может ли Морганс-Уок быть включен в перечень исторических памятников. Если он попадет в этот перечень, вряд ли такой дом окажется на дне озера.
– Здорово, – Эллери одобрительно склонил голову.
– Мне тоже так кажется. – Но она знала, что еще рано поздравлять себя с победой. И все же испытывала легкую радость, когда вошла в кабинет своей помощницы. – Кто-нибудь звонил, пока меня не было, мисс Остин? – После сегодняшней оплошности временной секретарши она решила ее перепроверить.
– Вот два сообщения. – Брюнетка с блестящими глазами проворно взяла их со стола и протянула Флейм, затем искоса посмотрела на Эллери долгим многозначительным взглядом.
– Спасибо. – Флейм на ходу просмотрела сообщения.
– О, мисс Беннет, подождите. – Флейм обернулась на встревоженный голос брюнетки. – Я забыла, – виновато проговорила та. – В кабинете вас дожидается какой-то мужчина.
– У меня в кабинете? Кто?
– Кажется, его фамилия Стюарт. Он сказал, что вы его знаете.
Онемевшая от ярости Флейм готова была придушить девицу. Но вместо этого повернулась к Эллери.
– Знаю. – Он поднял руку, пресекая ненужный поток слов. – Я позвоню в соответствующую службу, чтобы вам прислали замену.
– Я что-нибудь не так сделала?
Направляясь к кабинету, Флейм услышала слова Эллери:
– Боюсь, что да, мисс Остин.
Когда она вошла, Ченс стоял у окна спиной к двери. Он оглянулся, а потом повернулся к ней лицом. На какой-то момент под его взглядом она ощутила прилив былых чувств. Но быстро отогнала их прочь и захлопнула дверь.
– Что ты здесь делаешь? – крикнула она.
– Если мне не изменяет память, ты задала тот же вопрос во время нашей последней встречи. – Бороздки на его щеках углубились, выдавая насмешливую улыбку. – И у меня все тот же ответ – я здесь, чтобы тебя видеть.
– По-моему, я ясно выразилась, что не хочу с тобой видеться. – Флейм подошла к столу.
– Но я-то с этим не согласен! – Он приблизился к ней и стоял напротив.
– У тебя нет выбора, – бросила она. – И вообще, что это такое – являешься ко мне в кабинет, ведешь себя здесь как у себя дома, словно…
– … словно твой муж?
– Я не это хотела сказать!
– Допустим… Я решил, что лучше подождать здесь, чем в приемной, где меня может увидеть кто-нибудь из твоих коллег. Я подумал, это избавит тебя от множества лишних вопросов.
– Меня бы тронула подобная заботливость, если бы она исходила не от тебя. – Сев за стол, Флейм взялась за стопку писем, притворяясь, будто разбирает их, на самом же деле не видела ни единого слова.
– Флейм, я пришел не для того, чтобы огорчить или рассердить тебя…
– Тогда для чего же? – Она наконец подняла на него глаза и увидела знакомые черты – правильные, смелые, такие сильные и властные.
– Я пришел поговорить.
Она презрительно вскинула брови.
– Иными словами, уговорить меня отказаться от Морганс-Уока?
– Нет. – Она не могла не отметить какое-то особое спокойствие в его голосе. – Ты меня осудила, не выслушав. Я не утверждаю, что ты непременно должна изменить свое мнение. Но хотя бы выслушай меня, Флейм!
– Я придерживаюсь другой точки зрения, – процедила она.
– Пусть так, но ты ничем не рискуешь, если меня выслушаешь, верно? Давай поужинаем вместе сегодня вечером.
Сгоряча она начала было отказываться, но тут ей в голову пришла другая мысль, и, чтобы скрыть волнение, она встала со стула и отошла в сторону.
– Где ты остановился?
– В «Каррингтоне».
Она повернулась к нему, по-прежнему в нерешительности, и, не желая во второй раз поддаться порыву, сказала:
– Я подумаю и позвоню тебе в гостиницу.
Ченс чувствовал, что она склонна согласиться. Но чутье подсказывало ему так же и то, что, если он будет продолжать настаивать, она откажется. И он сдался.
– Хорошо. – Он медленно кивнул. – Буду ждать твоего звонка.
То, что он так легко согласился, удивило ее. Она ожидала, что он будет настойчивее. «Интересно, в чем тут дело?» – подумала она, когда он выходил из кабинета. Неужели он до такой степени уверен в себе? Впрочем, какое это имеет значение? Вряд ли он догадывается о причинах, побудивших ее с ним встретиться.
Не успел Ченс выйти из кабинета, как туда вошел Эллери. Он быстро окинул ее озабоченным взглядом.
– С тобой все в порядке?
– А как ты думал?
– Я не был уверен.
– Обещаю тебе, Эллери, я не сломаюсь только из-за того, что снова его увидела.
"Соперники" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соперники". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соперники" друзьям в соцсетях.