Запутано и нереально. Но если Стоунхарт хоть раз ошибется, он никогда не получит мой ум.
***
Глаза закрываются, и я начинаю дремать, когда звук чьего-то дыхания вырывает меня из сна. Он доносится с кресла. Поворачиваюсь и оказываюсь лицом к лицу с ним.
Сердце начинает бешено колотится. Я вздрагиваю. Я ожидала увидеть в его глазах гнев за отказ поприветствовать его должным образом, но вместо этого он улыбается.
- Ты выглядела такой умиротворенной, что я не хотел тебя будить, - говорит он.
Его голос мягкий, тихий и замечательный. Голос любовника. Это не похоже на Стоунхарта, которого я знаю.
- Джереми, я сожалею, - начинаю я. - Я ждала, ждала, но, кажется, задремала...
- Шшш, - говорит он, прикладывая палец к моим губам. - Лилли, не надо волноваться. Я понимаю.
Сглотнув, я смотрю на него. Я в замешательстве. Откуда это взялось?
- Пойдем, - говорит он, беря меня за руку. - Пойдем спать.
Я заставляю свои ноги двигаться, следуя за ним. Он видит смятение на моем лице, обходя столб и мою новую кровать.
- Не в твою кровать, - говорит он. - В мою.
Я позволила ему увести себя отсюда, не сказав ни слова. Проходя по длинному, плохо освещенному коридору, на ум приходит тысяча новых вопросов.
Почему он не применяет силу? Где агрессия, гнев? Почему он так...так непохож на себя?
Входим в главное фойе и поднимаемся по лестнице. Его рука по-прежнему в моей. Когда мы поднимаемся по ступеням, он оглядывается и улыбается, на самом деле улыбается, мне.
Этого достаточно, чтобы в моем животе начали порхать бабочки.
Он начинает выводить маленькие круги по моей руке, отчего она покрывается мурашками. Мой мозг пока не в состоянии принять такое поведение Стоунхарта.
Мы проходим мимо мраморных перил, залитых лунным светом. Весь свет выключен.
Стоунхарт останавливается возле своей комнаты. Он смотрит на меня и сжимает руку.
- Ты была здесь раньше, - говорит он, даже не злясь на меня.
- Я...да.
Что-то застряло в горле, что мешает мне говорить.
- Но никогда по моему приглашению.
Слова звучат словно предупреждение. Но это не так. Кажется, я уловила в них след тоски.
- Нет, - признаю я.
- Мы изменим это прямо сейчас. Пошли.
И с этими словами он тянет меня в свою комнату.
- Лилли, - он поворачивается и берет мою руку двумя своими. - Я говорил тебе, какая ты красивая сегодня?
- Спасибо. Я-ах!
Я вскрикиваю, когда он тянет меня на себя. Его сильные руки обвивают мою талию. Он наклоняется, чтобы поцеловать меня.
Поцелуй перехватывает дыхание и оставляет задыхаться, желая большего. Это не что иное, как голодный поцелуй. Он мягкий, даже немного нежный, но по-прежнему наполнен страстью. Я не могу не ответить.
Оторвавшись от меня, на его губах появляется улыбка. Он поднимает руку и прислоняет палец к уголку моих губ. Я содрогаюсь от этого жеста.
- Ты, - говорит он нежно. - Ты действительно выглядишь очень красиво сегодня.
Снова, всё, что мне остается делать, так это глазеть на него, как идиотка. Еще никогда Стоунхарт не показывал такую сторону себя.
- Пойдем, - он манит меня снова, взяв за руку, и ведет к кровати.
Он садится сам, затем усаживает меня на свои колени. Его глаза отражают лунный свет, проникающий в комнату. Я чувствую, как он пронзает меня своим взглядом, ища мое лицо.
Моргаю и отвожу взгляд, взволнованная этим интимным моментом. Он ловит меня за подбородок и поворачивает мое лицо к нему.
- Не стесняйся, - говорит он. - Дай мне хорошенько рассмотреть тебя.
Он ласкает мою щеку тыльной стороной ладони.
Прикосновения его пальцев должны вызывать отвращение, но сейчас его нет. Он заправляет выбившиеся волосы мне за ухо и продолжает смотреть мне в глаза. Такое ощущение, будто он заглядывает мне в душу. Это заставляет меня чувствовать себя еще более уязвимой, чем раньше. И это что-то да говорит, учитывая все то, чему я подверглась.
Это пугающий опыт. Вот человек, который похитил меня, морил голодом и заставил подписать мерзкий контракт. А сейчас...все, что я чувствую, это тепло, исходящее от его взгляда.
Это какой-то розыгрыш? Или до этого? Мои мысли прерываются, когда он берет в руки мое лицо и целует.
Я не могу придумать объяснений происходящему. Просто всецельно отдаюсь поцелую. По телу распространяется тепло. Я не могу не запустить руки в его волосы, не прикоснуться к его сильной, мускулистой спине.
У Стоунхарта вырывается стон. Его язык ведет битву с моим. Тепло спускается вниз к моей сердцевине. Я чувствую, как мое тело реагирует на него.
Одежда. Слишком много одежды.
Всё, что я знаю: это то, как мне хочется чувствовать твердое тело Стоунхарта напротив своего. Мне нужно, чтобы его кожа скользила напротив моей.
Мои руки движутся к воротнику его пиджака и помогают снять его. Наши губы не отрываются, словно какая-то магнитная сила связывает нас. Дыхание учащается. На самом деле, оно больше похоже на гигантские глотки воздуха, как будто я только что всплыла из ледяного бассейна с водой.
Когда я начинаю работать над пуговицами его рубашки, он отстраняется.
- Нет, - рычит он.
На мгновение я подумала, что сделала что-то не так. Но когда его рука касается моей щеки, он говорит намного мягче и ласковее.
- Нет. Сегодня всё для тебя.
Он берет меня за талию и переворачивает нас. Моя спина ударяется о матрас. Грудь вздымается при каждом вдохе. Я поднимаю голову и наблюдаю за тем, как Стоунхарт возвышается надо мной.
Темнота ему к лицу. Тени на лице делают его еще красивее. Щеки покрыты щетиной. Его темные, волнистые волосы растрепались - доказательство моих жадных пальцев. Он выглядит потрясающе, как один из оживших греческих богов.
Я страстно желаю его. Этого почти достаточно, чтобы заставить забыть меня всё то, за что он ответственен.
У меня нет шанса остановиться, когда Стоунхарт опускается вниз и прижимается своим лбом к моему. Моя грудь вздымается напротив его. Я наклоняю голову, чтобы поцеловать его, но он не позволяет мне.
Вместо этого, он шепчет:
- Сегодня, Лилли, я собираюсь показать тебе, как много ты значишь для меня.
От удовольствия по коже пробегает дрожь, когда его небритая щека прикасается к моей.
Смущение от этих слов быстро улетучивается, когда он начинает поцелуями покрывать мою шею. Я полностью отдаюсь ощущениям.
Его запах заполняет мои легкие. Земляной, резкий и мужской. Напоминает свежий воздух в самом сердце леса на рассвете в чудесный весенний день. Это запутывает мои мысли еще больше.
Стоунхарт касается моего халата, обнажая плечо. Поцеловав небольшой участок кожи, она покрывается мурашками. Как бы мне хотелось схватить его за голову и заставить поцеловать меня снова.
Здравый рассудок? Нет. Здравый смысл? Нет. С ним я лишаюсь абсолютно всего. Мое тело все больше и больше раскрывается для Стоунхарта. Чертов голос, который кричит в глубине моего сознания, что я не должна наслаждаться этим. Мучительная страсть сжигает меня изнутри.
Нежно, медленно, не спеша Стоунхарт раскрывает халат.
Его руки путешествуют по моей разгоряченной коже, пока он осматривает мое тело. Я вижу похоть и желание в его глазах, отчего мой пульс ускоряется.
Его бедра находятся на моих ногах. Растущая выпуклость в его штанах заставляет меня волноваться.
- Смотрю на тебя, Лилли, - бормочет он.
Его руки скользят вниз по телу, обжигая кожу.
- Разве это справедливо, чтобы одна женщина была так красива? Я никогда не видел никого похожего на тебя.
Прежде чем я успеваю ответить, его рот обрушивается на мой.
Наши губы соединяются в горячем, пламенном поцелуе. Грубая ткань его рубашки трется об мои чувствительные соски, заводя меня еще больше.
Я вдыхаю его запах. Этот поцелуй не похож ни на один из тех, что были у нас раньше. Этот исходит не от меня. Я даю его свободно с надеждой на то, что он никогда не прекратится.
Он тянет назад. Когда я начинаю смеяться, из моих губ выходят пузыри. Ну не дура ли я?
Но Стоунхарт не отчитывает меня за это. Он только лишь улыбается и начинает растегивать рубашку. Я с замиранием смотрю, как все больше и больше его голого тела открывается моему взору. Когда он снимает её со своих плеч, с моих губ слетает вздох.
До этого у меня не было шанса оценить его тело. Его грудь широкая и сильная. Торс очень твердый. Я вижу очертания брюшного пресса.
Всё в нем кричит о мужественности. Этот тип удовольствия я и представляла, когда встретилась с ним в холле его здания. Такое ощущение, будто этот день был целую вечность назад.
Он начинает снова опускаться, но я его останавливаю, положив руки ему на грудь. Он хмурится, искра недовольства пробегает по его лицу. Я говорю прежде, чем сделает это он:
- Дай мне шанс насладиться видом.
Я не признаю свой собственный голос. Он пьянящий и нуждающийся.
Стоунхарт ухмыляется. Пробегаю пальцами по его телу. Твердость его мышц приносит мне удовольствие.
- Хватит, тебе так не кажется? - спрашивает он игривым голосом.
- Никогда, - выдыхаю я, не задумываясь.
- Слишком плохо.
Он берет меня за запястья и разводит руки в стороны. Наклоняется вперед, чтобы поцеловать мою шею, затем начинает ласкать грудь. Я лежу с закрытыми глазами, пресыщенная удовольствиями.
Его язык возбуждает сосок, а потом поворачивает голову, чтобы воздать должное другому. Колючая щетина на его челюсти против моей гладкой кожи - самое восхитительное ощущение. Я возбуждена настолько, как никогда не была в своей жизни.
Стоунхарт целует ложбинку между грудей, а затем движется вниз. Я почти задыхаюсь, когда он приближается к заветному местечку между моих ног. Он отрывается от кровати и хватает за бедра, чтобы пододвинуть поближе. Я поднимаю голову, чтобы посмотреть на него. Наши глаза встречаются на долю секунды.
- Ляг обратно, - командует он.
Его хриплый голос заставляет меня подчиниться, хоть я и хочу смотреть в его красивые глаза.
- У тебя когда-нибудь был парень, Лилли? - спрашивает он .
- У меня что?
- Парень, - повторяет он. - У тебя когда-нибудь был?
- Я...да, один раз, но что...
- Я заставлю тебя забыть о нем, - говорит Стоунхарт и опускает голову.
Я извиваюсь на кровати, когда волны наслаждения накатывают на меня. Он открывает меня своими пальцами и лижет глубоко внутри. На меня нахлынул экстаз.
Начинаю стонать, сама того не желая. Звуки, кажется, подстегивают Стоунхарта. Он начинает быстрее кружить языком, задевая чувствительный комок нервов.
- Боже мой, Джереми! Боже мой!
- Иисус, - выдыхает он. - Мне нравится, когда ты издаешь такие звуки.
Мой ответ приходит в виде приглушенного всхлипа, как только он опускает голову вниз.
Давление растет. Я скоро кончу, и Стоунхарт это знает. Он удваивает свои усилия, концентрируясь на месте, где я больше всего его хочу.
Мои пальцы зарываются в его волосы, притягивая его ближе. За свою смелость я вознаграждаюсь оргазмом.
Придя в себя, я открываю сонные глаза и замечаю, что Стоунхарт смотрит на меня голодным взглядом. Бледный свет снаружи отражается в его зрачках, из-за чего его взгляд становится чуть более пугающим, чем раньше.
Но я не боюсь. Сейчас я чувствую, что он не сделает ничего плохого. Он смотрит на меня не как похититель, а как настоящий любовник, равный мне во всем.
Знаю, что это всего лишь иллюзия. Сейчас я слишком пьяна Стоунхартом, чтобы заботиться об этом.
- Я собираюсь трахнуть тебя, - говорит он, медленно растегивая ремень.
Его эрекция заметно выпирает через штаны.
- Лилли. Всё будет не как раньше.
Я тупо киваю, точно не зная, что это значит. Когда он снимает одежду, всё, о чем я могу думать, это, каким прекрасным образцом мужчины он является. Он заботится о своем теле. Двадцать с лишним лет разницы в возрасте между нами не делает никакой разницы в страсти, которую он может всколыхнуть во мне.
Ни разу я не сделала ничего, чтобы соблазнить его. Один взгляд - и сексуальное влечение усиливается.
Его член налит кровью. Толстая жилка пульсирует вдоль нижней стороны. Я кусаю губу в предвкушении того, когда он расположится между моих ног и медленно войдет.
Проникновение отличается от всего, что я испытывала ранее. Во-первых, я не борюсь с ним. Во-вторых, я готова к этому даже после такого оргазма.
Он не принуждает меня, не считаясь моим комфортом. Он делится со мной чем-то.
"Сопротивление" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сопротивление". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сопротивление" друзьям в соцсетях.