Поставив последнюю тарелку в посудомоечную машину, я включаю ее и спрашиваю о его отце, так как он говорил только о своей матери.
— Он не имеет никакого отношения ко мне.
Жесткая нотка в его голосе, этот тон я уже научилась распознавать. Конец дискуссии. Что? Почему ты не рассказываешь мне?
Я лежу на его большой кровати, слишком большой для одного человека, и подглядываю за ним через приоткрытую дверь в ванной. Он стоит, облокотившись одной рукой на раковину, и чистит зубы. На нем нет ничего, кроме черных боксеров. Я не могу оторвать глаз от него, от его рельефных мышц. Он такой загорелый и сексуальный. Давай, Ди, прекрати уже наводить красоту и иди в постель, ты мне очень нужен здесь и сейчас.
— Наслаждаешься видом?
Он любит меня смущать, идиот.
— Я всего лишь хотела убедиться, что ты в порядке, — говорю я, оперативно приняв случайное выражение лица.
— Ага, так все и было.
Его губы изгибаются в самодовольной улыбке.
— Что это у нас здесь?
Дэниел заползает под одеяло напротив меня и протягивает руку, чтобы захватить мою талию, опуститься на мой зад и притянуть меня ближе к нему.
— Это неповторимая превосходная задница Хейли, — усмехается он.
— Хм, не слишком радуйся. У меня ужасно болит голова.
Я добавляю к своим словам отчаянное выражение лица, чтобы подчеркнуть мое страдание. Его рот превращается в плоскую линию, брови слегка сдвинуты; он не может выглядеть более разочарованным.
Я смотрю на него некоторое время.
— Расслабься, малыш, твоя игрушка хорошо себя чувствует. Я просто шучу над тобой, — я хихикаю. — Ты должен был видеть свое лицо: «моя игрушка сломана, я так расстроен».
Он смеется и тут же становится серьезным.
— Никогда не делай этого снова, Хейли. Не шути больше по поводу еды и секса.
Я громко смеюсь и дразню его:
— Что это? Это правила в твоем доме?
— Иди сюда, иначе ты не получишь того, на что глазела минуту назад.
Придурок. Он не отпускает меня. Безо всяких раздумий, он притягивает меня на него сверху.
— Ну, я признаю, что пялилась на тебя, но ты был абсолютно не против.
Широко улыбаясь, он хрипло смеется.
— Не могу с этим ничего поделать. Это все твои проклятые шорты.
— Я всегда могу снять их, если это проблема для тебя.
— Если ты так говоришь, то тогда я считаю, что вся твоя одежда является серьезной проблемой, Хейли. Ради Бога, избавься от всех этих проблем.
— Ооо, так ты любишь пошутить?
— Сними уже все с себя и давай поработаем над некоторыми горящими проектами.
Я снова смеюсь, делая то, что он просит.
Я лежу в объятьях Дэниела Старка и сплю, буквально сплю, в его постели.
— Спокойной ночи, — шепчет он в мои волосы и поворачивается на другую сторону.
Почему он отвернулся? Я хочу еще немного этого обнимающего Дэниела.
Какого черта? Мне это послышалось? Дэниел читает молитву об успокоении. Да ладно? Я просто в шоке. Его голос низкий и искренний, почти усталый.
— Боже, дай мне душевный покой, чтобы принять то, что я не могу изменить, мужество, чтобы изменить то, что могу, и мудрость, чтобы познать разницу.
Мой мозг начинает лихорадочно думать. Что тут происходит? Должна ли я что-то сказать? Ну, он произносит это достаточно громко и ясно, чтобы я услышала. Неужели он хочет, чтобы я что-то сказала?
— Дэниел, — я задыхаюсь, когда пытаюсь что-то сказать. Что я должна сказать? Серьезно, я реально должна на это ответить? Как-то комментировать? Мне никогда не приходилось иметь дело с бывшими наркоманами ранее!
— Расслабься, детка, твоя игрушка вовсе не наркоман. Я всего лишь разыгрываю тебя. Он взрывается здоровым, заразным, хриплым смехом, и я быстро присоединяюсь к нему, вздохнув с облегчением.
ПРИДУРОК. Безумный. Красивый. Псих. Он поворачивается обратно ко мне, и я тянусь обратно, чтобы свести к минимуму расстояние между нами и окунуться вновь в большие, безмятежные объятья. Он целует мои волосы и вдыхает их запах.
Глава 17
— Хейли, — нашептывает Дэниел, даря мягкий поцелуй, оставляя свой запах на моих сонных губах. — Двойной, очень горячий кофе, не слишком много пены и, плюс, взбитые сливки, давай просыпайся.
Я открываю глаза, чтобы увидеть Дэниела, сидящего в одних боксерах с моей стороны и с чашкой кофе в руках. Мои губы изгибаются от восторга.
— Ты принес мне кофе, — бормочу я, протягивая руку, чтобы прикоснуться к его бедру.
— Мне нравится, когда ты делаешь это.
Его хриплый утренний голос сопровождается хитрой, тонкой улыбкой, которая буквально искушает меня.
— Сколько времени?
Я зеваю.
— Где-то семь тридцать.
— Ну, придется ускориться. Мне ведь нужно еще забрать машину из дома.
Его улыбка растягивается, а чашка кофе перемещается на тумбочку.
— Я бы предпочел «ускориться» в другом деле, — он перемещается ближе. — Во всяком случае, тут главное не продолжительность, а качество, — говорит он, оказавшись на мне сверху, с широкий ухмылкой, натянутой на его лицо со свежей щетиной.
Я смотрю на него, приподнявшись. Какой превосходный способ проснуться...
— Итак, мы собираемся работать над качеством вместо количества этим утром, Мисс. На старт, внимание, марш...
Я хихикаю, отклоняя голову назад, когда он слегка прикусывает мой подбородок. Мы уже приступили к так называемой работе над качеством.
Мы быстро приступаем к делу, и, как и обещал, он серьезно берется за качество. Каждый толчок, каждое прикосновение, к моему удивлению и радости, становятся более глубокими и интенсивными. Его губы повсюду: уши, губы, грудь, шея и те, изнывающие от сладкой боли места, которые заставляют меня дрожать от удовольствия. Он точно знает, что делает, и у него это превосходно получается. Я открываю глаза, чтобы смотреть на него; на его лице дикий сосредоточенный на мне взгляд, который толкает меня к пропасти. Его полные губы, этот невероятно грубый шрам! С каждым его прикосновением и взглядом поверх меня, я взлетаю все выше и выше. В ответ на реакцию моего тела, он меняет свой темп. Ощущение, которое он дарит мне своими страстными поцелуями и нежными ласками, отправляет меня в сумасшедший экстаз, и, когда я почти кричу от удовольствия, он присоединяется ко мне с громким вздохом.
Я не могу двигаться. Сквозь меня просачиваются клубы блаженства. Боже. Я с трудом могу снова обрести контроль над своим тяжелым дыханием, хотя, мое тело, внутри и снаружи, находится на седьмом небе.
— Определенно высокое, чистейшее качество, — я тяжело дышу, поворачивая голову, чтобы посмотреть на него.
Его глаза светятся молчаливой радостью; его рот изгибается в маленькую, кривую ухмылку под названием я-знаю-что-нужно-делать. Я вздыхаю от удовольствия.
— Я рад, что оправдал твои ожидания, — он целует мои губы, медленно поднимаясь. — Теперь кофе, и нужно идти, если ты хочешь заскочить домой. Подъем, Хейли.
Пока я жду, когда мой компьютер загрузится, мне приходит на телефон новое сообщение от Дэниела.
Дэниел: Не планируй ничего на выходные. Ди.
Господи Боже, тебя забыла спросить. Ты точно был командиром в прошлой жизни. Я качаю головой. Что я могу сказать? Кроме глупой улыбки на моем лице.
Я: Зависит от того, что это — приказ или просьба? Хей.
— Хейли, у нас собрание отдела через пять минут, — Colgate Джош, заглядывает ко мне в кабинет.
— Мне нужно прийти пораньше? И вам доброе утро, Джош, — я приподнимаю брови и улыбаюсь ему.
— Просто будь там через пять минут, и тебе чудесного утра.
Кто-то находится в хорошем настроении; возможно, у него был такой же особенный завтрак, как и у меня. Вспоминая свое чудесное утро, одна часть моего тела пробуждается, желая, чтобы Дэниел оказался рядом со мной. Мой телефон вибрирует, отвлекая меня от моих томных воспоминаний.
— Ты можешь думать все, что угодно, но это приказ, детка.
— Привет, командир. К твоему сведению, я не реагирую на приказы.
— Избавь меня от «Я — независимая женщина, которой никто не может приказывать». Ты едешь со мной в Бахи в эти выходные, так что никаких планов.
В Бахи, с тобой? В таком случае, я стану супер послушной девочкой, готовой исполнять любые твои приказы, требования, команды и, не зависимо от того, кто будет меня об этом просить — доктор Джекил или Мистер Хайд.
— Скажем так: я обещаю рассмотреть некоторые исключения, — усмехается он. — О, Хейли, какой у тебя рост?
С этим парнем все в порядке?
— И почему тебя это вдруг волнует?
— Ты слишком мала для всех моих досок, — отвечает он категорично.
Какой очаровательный способ передачи информации. Внезапно я чувствую неуверенность в том, что помню свой рост.
— Метр шестьдесят. Может, тебе нужны еще какие-нибудь характеристики или этого достаточно?
— Отлично. Все остальное драгоценное я сохранил в своей памяти. Ты знаешь, я, действительно, тщательно обследовал тебя.
Еще один короткий, хриплый смешок, и вдруг я слышу фоновую музыку. Супер, он перебросил меня на вторую линию.
Ну, и тебе до свидания, от тщательного обследования не осталось и следа. Я перезваниваю ему.
— Хейли? — Дэниел отвечает в менее терпеливом и еще более шутливом тоне.
— В современных обществах, мы, люди, желаем друг другу на прощание хорошего дня и прощаемся по окончанию диалога.
— До свидания, Хейли, — фыркает он.
Я могу четко представить себе его взгляд. Прощай, псих.
Как только кладу трубку, я слышу еще один короткий звуковой сигнал. Еще одно сообщение, на этот раз от Таши.
Таша: Пообедаем сегодня? Я соскучилась по тебе.
Я: Не вопрос, сегодня в полдень.
За минуту до собрания отдела я хватаю планшет и захожу в конференц-зал.
Я иду к Таше, чтобы забрать ее на обед. Прогуливаясь по коридору на ее этаже, я брожу взглядом вокруг. Мой взгляд замирает на переполненном конференц-зале с группой людей, во главе которого я вижу сурового, но как всегда привлекательного Дэниела Старка. Он, кажется, что-то объясняет внимательно слушающей его аудитории. Мое сердце тает при виде него. Только Дэниел может сводить меня с ума, находясь на расстоянии.
Понимая, что я таращусь во все глаза, как какой-то опасный маньяк, я решаюсь все-таки продолжить свой путь дальше. В это время Дэниел переводит свой взгляд в мою сторону, и его глаза останавливаются на мне. На мгновение наши взгляды замерли друг на друге. Его глаза сужаются от беспокойства, когда он смотрит на меня. Он поднимает руку, чтобы приостановить заседание. Он говорит что-то группе перед ним, а затем идет к выходу, все в зале смотрят ему вслед. Я не совсем уверена, зачем я ему понадобилась сейчас, но мое сердце учащается по мере того, как он приближается ко мне.
— Хейли, что случилось?
Он выглядит обеспокоенным.
— Ничего не случилось. Я только зашла, чтобы забрать Ташу на обед. Я как раз иду к ней.
Он вздыхает. Расстроился, что ли?
— Я думал, что-то не так, и ты искала меня.
Он обнимает меня крепко, может быть, даже слишком крепко, я почти задыхаюсь. Ого, серьезно? Ты так сильно соскучился?
— Это просто совпадение. Я увидела тебя случайно и остановилась. Извини, если я отвлекла тебя, — говорю я ему на ухо, все еще находясь в его крепких объятиях.
— Ты побеспокоила меня всего лишь немного.
Эй, не стоит драматизировать.
— Дэниел Старк обеспокоен, это что-то новенькое.
Я улыбаюсь ему.
— Когда дело доходит до тебя...
Он улыбается мне в ответ и поворачивается, чтобы поцеловать меня.
Ммм, Дэниел на обед. Его поцелуй становится глубже, когда его руки путешествуют по моей талии вниз.
— Дэниел, ты вообще помнишь, что тебя ждут люди в зале, и сейчас они все наблюдают за нами, — говорю я, почти задохнувшись. Он поворачивает голову в сторону зала. И сразу все в комнате делают вид, что чем-то заняты, но не тем, что глазеют на нас.
"Совершая ошибки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Совершая ошибки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Совершая ошибки" друзьям в соцсетях.