— Но они хватятся убитого, — заметила Кири. — И тогда поймут, что убит был не ты, а их человек.

— Я думаю, боксеры растворятся в Лондоне, и главарь не будет знать, кто был убит, а кто убежал, — объяснил Маккензи. — Если я изменю свой облик, то смогу бывать там, где Деймиен Маккензи оказался бы слишком заметной фигурой.

Кири пришлась совсем не по душе идея его смерти, пусть даже вымышленной, и она сказала:

— Вас все равно узнают по вашим глазам.

— Моя мать была актрисой, и я умею хорошо перевоплощаться, — пояснил Маккензи, добавив в свой стакан еще виски. — Главный похититель выглядел как джентльмен, и по крайней мере один из его людей был профессиональным боксером. Вполне возможно, я найду его в игорных притонах, на боксерских матчах или других спортивных мероприятиях.

Кири сомневалась, что ему удастся разыскать заговорщиков. Для этого он недостаточно хорошо их разглядел. И тут ей пришла в голову мысль — тревожная и захватывающая. Она задумалась, прислушиваясь к себе: да, ей хотелось это сделать.

— Вам потребуется моя помощь. Едва ли вам удастся узнать этих людей, ведь они были в масках, и вы видели их в течение какого-то мгновения. Я их разглядела лучше и к тому же могла бы распознать их по западу.

Мак в ужасе взглянул на нее.

— Но вы не можете появляться в таких местах, где я буду их разыскивать!

Забавляясь его реакцией, Кири спросила:

— Это еще почему?

— Потому что вы леди! — ответил он. — Большинство заведений, в которых я буду вести поиски, небезопасны и неприличны.

— А вы не заметили, что я неплохо умею позаботиться о себе? — спросила она. — К тому же если мы будем вместе, то оба будем в большей безопасности, чем каждый из нас в отдельности.

Не дав Маккензи возразить, Керкленд задумчиво проговорил:

— Ее способность может оказаться полезной. У нас действительно мало данных, с которых можно начать.

— Ее семья не согласится на это! — воскликнул Маккензи. — Эштон и генерал Стилуэлл относятся к ней очень покровительственно.

— Я уже совершеннолетняя, — напомнила Кири. — Они, конечно, могут это не одобрить, но остановить меня не смогут.

— Вы там будете выглядеть словно лебедь в курятнике, — заметил Маккензи.

Кири с благодарностью вспомнила о сержанте О'Ниле, который служил у генерала. Она очень многому у него научилась. Она наблюдала также за жизнью маркитанток, которые следуют за каждой армией. Кири уперла руки в бока, вульгарно выпятила грудь и сказала с чисто ирландским акцентом:

— Думаете, я не могу выглядеть, как ирландская потаскушка?

Мак удивленно уставился на нее.

— Где, черт возьми, вы научились вести себя и говорить, словно дублинская гулящая девка?

— Не забудьте, что я росла в военных городках в Индии и многие из солдат были ирландцами. — Ее губы дрогнули в озорной улыбке. — Им нравились мои темные волосы и зеленые глаза. Они говорили, что я похожа на настоящую ирландскую девушку. Я проводила среди них довольно много времени и узнала от них много интересного.

Керкленд окинул Кири расчетливым взглядом и заявил:

— У нее гораздо больше шансов выявить похитителей, чем у тебя или у меня, Мак.

Маккензи взъерошил волосы и раздраженно вздохнул:

— Возможно, теоретически это разумно, но я не представляю себе, каким образом сможет леди Кири каждый вечер исчезать из Эштон-Хауса, чтобы сопровождать меня по злачным местам.

— Адам и Мария скоро уезжают в его загородную резиденцию, а с ними уедет и моя семья, — сказала Кири. — Я смогу спокойно остаться в Лондоне, а те, кого интересует мое местонахождение, сочтут, что я уехала вместе со всеми в Ролстон-Эбби.

— У меня есть дом на Эксетер-стрит, рядом с Ковент-Гарденом, где всегда найдется место для тех, кому нужен на какое-то время спокойный приют, — сказал Керкленд. — Вы могли бы оба там остановиться, поскольку тебе, Мак, тоже потребуется место, где можно залечь на дно.

Маккензи уставился на Кири в еще большем ужасе.

— Как можем мы находиться под одной крышей? Ведь если об этом узнают, ее репутация будет испорчена навсегда.

— Вы беспокоитесь о моей репутации больше, чем я, — язвительно заявила Кири. — Я уверена, что судьбы Британии и королевской семьи важнее, чем это.

— Вы будете в доме не одни, — добавил Керкленд. — Кроме супружеской четы, которая присматривает за домом, там сейчас проживает Кассандра. Я намерен попросить ее остаться в Лондоне и помочь нам найти заговорщиков. Так что у леди Кири будет дуэнья.

— Кассандра — потрясающий агент, но… в роли дуэньи? — сказал Маккензи с таким удивлением, что Кири захотелось немедленно встретиться с этой женщиной.

Но Маккензи продолжал возражать, и Кири окончательно вышла из себя.

— Почему только мужчинам разрешается рисковать? Я ведь не кукла, которую можно посадить на полку и забыть! Возможно, вам, джентльмены, потребуется любая помощь.

— Она права, — сказал Керкленд. — Леди Кири — красавица благородного происхождения, но, кроме того, она обладает сердцем воина и очень ценными способностями.

Маккензи со вздохом капитулировал:

— Полагаю, ты прав, но не могу сказать, что мне это нравится. — Он поднялся, бросив сердитый взгляд на Кири. — Я искренне надеюсь, что генерал Стилуэлл запрет вас в вашей комнате, но сомневаюсь, что у него это получится. Вы хотя бы обсудите с семьей этот вопрос? Возможно, кому-нибудь из них удастся убедить вас лучше, чем мне.

— Разумеется, — сказала она, хотя знала, что это все равно не заставит ее изменить решение.

— В таком случае я ухожу. Керкленд, не забудь дать знать Уиллу, чтобы он не верил некрологам. Офицера, служащего в Испании, не стоит сбивать с толку.

— Я сам напишу ему записку, — пообещал Керкленд, — А ты что, собираешься придать убедительность своей мнимой смерти?

— Я вынесу трупы в переулок за домом, — пояснил Маккензи, — и уложу их так, чтобы казалось, будто они убили друг друга.

— И после этого тебе надо как можно скорее скрыться, — сказал Керкленд, вынимая из внутреннего кармана ключ. — Ты знаешь, где находится дом. А вот ключ от него.

Маккензи усмехнулся:

— В доме на Эксетер-стрит я останавливался и раньше. Неужели ты подумал, что я не сделал запасного ключа?

Керкленд рассмеялся и снова положил ключ в карман.

— Непозволительная забывчивость с моей стороны.

— Думаю, на сегодня всяких потрясений с меня хватит. — Кири зевнула, прикрыв рот рукой. — Нельзя ли попросить проводить меня домой? Мне необходимо собраться с силами, чтобы убедить родителей в том, что я нужна королю, принцессе и стране.

— Если бы вы всегда были послушной дочерью, то не оказались бы сегодня здесь, — сдержанно заметил Маккензи.

— Правда, — с озорной улыбкой согласилась Кири. — Но я стараюсь не тревожить их, когда в этом нет особой необходимости.

— Сейчас позову экипаж, — сказал Керкленд, вставая. — Мак, с тобой мы увидимся на Эксетер-стрит. Когда увидишь Кассандру, расскажи ей о заговоре. Возможно, у нее появятся какие-нибудь толковые мысли по этому поводу.

— У нее всегда имеются толковые мысли, — заметил Маккензи. Как только Керкленд вышел из кабинета, он открыл потайной сейф, достал пятьдесят гиней, которые положил туда раньше, и, повернувшись к Кири, сказал: — Извините, я должен пойти и переложить трупы.

Но он медлил, не сводя глаз с Кири. В нем боролись два желания: убежать от нее или поцеловать. Кири, конечно, предпочла бы поцелуй, хотя было бы глупо поощрять буйное притяжение, возникающее между ними, особенно сейчас, когда им, возможно, придется какое-то время жить под одной крышей.

— Пойду, пока мы с вами оба не попали по моей вине в беду, — сказал он, — Керкленд будет держать вас в курсе событий. И… — он помедлил, — берегите себя, моя дева-воительница.

Он вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

Глава 16

Кири все еще пристально смотрела на закрывшуюся за ним дверь, когда вернулся Керкленд.

— Экипаж ждет вас, леди Кири.

Чувствуя себя безумно усталой, она взяла домино и следом за ним вышла из кабинета. Он отвел ее к боковому входу, где перед дверью стоял экипаж. На кучерском месте сидел один из одетых в черное охранников Деймиена.

Керкленд вскочил в экипаж и уселся напротив нее.

— Я обещал мисс Кларк-Таунсенд лично доставить вас домой, — пояснил он. — Кстати, вы хотите, чтобы я присутствовал при вашем обсуждении нашего дела с вашей семьей?

— Да, мне пожалуй, потребуется союзник. — Она криво усмехнулась. — С Адамом, если удастся, я поговорю во время завтрака. Ваше присутствие придало бы серьезность обсуждению этого вопроса.

— В таком случае я к вам заеду.

Тихо вздохнув, Кири устроилась поудобнее на кожаном сиденье. Если бы она и Керкленд влюбились друг в друга, жить было бы легко и просто. Богач благородного происхождения, он был одним из лучших друзей ее брата. Все приветствовали бы брак между ними.

Но почему-то женщин влечет к мужчинам непостоянным, которые могут прельстить умом, юмором и потрясающим обаянием.

Решительно остановив поток своих мыслей, она спросила:

— Вы думаете, мы сможем остановить заговорщиков до того, как они уничтожат членов королевской семьи? Большинство королевских герцогов — люди никчемные, их содержание дорого обходится казне, но принцесса Шарлотта позволяет надеяться на лучшее будущее.

— Я думаю, если она переедет в Виндзор, то будет в безопасности, — сказал Керкленд. — А вот ее отцу и дядям угрожает большая опасность: в поисках развлечений они разъезжают по всему Лондону. К тому же они очень упрямы и не верят, что им может угрожать опасность. Но мы должны постараться сделать все, что в наших силах, чтобы предотвратить угрозу. Хотя этот заговор хорошо организован, в него едва ли вовлечено много людей.

— Скажите, а каким образом вы включились в эту шпионскую деятельность? — поинтересовалась Кири. — Вам хотелось перехитрить столь же умных, как вы, людей? Или вы стремились внести свой вклад в общую борьбу?

— Наверное, и то и другое. — Он вздохнул. — Кому-то же нужно делать эту работу.

— Но почему именно вам?

После продолжительного молчания он сказал:

— Больше всего этому способствовал один несчастный случай. Вы никогда не слышали от Эштона или других бывших учащихся Уэстерфилда об Уиндеме?

— Об однокашнике, который исчез после окончания срока действия Амьенского мирного договора? Его призрак беспокоит всех вас.

Керкленд невесело усмехнулся:

— Уиндема все любили. В нем была широта и щедрость. Расставшись с леди Агнес, мы все разбрелись в разные стороны. Уиндем отправился во Францию и перед отъездом назначил общую встречу на день своего возвращения.

— Но он так и не вернулся, — тихо проговорила она.

— Когда закончилось действие мирного договора, Франция была в хаосе. — Керкленд чуть помедлил, и Кири догадалась: он решает, все ли можно ей говорить. — Благодаря связям моей семьи в области морских перевозок я навел кое-какие справки, но напасть на след Уиндема во Франции не удалось. Однако в мои руки попала другая информация, которая могла бы заинтересовать министерство иностранных дел. После этого меня попросили и дальше собирать информацию. — Кири показалось в темноте, что он пожал плечами. — Вот так случайность может изменить жизнь.

— Но о судьбе Уиндема вам ничего узнать не удалось.

— Нет, — сказал он и после продолжительной паузы добавил: — Но возможно, когда-нибудь что-нибудь выяснится.


Кири на цыпочках вошла в Эштон-Хаус, радуясь тому, что в доме все спят, — она слишком устала, чтобы сейчас давать объяснения. Но, выполняя обещание, данное Саре, она постучала в дверь ее комнаты.

Сара немедленно распахнула дверь. Она переоделась на ночь, но спать еще не ложилась и жестом пригласила Кири войти.

— Слава Богу, ты наконец вернулась!

— По правде говоря, никакой опасности не было, — сказала Кири, закрывая за собой дверь. — Просто лорд Керкленд хотел узнать все подробности о похищении, которые я могла заметить. Тебе удалось вернуть принцессу Шарлотту домой, не вызвав шума?

Сара кивнула:

— У нее имеется хитроумно разработанный личный маршрут входа в Уоруик-Хаус и выхода из него.

— Даже если она вернулась в свою постель незамеченной, это событие должно изменить всю ее жизнь. — По дороге домой Кири решила, что Саре надо рассказать достаточно, чтобы объяснить похищение, но не более того. — Керкленд полагает, что за попыткой похищения принцессы стоят французы. И что они повторят попытку.

Сара тихо охнула.

— Как это ужасно! Ее переведут в более безопасное место?