Тут Дэвид встал и проговорил:
– Мне надо к сэру Джону. Иначе он заставит меня всю оставшуюся часть дня чистить стойла и кладовые. Настоящее рабство!
Кеннет невольно усмехнулся:
– В тяжелой работе нет никакого позора. Мне тоже приходилось чистить стойла и копать выгребные ямы.
– Вам?!
Наверное, если бы Кеннет заявил, что побывал на Луне, Дэвид удивился бы не больше, чем сейчас.
– Да, мне. Назови любую неприятную работу, и наверняка окажется, что я уже выполнял ее.
– Когда были сквайром? – спросил Дэвид.
– Нет, когда уже был рыцарем. На войне приходится выполнять любую работу, какой бы черной и неприятной она ни была. Я открою тебе сейчас небольшую тайну. Эту черную работу я воспринимаю как отдых. Она помогает мне расслабиться.
Дэвид рассмеялся, словно услышал забавную шутку.
– Теперь я знаю, сэр, к кому обращаться, когда меня накажут в следующий раз.
Кеннет улыбнулся. На лице парня наконец-то появилась искренняя улыбка, и он, совсем как мальчишка, убежал к своему лорду. Несколько минут спустя Кеннет пошел вслед за парнем – пошел медленно, с неохотой. Дэвид был не единственным, кто ожидал в этот день наказания от Фелтона. Теперь все зависело от того, сможет ли он, Кеннет, сдержать себя в разговоре с ним.
Лишь к обеду Марии удалось сдать свое рукоделие торговцу, которого порекомендовал ей сам Бэрфорд. Если она поторопится, то успеет сделать еще одно дело, прежде чем возвратится к обеду в замок.
Поблизости была небольшая церковь, а также женский монастырь, и Мария просто не могла пройти мимо, не спросив о своей сестре. Солнце жарким диском давно уже висело высоко в небе. Близился вечер и пир ко Дню покаяния. Впрочем, оставались лишь последние приготовления.
Позвав двух ожидавших ее солдат – Мария не хотела, чтобы кто-либо видел, что она продает вышивку, а не покупает ее, – она взяла под уздцы старую кобылу, позаимствованную у сэра Адама, и сообщила солдатам о следующем пункте назначения. Ее желание помолиться и сделать пожертвование не вызвало вопросов у сопровождающих, хотя инструкция сэра Адама звучала предельно ясно: «На рынок и обратно». Лошадка была послушной, и Мария без труда ехала верхом. Однако без крепкой руки Кеннета, обычно придерживавшей ее в седле, она не чувствовала себя в безопасности.
Мария чувствовала, что виновата перед Кеннетом, поскольку не сообщила ему, куда направилась этим утром. Однако она знала, что он стал бы ее расспрашивать, а ей не хотелось врать. Мария уже давно не чувствовала себя такой беспомощной и зависимой, как сейчас, и те небольшие деньги, которые она зарабатывала, продавая вышивку, являлись ее своеобразной защитой. Но с точки зрения общественной морали Марии винить себя было не в чем.
Однако вину за собой она чувствовала, поскольку утаивала от Кеннета те деньги, которые зарабатывала, продавая рукоделие. Да и этим утром она уехала, ничего не сказав мужу. Мария не раз говорила себе, что делала все это ради него, но все равно испытывала беспокойство.
Небольшая церковь и монастырь располагались на холме, над шумным рынком городка Берик-апон-Твид, так что Мария добралась до ворот церкви буквально через несколько минут. Многие церкви в Берике и других приграничных городах были окружены стеной, однако эти стены оказались не очень эффективными при защите от налетчиков.
Оставив солдат с лошадьми, Мария вошла вначале в церковь, а затем и в монастырь.
– Мне очень жаль, – ответила настоятельница. – Я пришла сюда три года назад и не помню такой монахини. – Настоятельница всмотрелась в лицо Марии. – Так вы говорите, что это – ваша сестра-близнец?
– Да, и мы были очень похожи, – кивнула Мария.
Теперь, пожалуй, даже больше, учитывая, что Мария уже не походила на «голодного воробья» – так частенько называла ее сестра.
Настоятельница мельком взглянула на наряд Марии – та для поездки в город надела старенькое платье, чтобы не привлекать к себе внимания.
– Она обычно одевалась намного богаче, чем я, – продолжала Мария. – И еще у нее длинные золотистые волосы…
– Мне очень жаль, – покачала головой монахиня. – Ее здесь не было.
Мария попыталась улыбнуться, но почувствовала, что вместо улыбки вновь получилась гримаса разочарования.
– Спасибо, – произнесла Мария, вручая монахине монету. – Упомяните ее в своих молитвах сегодня вечером.
Настоятельница кивнула и отвела глаза – словно специально избегала ее пристального взгляда. Мария была уже в дверях, когда она окликнула ее:
– Надеюсь, что вы найдете ее… когда-нибудь.
Мария невольно улыбнулась, и слезы заблестели у нее в глазах.
– Непременно найду.
Потерявшись в своих мыслях, Мария совершенно не смотрела, куда идет, и снаружи чуть не столкнулась с монахом. Тот тоже не смотрел вокруг и уронил книгу. Буркнув под нос «сожалею, сестра», он поднял книгу и замер, с удивлением глядя в лицо Марии. Та сразу поняла, что монах узнал ее.
– Вы все-таки вернулись?! – воскликнул он.
Марию от волнения прошиб холодный пот.
– Вы меня знаете, брат?
Монах окинул ее взглядом и пробормотал:
– Но вы не монахиня…
– Но вы ведь видели меня прежде? – допытывалась Мария.
– Я подумал, что видел, но теперь вижу, что ошибся, – ответил монах. – Вы очень похожи на одну молодую монахиню, приезжавшую сюда прежде.
Мария почувствовала радостное возбуждение.
Неужели сестра?! Как давно она этого ждала!
Пытаясь справиться с пустившимся в галоп сердцем, Мария смогла лишь вымолвить:
– Когда?
– Около года назад, я думаю, – ответил монах, поглаживая подбородок.
– Что вы о ней знаете? С кем она была?
Мария от возбуждения даже схватила монаха за руку.
– Ни с кем. Она остановилась здесь на ночь, вот и все.
– А куда потом уехала?
Молодой монах осторожно высвободил руку.
– Не знаю. А кто она вам?
– Я ищу свою сестру и думаю, что это была она. Сестра пропала года три назад.
В глазах монаха появилось любопытство… и еще что-то. «Жалость», – догадалась Мария.
– Очень сожалею, – проговорил монах, – но едва ли она ваша сестра. Должно быть, она итальянка.
– Вы уверены в этом? – спросила Мария, чувствуя, как замирает ее сердце.
Монах кивнул:
– Она не говорила по-английски, а в том, что я услышал, были и отдельные французские слова.
– Говорите, итальянка? – переспросила Мария. Но зачем ее сестре прикидываться итальянкой? К тому же у Джанет всегда было плохо с языками.
Попрощавшись с монахом, Мария поспешно удалилась. В ее мыслях сейчас вертелось лишь одно – скорее в замок.
Уже проходя через ворота замка, Мария поняла, что безнадежно опоздала. А к тому времени, как она переоделась и вошла в большой зал, прошел еще почти час. Она надеялась, что Кеннет дождется ее. Мария хотела поговорить с ним о Дэвиде, а также рассказать о том, что случилось с ней в церкви. Прежде она пошла бы прямо к сэру Адаму, но интуиция подсказала ей: сначала надо найти мужа.
Мария хотела извиниться за то, что случилось сегодня утром. Она вспоминала об этом снова и снова, и румянец заливал ее щеки. Но возможно, на сей раз извиняться не стоило – ведь она доставила своему мужу огромное удовольствие. Однако Мария знала, что дальше так продолжаться не могло.
Большой зал встретил ее морем огней и какофонией звуков. Хмельной пир был уже в разгаре, и Мария, встав на цыпочки, попыталась разглядеть в толпе Кеннета. «Но где же он?» – удивилась она.
Наконец, пробравшись сквозь толпу у дверей, Мария увидела его – и замерла в недоумении. А затем тяжко вздохнула, так как поняла, что умерла последняя ее надежда.
Кеннет сидел в окружении восторженных поклонниц – так изображают обычно греческого бога в храме. А женщины с обеих сторон так низко наклонялись над ним, что их груди прямо-таки вжимались в его плечи. Конечно, Кеннет не делал ничего, чтобы поощрять их, но все же… Марии вдруг подумалось, что так и до измены недалеко, учитывая, что верности он ей так и не обещал. Картина перед Марией открывалась настолько знакомая, что воспоминания нахлынули сами собой, и она мысленно воскликнула: «О Боже! Ведь это не должно было повториться!»
– С вами все хорошо, миледи?
Мария повернулась и увидела сэра Джона.
– Вы очень бледная, – сказал он.
– Я неважно себя чувствую, – ответила Мария. – Наверное, мне лучше возвратиться в комнату.
Фелтон с беспокойством в голосе проговорил:
– Я провожу вас.
Мария молча кивнула, не в силах что-либо возразить.
Глава 20
Не так уж приятно, когда узнаешь, что твоя жена оставила замок без предупреждения, а за помощью обратилась к сэру Адаму, а не к тебе. Правда, Кеннет понимал, что это – всего лишь ревность, но все равно был весьма раздражен. Однако раздражение перешло в гнев, когда он узнал, кто проводил Марию до ее комнаты в замке.
– Фелтон?! Вы уверены?
Леди Элинор пристально посмотрела на Кеннета и ответила:
– Да. Где-то час назад. Я думала, что вы знаете.
А Кеннет-то всего лишь хотел хорошо провести время. Раздраженный поведением своей жены, он хотел забыться в праздничной атмосфере пира. Все это время он ждал Марию, раздражение перерастало в волнение, и наконец он подсел к одной из ее служанок.
– Но я-то не знал… – проговорил Кеннет, уже понимая, что произошло.
– Она стояла тут, – показала Элинор между столов. – Ей повезло, сэр Джон оказался вон там. Она плохо выглядела, и я боялась, что она лишится чувств.
Неужели из-за малыша?!
Словно прочитав его мысли, леди Элинор поспешила добавить:
– Я уверена, что волноваться вам не о чем. Сэр Джон сказал, что это… всего лишь расстройство желудка.
Но Кеннет уже не слушал. Он выбежал из зала, лихорадочно размышляя о том, что же могло произойти с его беременной женой. Черт побери, почему она не сказала ему?! Он ни за что не позволил бы ей ехать в город без него.
К тому моменту, когда Кеннет взбежал по лестнице башни, он был уже вне себя от… Правда, он и сам не мог понять, от чего именно. Паники? Страха?
Сердце его лихорадочно билось, когда он распахнул дверь:
– Мария, ты не…
Кеннет замер при виде открывшейся ему картины. Мария стояла у окна, подсвеченная лучами заходящего солнца. Когда же она обернулась, он увидел на ее лице маску безмятежного самообладания, и его страх мгновенно потерял всякий смысл. Ему стало ясно, что с Марией все в порядке.
– А ты рано вернулся, – заметила она.
Сарказм, прозвучавший в ее голосе, заставил Кеннета поежиться.
– А ты нет, – буркнул он. – И замок ты покинула, не сказав мне ни слова.
– А я думала, что мне не нужно спрашивать у тебя разрешения, – проговорила Мария с удивлением.
Кеннет нахмурился и пробурчал:
– Ты больше не покинешь замок без моего ведома. – Мария молчала, и Кеннет подошел к ней и взял ее за руку. – Ты слышишь меня?! – Он повысил голос, однако Мария не испугалась.
– Я слышу тебя прекрасно, и не надо кричать мне в ухо.
Ее спокойствие привело его в бешенство. Все, что угодно, – только не эта маска холодного спокойствия!
– И не надо встречаться с Фелтоном. Или забыла, что теперь ты – замужняя женщина?
Мария впилась в мужа взглядом.
– А ты забыл, что ты теперь женатый мужчина, – сказала Мария. – Или для тебя это ничего не значит?
– О чем ты говоришь? Я не сделал ничего.
– Я видела тебя на пиру, – перебила Мария. – То общество, кажется, нравилось тебе больше, чем мое.
Кеннет хотел сказать Марии, что очень переживал за нее, но теперь, после этих ее слов, он промолчал, возможно – из гордости. И вообще, его жена слишком много от него хотела! Ну какой мужчина в здравом уме решит связать свою жизнь с одной-единственной женщиной?
Мария же вновь заговорила:
– Так что, игры закончились? Наверное, ты ужасно устал играть роль безумно влюбленного мужа. Или ты думаешь, что я не люблю тебя, потому что не шепчу на ушко разную любовную чушь?
Кеннет снова нахмурился:
– Тебе не угодишь. Хотя я очень стараюсь, уж поверь мне.
– Вот только не надо путать лесть и уважение, – заметила Мария.
«Какого черта?! – мысленно воскликнул Кеннет. – О чем это она?..»
"Созданы для любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Созданы для любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Созданы для любви" друзьям в соцсетях.