Тут Дэвид встал и проговорил:

– Мне надо к сэру Джону. Иначе он заставит меня всю оставшуюся часть дня чистить стойла и кладовые. Настоящее рабство!

Кеннет невольно усмехнулся:

– В тяжелой работе нет никакого позора. Мне тоже приходилось чистить стойла и копать выгребные ямы.

– Вам?!

Наверное, если бы Кеннет заявил, что побывал на Луне, Дэвид удивился бы не больше, чем сейчас.

– Да, мне. Назови любую неприятную работу, и наверняка окажется, что я уже выполнял ее.

– Когда были сквайром? – спросил Дэвид.

– Нет, когда уже был рыцарем. На войне приходится выполнять любую работу, какой бы черной и неприятной она ни была. Я открою тебе сейчас небольшую тайну. Эту черную работу я воспринимаю как отдых. Она помогает мне расслабиться.

Дэвид рассмеялся, словно услышал забавную шутку.

– Теперь я знаю, сэр, к кому обращаться, когда меня накажут в следующий раз.

Кеннет улыбнулся. На лице парня наконец-то появилась искренняя улыбка, и он, совсем как мальчишка, убежал к своему лорду. Несколько минут спустя Кеннет пошел вслед за парнем – пошел медленно, с неохотой. Дэвид был не единственным, кто ожидал в этот день наказания от Фелтона. Теперь все зависело от того, сможет ли он, Кеннет, сдержать себя в разговоре с ним.


Лишь к обеду Марии удалось сдать свое рукоделие торговцу, которого порекомендовал ей сам Бэрфорд. Если она поторопится, то успеет сделать еще одно дело, прежде чем возвратится к обеду в замок.

Поблизости была небольшая церковь, а также женский монастырь, и Мария просто не могла пройти мимо, не спросив о своей сестре. Солнце жарким диском давно уже висело высоко в небе. Близился вечер и пир ко Дню покаяния. Впрочем, оставались лишь последние приготовления.

Позвав двух ожидавших ее солдат – Мария не хотела, чтобы кто-либо видел, что она продает вышивку, а не покупает ее, – она взяла под уздцы старую кобылу, позаимствованную у сэра Адама, и сообщила солдатам о следующем пункте назначения. Ее желание помолиться и сделать пожертвование не вызвало вопросов у сопровождающих, хотя инструкция сэра Адама звучала предельно ясно: «На рынок и обратно». Лошадка была послушной, и Мария без труда ехала верхом. Однако без крепкой руки Кеннета, обычно придерживавшей ее в седле, она не чувствовала себя в безопасности.

Мария чувствовала, что виновата перед Кеннетом, поскольку не сообщила ему, куда направилась этим утром. Однако она знала, что он стал бы ее расспрашивать, а ей не хотелось врать. Мария уже давно не чувствовала себя такой беспомощной и зависимой, как сейчас, и те небольшие деньги, которые она зарабатывала, продавая вышивку, являлись ее своеобразной защитой. Но с точки зрения общественной морали Марии винить себя было не в чем.

Однако вину за собой она чувствовала, поскольку утаивала от Кеннета те деньги, которые зарабатывала, продавая рукоделие. Да и этим утром она уехала, ничего не сказав мужу. Мария не раз говорила себе, что делала все это ради него, но все равно испытывала беспокойство.

Небольшая церковь и монастырь располагались на холме, над шумным рынком городка Берик-апон-Твид, так что Мария добралась до ворот церкви буквально через несколько минут. Многие церкви в Берике и других приграничных городах были окружены стеной, однако эти стены оказались не очень эффективными при защите от налетчиков.

Оставив солдат с лошадьми, Мария вошла вначале в церковь, а затем и в монастырь.

– Мне очень жаль, – ответила настоятельница. – Я пришла сюда три года назад и не помню такой монахини. – Настоятельница всмотрелась в лицо Марии. – Так вы говорите, что это – ваша сестра-близнец?

– Да, и мы были очень похожи, – кивнула Мария.

Теперь, пожалуй, даже больше, учитывая, что Мария уже не походила на «голодного воробья» – так частенько называла ее сестра.

Настоятельница мельком взглянула на наряд Марии – та для поездки в город надела старенькое платье, чтобы не привлекать к себе внимания.

– Она обычно одевалась намного богаче, чем я, – продолжала Мария. – И еще у нее длинные золотистые волосы…

– Мне очень жаль, – покачала головой монахиня. – Ее здесь не было.

Мария попыталась улыбнуться, но почувствовала, что вместо улыбки вновь получилась гримаса разочарования.

– Спасибо, – произнесла Мария, вручая монахине монету. – Упомяните ее в своих молитвах сегодня вечером.

Настоятельница кивнула и отвела глаза – словно специально избегала ее пристального взгляда. Мария была уже в дверях, когда она окликнула ее:

– Надеюсь, что вы найдете ее… когда-нибудь.

Мария невольно улыбнулась, и слезы заблестели у нее в глазах.

– Непременно найду.

Потерявшись в своих мыслях, Мария совершенно не смотрела, куда идет, и снаружи чуть не столкнулась с монахом. Тот тоже не смотрел вокруг и уронил книгу. Буркнув под нос «сожалею, сестра», он поднял книгу и замер, с удивлением глядя в лицо Марии. Та сразу поняла, что монах узнал ее.

– Вы все-таки вернулись?! – воскликнул он.

Марию от волнения прошиб холодный пот.

– Вы меня знаете, брат?

Монах окинул ее взглядом и пробормотал:

– Но вы не монахиня…

– Но вы ведь видели меня прежде? – допытывалась Мария.

– Я подумал, что видел, но теперь вижу, что ошибся, – ответил монах. – Вы очень похожи на одну молодую монахиню, приезжавшую сюда прежде.

Мария почувствовала радостное возбуждение.

Неужели сестра?! Как давно она этого ждала!

Пытаясь справиться с пустившимся в галоп сердцем, Мария смогла лишь вымолвить:

– Когда?

– Около года назад, я думаю, – ответил монах, поглаживая подбородок.

– Что вы о ней знаете? С кем она была?

Мария от возбуждения даже схватила монаха за руку.

– Ни с кем. Она остановилась здесь на ночь, вот и все.

– А куда потом уехала?

Молодой монах осторожно высвободил руку.

– Не знаю. А кто она вам?

– Я ищу свою сестру и думаю, что это была она. Сестра пропала года три назад.

В глазах монаха появилось любопытство… и еще что-то. «Жалость», – догадалась Мария.

– Очень сожалею, – проговорил монах, – но едва ли она ваша сестра. Должно быть, она итальянка.

– Вы уверены в этом? – спросила Мария, чувствуя, как замирает ее сердце.

Монах кивнул:

– Она не говорила по-английски, а в том, что я услышал, были и отдельные французские слова.

– Говорите, итальянка? – переспросила Мария. Но зачем ее сестре прикидываться итальянкой? К тому же у Джанет всегда было плохо с языками.

Попрощавшись с монахом, Мария поспешно удалилась. В ее мыслях сейчас вертелось лишь одно – скорее в замок.

Уже проходя через ворота замка, Мария поняла, что безнадежно опоздала. А к тому времени, как она переоделась и вошла в большой зал, прошел еще почти час. Она надеялась, что Кеннет дождется ее. Мария хотела поговорить с ним о Дэвиде, а также рассказать о том, что случилось с ней в церкви. Прежде она пошла бы прямо к сэру Адаму, но интуиция подсказала ей: сначала надо найти мужа.

Мария хотела извиниться за то, что случилось сегодня утром. Она вспоминала об этом снова и снова, и румянец заливал ее щеки. Но возможно, на сей раз извиняться не стоило – ведь она доставила своему мужу огромное удовольствие. Однако Мария знала, что дальше так продолжаться не могло.

Большой зал встретил ее морем огней и какофонией звуков. Хмельной пир был уже в разгаре, и Мария, встав на цыпочки, попыталась разглядеть в толпе Кеннета. «Но где же он?» – удивилась она.

Наконец, пробравшись сквозь толпу у дверей, Мария увидела его – и замерла в недоумении. А затем тяжко вздохнула, так как поняла, что умерла последняя ее надежда.

Кеннет сидел в окружении восторженных поклонниц – так изображают обычно греческого бога в храме. А женщины с обеих сторон так низко наклонялись над ним, что их груди прямо-таки вжимались в его плечи. Конечно, Кеннет не делал ничего, чтобы поощрять их, но все же… Марии вдруг подумалось, что так и до измены недалеко, учитывая, что верности он ей так и не обещал. Картина перед Марией открывалась настолько знакомая, что воспоминания нахлынули сами собой, и она мысленно воскликнула: «О Боже! Ведь это не должно было повториться!»

– С вами все хорошо, миледи?

Мария повернулась и увидела сэра Джона.

– Вы очень бледная, – сказал он.

– Я неважно себя чувствую, – ответила Мария. – Наверное, мне лучше возвратиться в комнату.

Фелтон с беспокойством в голосе проговорил:

– Я провожу вас.

Мария молча кивнула, не в силах что-либо возразить.

Глава 20

Не так уж приятно, когда узнаешь, что твоя жена оставила замок без предупреждения, а за помощью обратилась к сэру Адаму, а не к тебе. Правда, Кеннет понимал, что это – всего лишь ревность, но все равно был весьма раздражен. Однако раздражение перешло в гнев, когда он узнал, кто проводил Марию до ее комнаты в замке.

– Фелтон?! Вы уверены?

Леди Элинор пристально посмотрела на Кеннета и ответила:

– Да. Где-то час назад. Я думала, что вы знаете.

А Кеннет-то всего лишь хотел хорошо провести время. Раздраженный поведением своей жены, он хотел забыться в праздничной атмосфере пира. Все это время он ждал Марию, раздражение перерастало в волнение, и наконец он подсел к одной из ее служанок.

– Но я-то не знал… – проговорил Кеннет, уже понимая, что произошло.

– Она стояла тут, – показала Элинор между столов. – Ей повезло, сэр Джон оказался вон там. Она плохо выглядела, и я боялась, что она лишится чувств.

Неужели из-за малыша?!

Словно прочитав его мысли, леди Элинор поспешила добавить:

– Я уверена, что волноваться вам не о чем. Сэр Джон сказал, что это… всего лишь расстройство желудка.

Но Кеннет уже не слушал. Он выбежал из зала, лихорадочно размышляя о том, что же могло произойти с его беременной женой. Черт побери, почему она не сказала ему?! Он ни за что не позволил бы ей ехать в город без него.

К тому моменту, когда Кеннет взбежал по лестнице башни, он был уже вне себя от… Правда, он и сам не мог понять, от чего именно. Паники? Страха?

Сердце его лихорадочно билось, когда он распахнул дверь:

– Мария, ты не…

Кеннет замер при виде открывшейся ему картины. Мария стояла у окна, подсвеченная лучами заходящего солнца. Когда же она обернулась, он увидел на ее лице маску безмятежного самообладания, и его страх мгновенно потерял всякий смысл. Ему стало ясно, что с Марией все в порядке.

– А ты рано вернулся, – заметила она.

Сарказм, прозвучавший в ее голосе, заставил Кеннета поежиться.

– А ты нет, – буркнул он. – И замок ты покинула, не сказав мне ни слова.

– А я думала, что мне не нужно спрашивать у тебя разрешения, – проговорила Мария с удивлением.

Кеннет нахмурился и пробурчал:

– Ты больше не покинешь замок без моего ведома. – Мария молчала, и Кеннет подошел к ней и взял ее за руку. – Ты слышишь меня?! – Он повысил голос, однако Мария не испугалась.

– Я слышу тебя прекрасно, и не надо кричать мне в ухо.

Ее спокойствие привело его в бешенство. Все, что угодно, – только не эта маска холодного спокойствия!

– И не надо встречаться с Фелтоном. Или забыла, что теперь ты – замужняя женщина?

Мария впилась в мужа взглядом.

– А ты забыл, что ты теперь женатый мужчина, – сказала Мария. – Или для тебя это ничего не значит?

– О чем ты говоришь? Я не сделал ничего.

– Я видела тебя на пиру, – перебила Мария. – То общество, кажется, нравилось тебе больше, чем мое.

Кеннет хотел сказать Марии, что очень переживал за нее, но теперь, после этих ее слов, он промолчал, возможно – из гордости. И вообще, его жена слишком много от него хотела! Ну какой мужчина в здравом уме решит связать свою жизнь с одной-единственной женщиной?

Мария же вновь заговорила:

– Так что, игры закончились? Наверное, ты ужасно устал играть роль безумно влюбленного мужа. Или ты думаешь, что я не люблю тебя, потому что не шепчу на ушко разную любовную чушь?

Кеннет снова нахмурился:

– Тебе не угодишь. Хотя я очень стараюсь, уж поверь мне.

– Вот только не надо путать лесть и уважение, – заметила Мария.

«Какого черта?! – мысленно воскликнул Кеннет. – О чем это она?..»