– Простите, ваша милость. Из Акерджила прибыл гонец и желает немедленно поговорить с вами.

– Из Акерджила? – насторожился Александр.

– Да, милорд. – Фергус подался вперед и прошептал: – Послание от самого герцога.

– Кейтнесса?

Ханна и Александр обменялись удивленными взглядами.

– Я думала, он живет в Лондоне. – Ханне вдруг стало не по себе.

– Жил, – поправил Александр. – Он недавно вернулся.

– Милорд, гонец ждет. Он очень встревожен.

Из горла ее мужа вырвалось нечто, похожее на рычанье, но и Ханна чувствовала настоятельную необходимость рычать. Все было так хорошо! Ей так хотелось бы продолжить их свидание… в тишине спальни, но этому не суждено случиться.

– Иди, – вздохнула она, гладя его по руке. Ей очень нравилось, как напрягаются при этом его мышцы. – Увидимся сегодня ночью. – Подмигивать было совсем не обязательно. Он и так ее понял. Но она все равно подмигнула.

Ханна совсем не ожидала, что он обхватит ее лицо ладонями и поцелует ее. Поцелуй был жестким, горячим и яростным. Жаркое прикосновение губ, его запах, вкус послали по телу легион неприличных ощущений. Впрочем, таково и было его намерение.

Когда Александр поднял голову, посмотрел ей в глаза и прошептал: «Сегодня ночью», – она задохнулась.

«Боже, какой удивительный мужчина!»

– Я не могу дождаться.

– И я тоже…

Фергус откашлялся.

Александр вздохнул и снова наскоро поцеловал ее, прежде чем повернуться и побежать по лестнице. Но все же остановился на площадке и оглянулся на нее. Глаза горели желанием.

Фергус, не обращая ни на что внимания, бросился за ним.


Александр вошел в гостиную и яростно уставился на гонца, хотя последний вряд ли был виновен в том, что Кейтнесс испортил один из самых удивительных дней в его жизни. Парнишка сжался, но подал Александру письмо с внушительной печатью герцога Кейтнесса.

Александр никогда не видел герцога и понятия не имел, чего ему ожидать, но, судя по суждениям тех, кто знал Кейтнесса, ничего хорошего ждать не приходилось.

Беспокойство росло вместе с раздражением. Александр собрался с духом и развернул письмо. Прочитал, и на смену раздражению пришел гнев. Послание было приказом немедленно прибыть в замок Кейтнесс в Акерджиле. И привезти с собой счетные книги. Обвинение не было прямым, но намек на то, что он не отдавал справедливую долю налоговому сборщику, привело Александра в бешенство. Кроме того, он терпеть не мог, когда его подзывали, как собаку, к тому же это делал такой наглый щенок, как Кейтнесс.

Но нравится ему или нет, а Синклер – его лэрд, его герцог. Приказ был ясен. Александра ждут в Акерджиле, и он должен ехать прямо сейчас. Захватив счетные книги.

Его счетные книги. Проклятье!

Он не знал, почему почувствовал себя маленьким мальчиком, которому предстоит предстать перед дядей, но презирал это чувство. И сейчас, и всегда.

В своем отношении к Кейтнессу он не был одинок. Из бесед с другими баронами стало ясно, что неприязнь к нему была общей. Кейтнесса недаром считали тщеславным ослом. Шотландец по рождению, он ничего не знал о горцах. И все же приехал в Шотландское нагорье в своем раззолоченном экипаже и стал немедленно раздавать приказы вассальным баронам. Александр уже слышал возмущенные крики своих соотечественников в Кейсе, Халкерке и Уике.

Вожди графства Кейтнесс сами были людьми влиятельными и сильными и никому не кланялись. Все привыкли пренебрегать герцогом. И его внезапное появление после стольких лет и требования верности были смехотворны. Возможно, даже самоубийственны.

Кейтнессу повезет, если он проживет этот месяц. Что, вне всякого сомнения, очень обрадует Стаффорда.

Александр вздохнул. Уж очень не хотелось покидать молодую жену и мчаться в Акерджил, чтобы его там жарили на углях из-за счетных книг. Слушать претензии герцога, которого не выносили друзья Александра. Но придется поехать. Потому что он получил приказ и потому что он сам хотел увидеть так долго отсутствовавшего лэрда.

Александр отпустил гонца и направился в свои покои, готовиться к нежеланному путешествию.

Самым трудным было пойти к Ханне и объяснить, что его некоторое время не будет. И хотя разочарование на ее лице разбивало ему сердце, все же настроение его немного поднялось. Потому что она будет скучать.

Это прошептала сама Ханна, когда встала на носочки, чтобы поцеловать его.

Она будет скучать. И да, он тоже будет тосковать по ней.

Александр решительно зашагал к конюшне. Нужно поскорее добраться до Акерджила и как можно быстрее вернуться. Ему была невыносима мысль о необходимости уехать от жены как раз в тот момент, когда все так хорошо складывалось.

Завидев хозяина, лошади тихо заржали. Он шел мимо темных стойл к тому, где находился Уоллес. И уже открыл дверцу, когда странный шум привлек его внимание. Шепот. Шорохи.

Александр, нахмурившись, подошел к амуничнику, где хранилась сбруя, и заглянул внутрь. От того, что он увидел, внутри все сжалось. Лана Даунрей в объятиях мужчины. И не просто мужчины. Его брата!

Он вдруг вспомнил о просьбе Ханны прошлой ночью, и кровь его закипела. Если она узнает, чем заняты ее сестра и его брат, она придет в бешенство.

Слова не шли с языка. Тогда он зарычал. Молодые люди отскочили друг от друга. Глаза Ланы широко раскрылись, рука потянулась к сползшему лифу платья. Взвизгнув, она поспешила сбежать.

– И что это было, черт возьми? – Александр повернулся к брату и пронзил его мрачным взглядом.

Эндрю с невинным видом моргнул:

– Что? На что это, по-твоему, похоже?

– Что ты целовал сестру моей жены.

Улыбка брата была неуместна, если учитывать, в какой ярости пребывал Александр. И не только неуместна, но и раздражала.

– Она очень красива.

– Она невинная девушка, а не одна из твоих игрушек.

– В самом деле, Александр…

– Я не шучу, Эндрю. Больше всего на свете я хочу, чтобы моя жена была счастлива, а узнав, что ты пытался совратить ее сестру, она определенно будет несчастна. А это сделает несчастным меня. Понимаешь, о чем я?

Эндрю оттопырил губу.

– Какое же это совращение? Всего лишь поцелуй.

– Один поцелуй – уже слишком много.

Особенно, если женщина – сестра Ханны.

– Но я должен был поцеловать ее. Мы с Хеймишем заключили пари.

Господи боже! Хеймиш! Ему следовало догадаться!

– Какое пари?

Но Александр знал Хеймиша и мог предположить, что это за пари.

Эндрю дернул плечом.

– Пари на то, кто первым перецелует сотню женщин.

– Сотню женщин?! – Александр в ужасе уставился на него.

– Да!

Самодовольная улыбка вновь заиграла на губах Эндрю. Ткнув большим пальцем в том направлении, куда убежала Лана, он заявил:

– Это был номер девяносто девять. Я очень близок к победе.

– И что именно ты выиграешь?

– Порцию виски.

– По-моему, слишком много работы ради нескольких капель виски! Поцеловать сотню женщин!

– Ну, не только виски, – надулся Эндрю. – Потом можно хвастаться и все такое!

Александр шумно выдохнул:

– Надеюсь, ты понимаешь, что рано или поздно тебе и Хеймишу придется начать вести себя, как подобает взрослым людям?

– Но ведь взрослые мужчины целуют женщин, – подмигнул Эндрю.

– Не сотню же!

Черт, Александр хотел целовать одну-единственную! Он покачал головой и вывел Уоллеса из стойла.

– Куда ты едешь? – заметив туго набитые седельные сумки, удивился брат.

– Меня позвали в Акерджил, встретиться с герцогом…

– А, черт! – Нужно отдать Эндрю должное: его нахальная улыбка померкла, а взгляд упал на счетные книги, которые Александр складывал в сумки. – Почему ты берешь это с собой?

– Герцог желает их просмотреть.

– Серьезно? – прищурился Эндрю.

– Да.

– Мы не сделали ничего плохого.

– Я это сознаю.

– Как, по-твоему, почему он хочет увидеть книги?

Александр сам хотел бы это знать. Он был уверен, что у него все в порядке. Но тем не менее он не мог отделаться от дурных предчувствий. Кейтнесс – могущественный герцог. Если ему не понравится увиденное в книгах Александра, трудно сказать, что он выкинет. В лучшем случае поднимет налоги, что сильно затруднит их положение зимой, особенно при таком количестве беженцев, прибывавших в Даннет. Столько ртов нужно накормить!

– Не знаю, сколько времени пробуду там, – нахмурился Александр. – Ты, пока меня не будет, позаботишься о моей жене? Присмотришь, чтобы у нее было все, в чем она нуждается?

– Конечно.

Александр вскочил в седло и пронзил брата мрачным взглядом.

– Надеюсь, ты будешь держаться подальше от сестры Ханны. Я все ясно сказал?

– Да, – насупился Эндрю. – Но…

– Никаких «но», – отрезал Александр. – Держись от нее подальше.

Не хватало еще, чтобы его братец соблазнил золовку!


Он сказал, что скоро вернется, но скоро он не вернулся.

Хотя Ханна отчаянно желала проводить время с мужем, узнать его лучше, все же она пыталась использовать его отсутствие с как можно большей пользой: ходила с Ланой по лавкам Даннета, подолгу гуляла с Бруидом, иногда сидела с Фионой, помогая ей выучить буквы. Старалась чем-то занять себя, но получалось не слишком хорошо. Ей недоставало постоянной суеты Кайрен Рея. Угнетала бездеятельность, отсутствие цели.

Почти сразу же стало ясно, что ее помощь никому не нужна. Штат слуг замка работал, как хорошо отлаженный механизм, и никто не желал ее вмешательства. Каждый раз, когда Ханна предлагала свою помощь, она видела недовольные лица и получала вежливый, но твердый отказ. Иными словами она была здесь лишней и ненужной.

И если что-то не изменится, уже через неделю она просто сойдет с ума. Так или иначе, Ханна скучала. Невыносимо скучала.

Но хотя Ханна не ожидала, что так полюбит новый дом, она его полюбила. Начиная с самого замка с его путаницей коридоров и заканчивая оживленным городком на западе и окружающих его полей… она любила Даннет. Он был так похож на Кайрен Реей, и здешние жители были так добры, что она чувствовала, будто всю жизнь прожила тут.

Лана тоже полюбила Даннет. Ханна радовалась, что сестра здесь счастлива. Впрочем, Лана была способна чувствовать себя счастливой в любом месте, куда забрасывала ее судьба.

На второй день отсутствия Александра Ханна и Лана уговорили Фиону показать им замок. Планировалась настоящая экскурсия! Бруид тоже увязался за ними. Девочка с восторгом провела новую хозяйку с одного конца огромного сооружения до другого, гордо показывая комнату за комнатой.

По настоянию Ханны Фиона привела их в кабинет Александра на верхнем этаже высокой башни, но в его отсутствие дверь была заперта.

Ханна постаралась скрыть разочарование. Его кабинет мог бы столько рассказать о нем, и там она бы почувствовала себя ближе к нему.

Они обнаружили еще две запертых комнаты, одну на первом этаже, вторую – прямо над ней на втором. Ханна стала гадать, что в них находится и почему обе комнаты на замке. Но никто ничего не хотел ей говорить. Каждый раз, когда она спрашивала горничную или лакея о запертых комнатах, они поджимали губы и отводили глаза. А если в это время мимо проходил Фергус, он награждал каждого привычно суровым взглядом, и бедные слуги бледнели и растворялись в полутемных коридорах.

Наконец, она оставила это бесполезное занятие. Нет смысла продолжать. Когда Даннет вернется, она его спросит. Если он вообще вернется.

Дни тянулись бесконечно. Ханна сгорала от нетерпения. Они с Александром только начали узнавать друг друга, и его долгое отсутствие действовало ей на нервы. В результате раздражение перешло в тоску, а настроение стало подавленным. Возможно, именно поэтому как-то вечером за обедом она решила доставать Эндрю, пока тот не ответит хотя бы на один из вопросов, мучивших ее с той минуты, как она заметила мужа в окне башни.

Ханна села рядом с деверем и окинула его пронзительным взглядом. Он немедленно глянул на дверь, словно отчаянно хотел сбежать.

Но этого она ему не позволит!

Эндрю несколько раз судорожно сглотнул.

– Леди Даннет, – пробормотал он, переводя взгляд на Лану, сидевшую с другой стороны. И тут же вздрогнул и отвел глаза, словно обжегшись. Ханна с радостью отметила, что после отъезда Александра Эндрю всеми силами старался избегать Лану. Александр наверняка предупредил его!

Она довольно улыбнулась. Одним поводом для беспокойства стало меньше.

– Добрый вечер, Эндрю.

– Надеюсь, ваш день прошел хорошо? – Он поспешно глотнул вина.