Пришлось в последний момент взять с собой Бруида, поскольку никто из них не мог устоять против умоляющего взгляда больших карих глаз. Он мчался рядом, высунув язык, наслаждаясь солнечным теплом и бегом.
Когда они скакали рядом, – Александр на Уоллесе, а она на Вельзевуле, – Ханна испытывала ни с чем не сравнимые эмоции. Она была заворожена, и не только красотой Даннета. Взгляды и улыбки Александра тоже ослепляли ее. Все то время, пока они поднимались на Гаттергоу и ехали к озеру Даннет, он держал ее руку, что было не так просто, поскольку лошадям не нравилось скакать так близко друг от друга.
Когда Вельзевул лягнул Уоллеса и жеребец Александра отомстил, ответив тем же, муж с женой рассмеялись и разняли руки. Сегодня ночью они смогут касаться друг друга сколько угодно.
Они пересекли Гринвейл. Затем Александр повез Ханну на мельницу Баррока, которая ничем не отличалась от других, но была ей интересна… потому что муж был рядом.
После чудесного ленча на берегах озера Систер они направились на юг, к деревне Хартфилд, а потом остановились на маленькой ферме на границе с землями Олрига, где Александр познакомил ее с Агнес, прикованной к кровати старушкой. Несмотря на болезнь и слабость, она отличалась остротой ума, и Ханна с удовольствием слушала не всегда приличные истории о приключениях Агнес в юности. У Ханны стало тепло на сердце, когда Александр вытащил окорок и пресные лепешки для Агнес.
Сумерки только начали спускаться, когда молодожены добрались до «Боуэрмедден инн», гостиницы к югу от границ Даннета, стоящей на дороге, ведущей от Уика к Каслтауну. Ханна увидела небольшое скопление зданий на вересковой пустоши: всего лишь гостиница и конюшни, но здесь было полно народа. А все дело в том, что дорог, проходивших через Кейтнесс, было мало, и еще меньше почтовых станций. Всякий путник, который искал убежище на ночь и желал полноценно поужинать, останавливался здесь.
Они въехали на конюшенный двор.
– Здесь слишком много людей, – нахмурилась Ханна.
Перед тем как спешиться, Александр послал ей улыбку.
– Не волнуйся. Я еще вчера прислал гонца с просьбой отвести нам две комнаты. – Он потянулся к ней, и она позволила снять себя с седла. Не потому что это было так уж необходимо, просто ей нравилось к нему прикасаться.
– Ты очень заботлив, – тихо прошептала она.
– Не столько заботлив, сколько осмотрителен. – Его глаза искрились. – Если бы все комнаты были заняты… никаких переплетений бы не было.
– Как я люблю мужчину, который все планирует заранее! – вздохнула она.
Александр перестал улыбаться. Их взгляды встретились. Щеки Ханны порозовели.
– Правда, любишь? – Он подался вперед.
– П-правда, – вымолвила она с трудом.
Предвкушение поцелуя заставило загореться кровь задолго до того, как их губы слились.
– Возможно, – оживился Александр, – нам лучше поужинать в своих комнатах.
– М-м-м… интересное предложение.
– У меня сколько угодно интересных предложений.
– О, в этом я уверена! – согласилась она. – Но и у меня их тоже немало.
Ответная улыбка Александра была поистине коварной. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но осекся, когда кто-то выкрикнул его имя.
– Даннет!
– Проклятье, – буркнул он, поморщившись. Но тут же изобразил улыбку и повернулся. – Боуэр! Старина!
– Чертовски рад тебя видеть! – Высокий мужчина с добрым красным лицом приветствовал Александра дружеским хлопком по плечу. – Но какого дьявола ты здесь делаешь?
– Показываю свои земли жене. – Он подтолкнул Ханну вперед и обнял ее за талию. – Рэналд Ганн, барон Боуэр, познакомься с моей женой, Ханной Лохланнах из Реея.
– Из Реея? – ахнул Рэналд, вытаращив глаза. Коротко рассмеялся и снова хлопнул Александра по плечу: – Ах ты, собака! Почему меня не пригласили на свадьбу?
Ханна выдвинулась вперед и ответила за мужа:
– Это произошло слишком быстро.
– А… понимаю. Поздравляю вас обоих и добро пожаловать. Вы как раз к ужину.
Ханна положила руку на урчавший живот. Прошло слишком много времени с их импровизированного пикника у озера.
Когда слуга взял поводья их коней, Ханна и Александр вместе с Рэналдом направились к входу в гостиницу. Следом трусил Бруид.
– Так что ты здесь делаешь, Боуэр? – спросил Александр. – Гостиница стоит довольно далеко от Хастиграу.
– Верно. Я как раз возвращаюсь с охоты вместе с местными лэрдами. Решили остановиться, выпить кружку-другую, прежде чем разъехаться по домам.
– Значит, мы удачно встретились.
– Да.
Едва они вошли в гостиницу, послышался громкий хриплый смех. Александр насторожился. Глянув на него, Ханна поразилась: губы его были плотно сжаты и стали совсем белыми. Он метнул на нее взгляд и еще крепче сжал ее талию.
Она с любопытством оглядела толпу и едва не ахнула. Здесь был Нилл. И он уставился прямо на нее.
У Александра внутри все горело. Проклятье! Он хотел провести с Ханной романтический вечер: приятный ужин, а затем… возможно, и переплетение ног. Не хватало еще сегодня ночью водить компанию с местными лэрдами. Особенно теми, кто собрался здесь.
Взять хотя бы Нилла Левесона Гауэра. Александра взбесило выражение его лица, когда он строил глазки Ханне! Он, конечно, зол на то, что она вышла за Александра. Судя по всему, Нилл намеревался устроить скандал, а Александр не хотел подвергать жену испытанию. И уж точно не хотел, чтобы она видела, каков ее муж в гневе, а он уже готов выйти из себя.
Остальные двое, сидевшие рядом с Ниллом за столиком в углу, – Олриг и Скрастер, – тоже были в списке людей, с которыми Александру меньше всего хотелось провести вечер. Он уже подумывал взять Ханну за руку и утащить на конюшенный двор. Там они прыгнут на коней и поспешат домой. И ничего, что ехать придется по темноте. Но прежде чем он успел осуществить свои намерения, его заметил Олриг.
– Даннет! – прогремел он, широко раскинув руки и покачиваясь на стуле, словно ему было трудно сидеть. Ясно, что он выпил гораздо больше двух кружек. Сейчас Олриг явно был абсолютно пьян.
– Как раз тот, кого я хотел видеть!
– Да, – подтвердил Нилл с фальшивой улыбкой и, встав, придвинул еще два стула.
– Не присоединитесь к нам?
Александр уже хотел отказаться, когда Боуэр попросил:
– О, пожалуйста, пойдем!
В его голосе было столько отчаянья, что Александр поколебался. Очевидно, его друг, проведя последние дни в компании этих людей, жаждал спокойной, разумной беседы.
– Возможно, на несколько минут? – Александр нерешительно глянул на Ханну.
Когда она кивнула, он немного смягчился и усадил ее на стул как можно дальше от Нилла. Сам сел рядом и мрачно оглядел стол.
– Но мы не можем остаться надолго. У нас с женой есть планы на этот вечер.
– Еще бы, – сально ухмыльнулся Олриг. Нилл и Скрастер рассмеялись. Александр утихомирил их суровым взглядом.
– Полагаю, вас следует поздравить, – начал Нилл, угрюмо глядя на Ханну. Благослови ее боже, она не потеряла спокойствия.
– Мы очень счастливы, – объявила она, взяв Александра под руку. Тот притянул ее к себе и поцеловал в лоб. И не только, чтобы позлить ее бывших поклонников, а потому что сам этого хотел.
– Да, мы счастливы, – подтвердил он.
– Ты обогнал нас всех в погоне за вечно ускользающей Ханной Даунрей, – объявил Олриг, поднимая кружку и делая большой глоток. Пиво плеснуло на его тунику, но он едва это заметил.
Александр нахмурился. Его дядя был пропойцей, и Александру никогда не нравились пьющие люди. Кроме того, Олриг был очень похож на Дермида: такая же грузная фигура, такой же красный нос картошкой, такие же узкие злые глазки. Александр поспешно отвел взгляд.
Нилл тоже разом осушил полкружки.
– Да уж, украл приз из-под самого носа! – Он улыбнулся Ханне так, как могла бы улыбаться змея. – Приданое и прелестную Ханну.
Александр задохнулся от ярости, услышав намек, что земли стоят дороже женщины. Ему стало не по себе при виде съежившейся от оскорбления Ханны. Но это неправда. Она – истинный приз для него.
Но он ничего не ответил. Гнев был слишком велик, чтобы вести себя осмотрительно. Да и горло перехватило от раздражения. Вместо этого он обнял жену, демонстрируя ей свою поддержку и любовь. И даже провел большим пальцем по ее плечу.
Она посмотрела на него. Он улыбнулся и, не в силах сдержаться, поцеловал ее. Нежно. Коротко. Почтительно. В лоб.
– Знаете, странно, что вы приехали именно сейчас, – вмешался Скрастер. – Мы как раз говорили о вас, Даннет.
– Неужели?
– Да!
Олриг знаком велел слуге принести еще пива.
– Знаете, вы, Боуэр и Даунрей, единственные, кто не присоединился к другим баронам.
Александр опалил его свирепым взглядом.
– Сейчас не время обсуждать политику, – процедил он.
– Ба! Это потому, что твоя жена здесь? – Олриг метнул в Ханну воинственный взгляд. – Она должна сидеть и молчать, как полагается хорошим женам, когда мужья обсуждают дела.
Олриг и в самом деле осел. И дурак, если, в отличие от Александра, не чувствует нарастающего раздражения Ханны.
Александр погладил жену по руке в надежде успокоить. Будет крайне неприятно, если она схватит одну из валявшихся на столе вилок и проткнет ею барона. Что, судя по блеску ее глаз, она и была намерена сделать.
– Даннет прав, – поддакнул Нилл, обведя глазами стол. – Нам не стоит говорить об этом прямо сейчас. Здесь слишком много ушей.
Да, а их заговор предать Кейтнесса равносилен государственной измене.
– Сейчас время перемен, – вставил Скрастер. – И мы тоже должны меняться.
– Да. Но есть праведные пути. И неправедные. Огораживание, например, – возразил Александр.
Все, кроме Боуэра, стали возмущаться.
– Но огораживание улучшает состояние земли, – нахмурился Нилл.
– Какой ценой?
– Скажи лучше, какая при этом выгода! – прогремел Олриг. – Стаффорд избавился от мертвого груза и получил большую прибыль.
– Да, за счет жизней арендаторов и фермеров. За счет жизней своих вассалов.
– Ба! Это старомодные воззрения.
– Это воззрения истинных шотландцев, – отрезала Ханна.
Мужчины негодующе уставились на женщину, посмевшую их перебить.
– Все усилия Стаффорда увенчались успехом, и я, глядя на него, стал делать то же самое на моих землях! – торжествующе заявил Олриг, но под взглядом Александра словно уменьшился в размерах.
– Знаю! – рявкнул Александр. – И куда, по-твоему, пойдут изгнанные тобой люди?
– Ты дурак, если принимаешь их, – злорадствовал Олриг.
– Вряд ли можно назвать дураком человека, проявившего милосердие, – вмешалась Ханна.
– Он дурак, потому что противится неизбежному, – поправил Скрастер. – Это должно случиться и случится. И Стаффорд, и Кейтнесс хотят этого. Кто мы такие, чтобы противиться? Эти усовершенствования – возможность получить больше денег. Для нас. Для нашего лэрда.
– Возможность уничтожить плодородные земли.
– Это всего лишь несколько овец, – пожал плечами Нилл.
– Нет! – взорвалась Ханна. – Это больше, чем несколько овец! Это убийство!
– Убийство? – фыркнул Скрастер, поднимая кружку. Очевидно, он тоже выпил немало.
Ханна казалась сильной, но Александр чувствовал, как дрожит ее рука.
– Это убийство наших людей. Убийство нашего образа жизни, – холодно отчеканила она.
– Ба! – воскликнул Олриг, вставая и покачиваясь. – Это бесполезный разговор. И мне нужно отлить.
Ханна поморщилась, она всегда презирала его за вульгарность. Посмотрела на Александра, и тот прочитал ее мысли по глазам. Хотя у них были заказаны комнаты, он не желал оставаться здесь, если эти люди не собираются уходить. И он ощутил, что Ханна чувствует то же самое. Их вечер был испорчен.
– Вероятно, нам пора домой, – пробормотал он.
– Да, – кивнула Ханна.
Он свистнул Бруиду, который тут же поднялся и подбежал к хозяину. Тот погладил густой мех пса, пытаясь успокоиться. Как ни неприятна была стычка, у него не имелось желания увозить с собой накопившуюся желчь.
Боуэр тоже встал и проводил их до двери.
– Извините за эту сцену, – проворчал он, кланяясь Ханне.
– Все в порядке, – улыбнулась она.
Александр хлопнул друга по плечу.
– Просто ты не знаешь, что мы постоянно враждуем.
– Все же я боюсь, что испортил вам свадебное путешествие, – покаялся Боуэр.
– Ничего подобного! Это был чудесный день! – рассмеялась Ханна.
– Вы должны позволить мне одолжить вам экипаж. Тяжело возвращаться в Даннет верхом.
"Спасенная горцем" отзывы
Отзывы читателей о книге "Спасенная горцем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Спасенная горцем" друзьям в соцсетях.