Элинор остановилась и посмотрела на витрину ближайшего магазина, стараясь перевести дух. К ужасу горничной, она спрыгнула с ландо возле Сент-Мартинс-лейн, надеясь, что быстрая ходьба поможет ей успокоиться, но надежды эти не оправдались.

Пока она рассматривала выставленные в витрине часы, ей вспомнились слова Карри: «Его светлость как-то обмолвился о возможности женитьбы».

Братья Маккензи когда-то ничуть не сомневались, что она выйдет замуж за Харта, и ужасно радовались, когда она согласилась с ним обручиться. А потом все очень переживали, узнав, что они с Хартом расстались. Правда, Кам и Мак сказали ей тогда, что вполне ее понимают, потому что Харт — заносчивый грубиян и идиот, а она, Элинор, — сущий ангел, ибо терпела его так долго.

Возможно, это заявление Харта — ему, мол, пора снова жениться — братья восприняли как намек на то, что он положил глаз на нее, Элинор. То есть они приняли желаемое за действительное. Но Харт — в этом Элинор не сомневалась — не мог упомянуть ее имя, просто сказал, что намерен жениться, вот и все.

Но наверное, следовало расспросить Изабеллу — та могла бы рассказать ей об этом пари. Как и Эйнсли, жена Камерона. Но ни Эйнсли, старинная подруга Элинор, ни Изабелла ни единым словом не обмолвились об этой семейной ставке. Интересно, почему?

Элинор снова зашагала по Стрэнду. Она решила отогнать неприятные мысли и сосредоточиться на делах насущных.

Для начала она проверит свое предположение, что фотографии могут продаваться в магазине. Ведь люди постоянно продают фотографии коллекционерам или фотолюбителям. Продают частным образом или же через магазины, торгующие фотографическим оборудованием. И на Стрэнде было несколько таких мест.

Элинор решила выяснить, не приобретал ли какой-нибудь магазин коллекцию фотографий Харта Маккензи, — а если приобретал, то кому продал. В первых двух магазинах Элинор ничего не обнаружила, если не считать снимка с пейзажем, который она купила за два пенса, чтобы поставить в рамочке у себя на письменном столе.

Когда Элинор толкнула дверь третьей лавки, где было сумрачно и пыльно, раздался звон колокольчика. Ее горничная, молодая шотландка по имени Мейгдлин, плюхнулась на стул прямо у двери и облегченно вздохнула; она была немного полновата и с неодобрением относилась к прогулкам по улицам, когда к твоим услугам прекрасное ландо.

Элинор оказалась в магазине единственной покупательницей. Вывеска же снаружи свидетельствовала о том, что владелец специализировался на фотографиях актеров и известных аристократов. На длинных столах стояли плотные ряды коробок, и Элинор тут же начала их просматривать.

Наибольшей популярностью пользовались театральные актеры, и целые коробки были посвящены Саре Бернар и Лили Лэнгтри. Один из углов лавки оживлял ящик, заполненный снимками из жизни Дикого Запада — с Буффало Биллом, танцующими девушками и ковбоями. В другом ящике были фотографии американских индейцев в экзотических нарядах.

На столе у дальней стены Элинор нашла коробку со снимками известных англичан; среди них было старое фото герцога Веллингтона с характерным носом, несколько — мистера Гладстона, а также уже покойного Бенджамина Дизраэли. Снимки королевы Виктории и принца-консорта пользовались популярностью наряду со снимками других членов королевской фамилии. Еще в одной коробке Элинор обнаружила фотографии с «Великой выставки».

Имелись и фотографии Харта Маккензи, герцога Килморгана, но это были официальные портреты. Один из снимков оказался довольно свежим — на нем герцог был изображен в полный рост в шотландском национальном костюме и со старым псом Беном у ног. Другая фотография запечатлела его лицо, грудь и широкие плечи. На третьем же снимке Харт с королевским достоинством сидел на стуле, положив одну руку на стол. Его орлиный взор был направлен в объектив камеры, и казалось, он смотрел на каждого, кто видел эту фотографию.

— Это герцог Килморган, мисс. Он очень популярен у наших покупателей, — сказал подошедший к Элинор высокий молодой человек с темными глазами.

Элинор чуть отступила от него и спросила:

— Почему же у вас их так мало?

— Потому что фото герцога продаются сразу, как только поступают к нам. Молодые леди находят его очень красивым.

Конечно, находят! Как можно не найти? Даже эти застывшие позы не лишали Харта Маккензи привлекательности.

— У меня есть и другие фотографии, если интересуетесь. — Продавец подмигнул. — Пикантные, как говорят. Во французском стиле.

Сердце Элинор забилось сильнее. Продавец вызывал у нее отвращение, но все же она не могла не проверить, что еще имелось в продаже. Опустив на глаза вуаль, Элинор тихо сказала:

— Наверное, мне следовало бы на них взглянуть.

— В задней части магазина. — Молодой человек указал на дверной проем, задернутый шторой. — Сюда, мисс.

Элинор устремила взгляд на тяжелую бархатную занавеску, отделявшую заднюю часть магазина от прилавка.

— А вы не могли бы вынести фотографии сюда? — спросила она.

— Простите, мисс, но хозяин за это оторвет мне голову. Видите ли, такой товар не должен храниться на виду.

Элинор со вздохом пробормотала:

— Ладно, ведите…

Продавец просиял и ринулся к дверному проему, чтобы галантно приподнять для покупательницы занавеску. Жестом велев горничной остаться, Элинор прошла в заднюю комнату и чуть не расчихалась от пыли, когда молодой человек опустил за ней штору.

Скудно освещенное помещение выглядело вполне невинно — только столы и пыльные коробки на них. Не удержавшись, Элинор чихнула. А продавец пробормотал:

— Прошу прощения, мисс… Вот мы и на месте.

Он вытащил из-под стола картонную коробку и открыл крышку. В коробке лежала пачка фотографий с обнаженным Хартом. Снимков было около дюжины.

Элинор взглянула на продавца, стоявшего совсем рядом. Он тяжело дышал, и его лицо покрывала испарина.

— А у вас еще есть? — спросила она деловым тоном.

— Нет, мисс, это все.

— А были другие? То есть кто-нибудь их у вас покупал?

Продавец пожал плечами:

— Не знаю. Хозяин приобрел их уже давно.

— Кто вам их продал? — Элинор старалась говорить ровным голосом, чтобы не возбудить подозрений.

— Не знаю, мисс. Меня тогда здесь не было.

Да, конечно… Иначе все было бы слишком просто.

Собравшись с духом, Элинор заявила:

— Я заберу все. И эти, и те три, что в переднем помещении. Сколько с меня?

— Гинея за все.

Глаза Элинор округлились,

— Гинея?..

— Я же вам сказал, что его светлость герцог Килморган — очень популярная личность. А если бы мне удалось найти снимки принца Уэльского в чем мать родила, то можно было бы больше не работать, — добавил молодой человек со смехом. — Он потянулся к коробке. — Сейчас упакую вашу покупку, мисс.

Выпустив коробку из рук, Элинор стояла в ожидании. Минуту спустя, взяв сверток, она направилась к выходу, но продавец преградил ей путь.

— Магазин закрывается на перерыв, мисс. — Его взгляд опустился на ее скромно застегнутый лиф. — Может, вы останетесь и выпьете со мной чая? Вместе мы могли бы посмотреть еще и другие фотографии.

Элинор широко улыбнулась и ответила:

— Очень любезное предложение, но нет. У меня много дел.

Продавец перекрыл рукой дверной проем.

— Подумайте об этом, мисс.

Хотя рука у него была тонкая, Элинор ощутила в молодом человеке жилистую силу. А в магазине, кроме нее и Мейгдлин, никого не было. А если она сейчас закричит? Нет, не годится. Ни в коем случае!

Элинор снова улыбнулась, придав лицу самое невинное выражение, и продавец начал наклоняться к ней, сложив губы каким-то совершенно нелепым образом. Даже закрыл глаза, болван.

Поднырнув под его руку, Элинор вынырнула с другой стороны и отшвырнула ему в лицо тяжелую бархатную драпировку. Продавец закашлялся от пыли и разразился бранью. Когда же он наконец пришел в себя, Элинор уже бросила монеты на прилавок и направилась к выходу.

— Идем, Мейгдлин, — сказала она служанке. — Идем быстрее.

— Вообще-то меня зовут Мэри, миледи, — сказала горничная уже на улице. — Экономка должна была вам об этом сказать.

Элинор быстро шла по Стрэнду.

— Нет, Мейгдлин Харпер. Я ведь знаю твою матушку.

— Но миссис Мейхью говорит, что лучше мне быть Мэри. Чтобы англичанам было легко выговаривать.

— Глупости! Твое имя — это твое имя. К тому же я не англичанка. Я поговорю с миссис Мейхью.

Горничная со вздохом кивнула:

— Да, миледи.

Элинор улыбнулась и сказала:

— Что ж, давай теперь найдем место, где есть чай и сандвичи. А также печенье с тмином. Его светлость потом все оплатит. А я сейчас намерена получить удовольствие.

Дом в Хай-Холборне выглядел точно так же, как в ту ночь, когда умерла Анджелина Палмер. И в ту ночь Харт уехал оттуда навсегда.

Сейчас дом сдавался, но в этом сезоне его никто не снял — возможно, потому, что он находился слишком далеко от фешенебельных кварталов для той цены, которую просил Харт. Хотя не исключено, что Харт нарочно назначил столь высокую цену, так как на самом деле не хотел, чтобы дом снимали, — ждал, когда в нем умрут его призраки.

Велев кучеру вернуться за ним через час, герцог отомкнул входную дверь собственным ключом.

Его встретило безмолвие. И пустота. Из комнат внизу давно убрали мебель, за исключением нескольких предметов. В воздухе кружила пыль, и было довольно холодно.

Он не хотел сюда приезжать, но утверждение Элинор, что ключ к разгадке фотографий может быть обнаружен в этом доме, все же имело смысл. Харт не доверял никому из своего персонала настолько, чтобы рассказать о снимках, и, естественно, не желал, чтобы сюда приезжала Элинор. Поэтому и явился сюда сам.

Когда Харт поднимался по ступенькам, по которым легко взлетал, когда был совсем юным, ему казалось, что он слышит тихий смех, тонкий аромат вина, низкие голоса друзей и оживленную болтовню женщин.

Дом этот первоначально предназначался для Анджелины Палмер. Тогда Харт гордился, что в свои двадцать лет сумел поймать такую даму, и это место стало его прибежищем. Здесь, вдали от своего строгого отца, юный Харт стал полноправным хозяином. А старый герцог даже не знал о существовании этого дома, служившего также и местом деловых встреч в период роста политической карьеры Харта Маккензи. Именно здесь он устраивал собрания, на которых создавались альянсы и строились планы, в результате чего Харт и возглавил свою коалиционную партию. И здесь же он отпраздновал свое первое избрание в палату общин в возрасте двадцати двух лет — не хотел ждать, когда унаследует место в палате лордов.

Кроме того, здесь обитала Анджелина Палмер, доставлявшая Харту удовольствие. Когда же друзья его уезжали, он, остававшись наедине с миссис Палмер, исследовал темные стороны своих потребностей. И он не боялся экспериментировать, а Анджелина не боялась позволять ему это.

Поначалу она решила, что Харт еще очень молод и неопытен — он тогда еще учился в университете, — потому и встречалась и с другими джентльменами. Когда же Харт узнал о ее изменах, Анджелина впервые увидела, как он превратился из веселого и беспечного озорника в жесткого и деспотичного мужчину. Харт тогда посмотрел ей в глаза и сказал: «Ты со мной — и больше ни с кем. Независимо от того, будем ли мы видеться каждую ночь или раз в году. А если ты не можешь подчиниться этому простому правилу, то уходи. И я объявлю это место свободным».

Харт помнил, как она испугалась, когда поняла, что он говорит серьезно. Анджелина смирилась и умоляла его простить ее, но он не торопился с прощением. Он обладал властью, и Анджелина, хотя и была старше, больше об этом не забывала.

Позже, когда Анджелина увидела, что Харт начинает скучать, она стала приводить в дом других женщин для его развлечения. Как теперь понял Харт, она была готова на все — лишь бы не потерять его.

Держась за перила, герцог наконец поднялся на второй этаж. В тот день, когда из-за Анджелины расстроилась его помолвка с Элинор, он покинул этот дом и никогда больше в нем не жил. Он продал его Анджелине — через свое доверенное лицо, — сказав, что она может делать с ним все, что ей вздумается.

Она превратила дом в шикарный бордель, где принимали богатых клиентов, и очень хорошо на этом наживалась. Харт впервые вернулся сюда уже после смерти Сары, чтобы найти хоть какое-то утешение.

А сейчас герцог шел к спальне, где умерла одна из девушек Анджелины. Внезапно его шаги замедлились. Ведь за этой дверью он когда-то нашел спящего Йена, вымазанного кровью молодой женщины. Харт помнил, как похолодел от ужаса. И помнил свой страх — он подумал, что Йен совершил убийство. Харт тогда сделал все, что было в его силах, чтобы укрыть брата от полиции. И он лишь через много лет понял, что произошло в этой комнате на самом деле.