Долли протянула руку и заметила, что Ариэль поднесла ладонь к щеке.

— Стоп!

— Привычка.

— Заведи другую. Кусай ногти, соси палец, крути волосы, как делают маленькие дети. Но не притрагивайся к лицу! Да, он действительно романтик. Орхидеи в бутонах… во сколько же они ему обошлись? О, Ариэль, как мило! Сандерс извиняется и приглашает тебя на обед. Ты ведь пойдешь? Это может получить развитие… Девочки сказали, мистер Сандерс чертовски хорош собой. Ариэль, ну скажи что-нибудь!

— Послушай, Долли, он всего лишь вежлив. Ясно, ему очень нужна наша компания. Дело обоюдовыгодное. Уверена, этот Сандерс — очень милый человек, но это вовсе не означает, что он заинтересуется мной. Мной давно никто не интересуется. Я это приняла и переживу. Позвоню и поблагодарю за цветы. Не беспокойся, я буду мила. Посмотри, есть ли у Бернис его домашний телефон… Все будет как надо — можешь послушать.

Через несколько секунд Ариэль прошептала:

— Его нет дома — автоответчик.

— Это Лекс Сандерс. Пожалуйста, оставьте послание. Если дело срочное, позвоните 425-9698. Спасибо.

— Мистер Сандерс, это Ариэль Харт. Спасибо за великолепные цветы. Я обожаю их с детства. Очень мило с вашей стороны. С большим удовольствием пообедаю с вами в ближайшее время, но не сейчас. У меня такой плотный график, что остается ждать особенного случая. Еще раз спасибо за цветы.

— Все было хорошо, пока ты не дошла до «особенного случая». Ну ладно, надеюсь, Сандерс позвонит снова и опять пригласит тебя, в таком случае, соглашайся. Он может стать хорошим другом, как Кен и Макс. Если я чему-то и научилась в жизни, так это тому, что друзей никогда не бывает слишком много. Итак, в следующий раз, о'кей?

— Конечно. В следующий раз.

— Предлагаю по дороге в тир заехать в «Бургер Кинг», а после занятий по самообороне приготовить что-нибудь из китайской кухни.

— Звучит неплохо. Согласна на все, что делает жизнь легче. А знаешь, Долли, жизнь хороша. Я прекрасно себя чувствую! Мы правильно сделали, что приехали сюда. Не могу передать, как в душе все бурлит. Этого не выразить словами, чувство такое, словно должно произойти нечто чудесное. Здесь… я не могу объяснить… мне спокойно, я в мире с собой. Обещай не смеяться, если кое-что скажу…

— Обещаю.

— Такое чувство, словно меня ведет невидимая рука. Эта рука… утешает, от нее исходит ощущение безопасности. Ничего подобного со мной раньше не случалось. Боюсь только, что все испорчу. Я много думаю о происходящем. Этот переезд… бизнес… Кен вовремя нашел его. Рука… я… Нет, забудь. Просто разыгралось воображение. Подумай вот о чем — почему Бог послал меня именно сюда?

— Полагаю, на этот вопрос можешь ответить только ты сама. Главное, что он послал тебя — остальное за тобой. Может быть, здесь ты должна сделать нечто значительное. Например, исправить прошлые ошибки. Помнишь, мы однажды разговаривали и пришли к выводу, что все в жизни предопределено, — последние слова прозвучали так заговорщицки, что Ариэль обернулась и пристально посмотрела подруге в глаза.

* * *

Остаток дня прошел суматошно. Несколько раз у Ариэль возникало ощущение, что кто-то думает о ней. Она оглядывалась через плечо, но рядом не было никого, кто обращал бы на нее особое внимание.

— У меня совершенно не осталось сил. А этот китайский обед мне очень понравился.

— И убирать нечего, — устало отозвалась Долли. — Я иду спать. Даже удивительно, что мы так задержались. Вообще-то я легла бы еще в девять.

— Шутишь? Я была готова в полвосьмого. До утра? — Ариэль обняла свою лучшую в мире подругу, как делала каждый вечер. — Спасибо, что приехала сюда со мной. Знаешь, Долли, если дела пойдут успешно, я сделаю тебя своим партнером. А домоправительницу найдем другую. Тебе не придется больше заниматься хозяйством.

— Я больше ничего не умею. Но если дойдет до этого, то вложу все свои сбережения и выкуплю свою долю. Мне не нужно получать от тебя что-то просто так.

— Ладно, поговорим об этом, когда придет время. Спокойной ночи, Долли.

— Спокойной ночи.

Готовясь лечь в постель, Ариэль опять вспомнила о прошлом. Мысли устремились к тому давнему, счастливому времени. Она отдала бы все, чтобы снова почувствовать себя молодой и влюбленной. Так много желаний и стремлений остались нереализованными… Надо было постараться найти Феликса, укорила она себя. Вполне возможно, тот адвокат просто взял деньги и солгал. Может быть, ты действительно была замужем. Может быть, юрист ошибся, утверждая, что Феликс — обманщик. Но ведь священники не лгут, а у падре был белый воротник… Тогда почему их брак не зарегистрирован? Почему мистер Энтони не нашел никаких записей?

— Не знаю, — прошептала Ариэль своему отражению в зеркале, продолжая втирать масло какао в те места, где лицо пересекали едва заметные шрамы. Отражение в зеркале показалось столь отвратительным, что она отбросила тампон.

Ариэль уселась на кровать, подобрав под себя ноги. На коленях лежал толстый свиток. Список желаний… Она торопливо перелистала страницы и, дойдя до последней записи, взяла ручку. Мне хотелось бы знать, что со мной происходит. Мне хотелось бы знать, что привело меня сюда. Знаю только, что дело вовсе не в бизнесе. Мне хотелось бы… найти Феликса. Мне хотелось бы… столь многого. Хотелось бы знать, что он счастлив… Есть ли у него жена и дети… Хотелось бы снова быть красивой. Мне хотелось бы, чтобы он думал обо мне. Может, поэтому у меня такое чувство… Может быть, все мои желания сводятся к тому, чтобы Феликс думал обо мне. Вдруг он где-то рядом? Мне хотелось бы… О Боже, мне хочется… счастья. Для себя и для Феликса. Мне хотелось бы…

Не вытирая струящихся по щекам слез, Ариэль сунула свиток под подушку.

— Завтра у меня все закрутится. Я попытаюсь найти Феликса. Хочу знать, счастлив ли он. Я не буду пытаться вторгнуться в его жизнь или внушить какие-то чувства. Возможно, смогу облегчить его жизнь, ведь у меня есть деньги. Если у него все в порядке, то, может быть, сумею помочь его семье. Анонимно, конечно. Тридцать пять лет — не так уж много. Я здесь. Мне было предназначено приехать сюда. Все, что случается, имеет свою причину. Я твердо верю в это.

Через секунду Ариэль уже спала.

* * *

В двадцати пяти милях от нее, в Бонсалле, Лекс Сандерс снимал башмаки. С полминуты ушло на решение вопроса, стоит ли принимать душ. В итоге, даже несмотря на усталость, он все же направился в ванную. По дороге задержался у телефона, чтобы прослушать поступившие звонки. Неразборчивое послание одной из племянниц заставило улыбнуться. Потом о чем-то — тоже невнятно — сообщила сестра. Услышав голос Ариэль Харт, Лекс замер и прислушался. Брови удивленно поползли вверх. Он нажал кнопку и перемотал пленку, сам не понимая, зачем.

Некоторое время Лекс пританцовывал под холодными колючими струями. Наконец, уверенный, что вот-вот посинеет, включил горячую воду, потом еще раз холодную и выбрался из душа. Натянув пижаму и сунув ноги в тапочки, устроился на кровати. Десять минут назад усталость камнем висела на плечах. После душа спать совершенно не хотелось, он чувствовал бодрость, радость и какое-то смущение. Интересно, как этот милый голос одновременно и обрадовал, и смутил его.

В дверь осторожно постучали.

— Сеньор Сандерс, у меня для вас сэндвичи и молоко. Энчилада, как вы любите. Пиво «Корона», если не хотите молока. Спокойной ночи, сеньор.

— Спокойной ночи, Тики.

Сон улетел. Никто не звонил, и оставалось только смотреть телевизор. Где программа? Лекс переключал каналы, как делал всегда, не находя ничего интересного. Поздние ток-шоу, повторные показы, новости. Где-то ведь есть какой-нибудь фильм… Реклама, реклама. И вдруг он увидел ее! Молодую Ариэль Харт — ну, не такую уж и молодую. Может, где-то около сорока. Вся в чем-то золотом и с ослепительной улыбкой. Таких синих глаз ему еще видеть не приходилось. Как васильки… Васильки? Откуда, черт побери, взялось это слово? Может… да ведь ее партнер только что сравнил ее глаза с васильками. Почему именно васильки? Каким же ты стал сентиментальным! Лекс недовольно хмыкнул, прежде чем приложиться к бутылке с пивом.

Он опустился на подушки. Вот шанс узнать Ариэль Харт, суперсыщицу. Женщина — частный детектив… Он еще раз хмыкнул. Это выглядело весьма достоверно, действительно достоверно. Ариэль взяла «пушку», весьма грозную на вид. Прицелилась, угрожая, что будет стрелять. Лекс подался вперед, чтобы разглядеть получше, когда заметил, куда смотрит дуло — в самое уязвимое место ее врага. Лекс застонал — чистый Голливуд! В самом худшем варианте.

— Ты не выстрелишь, — сказал мужчина.

— Но ты не можешь этого знать наверняка. Узнаешь, если не отдашь мне паспорт Анна-бель. Давай сюда. Ну!

— Да ты, наверное, даже не знаешь, как пользоваться этой игрушкой, — усмехнулся мужчина.

— Правда? — протянула Ариэль. Лекс, как зачарованный, наблюдал за тем, как сжимаются ее пальцы. В следующее мгновение люстра, свисавшая с потолка на тонкой медной цепочке, с грохотом рухнула на пол. Не успел Лекс моргнуть глазом, как дуло уже смотрело в прежнем направлении.

— Паспорт.

— Боже, — Лекс чуть не поперхнулся, вгрызаясь в энчиладу. Паспорт полетел на стол. Все еще ухмыляясь, мужчина отступил на шаг ближе к двери.

— Слушай меня, Майкл, и слушай хорошенько. Если ты когда-нибудь еще раз хотя бы взглянешь на Аннабель Ли, я не буду столь миролюбива.

— В следующий раз, сука, у меня с собой будет кое-что!

Бах! Бах! Бах!

Лекс зашелся от хохота, глядя, как запрыгал мужчина, спасаясь от пуль, расщепляющих деревянный пол у его ног.

— Отлично, леди! — прохрипел Лекс.

Камера взяла крупный план.

— Ты мой единственный друг, — Ариэль поглаживала пистолет.

Лекс откинулся на подушки. Когда-то, целую вечность назад, Эгги Биксби, глядя ему в глаза, сказала:

— Ты мой единственный друг, — а после добавила: — Ты мой любимый и мой супруг.

Лекс смотрел фильм до конца, до полуночи. Уже выключив телевизор, пообещал себе заехать в видеомагазин и узнать, можно ли взять у них другие картины с Ариэль Харт. Ему хотелось посмотреть все.

Когда чуть позже, все еще с улыбкой на губах, Лекс провалился в сон, ему приснились манекены, одетые во все васильковое. Он поднимался в гору, а они следовали за ним, нежный ветерок развевал свободные платья.

— Вы не настоящие, это только плохой сон! — кричал Лекс. А босые ноги скользили по мягкой бурой глине. Он огляделся и увидел, что все манекены, кроме одного, отстали. Через некоторое время Лекс рискнул бросить второй взгляд назад и, к своему ужасу, заметил отливающий черным револьвер, направленный ему в спину. Он вздрогнул от страха и попытался позвать на помощь, но все было бесполезно — ни падре, ни кто другой не слышали его. Манекен приближался, ее (это была женщина) искусственный парик сбился набок, голубое платье хлестало по коленям. Она походила на маньяка, и впервые за все время Лекс почувствовал смертельный страх.

— Чего ты хочешь? — жалобно спросил он. — Кто ты? Почему пришла за мной в это место, известное только мне одному? Уходи, я не хочу видеть тебя здесь! Это место принадлежит мне и Эгги. Твоим оно не будет никогда!

Лекс побежал быстрее, взрывая землю ногами. Пронзительно кричали птицы, чей мир он потревожил. Он бормотал какие-то слова, сочиненные на бегу. Казалось, это молитва, он хотел помолиться, но не мог вспомнить ничего из того, чему учил падре. Лекс остановился, чтобы отдышаться.

— Подожди меня, Феликс! Я разбила коленку. Позволь мне опереться на твою руку!

— Эгги? Эгги, неужели это ты? Где твое голубое платье? То, что похоже на васильковое поле? Что ты сделала с револьвером?

— Феликс, я убила их всех. Всех пластмассовых людей, которые преследовали тебя. У них вывалились волосы. Они не настоящие, не такие, как мы. Феликс, мне нужно наше брачное свидетельство. Его полагается хранить девушке. Раньше я не знала об этом. Я бы сберегла его. Пожалуйста, Феликс, позволь мне взять свидетельство! Обещаю беречь его так же, как берег ты.

— Ты все еще хочешь получить его, даже если твое имя записано неправильно? Поэтому я и взял его. Ты оставила меня, и я не знал, как найти тебя. Но пытался! Не стал исправлять свидетельство из опасения, что кто-то узнает о нашей тайне. Ты же сказала, что наш брак надо держать в секрете.

— Феликс, а почему падре неправильно записал мое имя?

— Потому что был стар и плохо видел. Ошибка получилась ненамеренно. Наверное, у него просто скользнуло перо. Когда я заметил это и вернулся на гору, старик уже умер. Семья похоронила его на том невысоком холме, где он поженил нас. Епископ благословил эти места. Я боялся и ничего никому не сказал. Пожалуйста, Эгги, не злись на меня!