— Алек?

— М-м?

— Ты покажешь мне дом Ника?

— Теперь это наш дом. Завтра же поедем и посмотрим. Понравится — хорошо. А нет — мы его выставим на продажу, а себе подыщем что-нибудь еще.

— Думаю, мне понравится.

— Знаешь, там много спален. Это хорошо, потому что ведь твои подруги будут приезжать… иначе ты станешь скучать без них.

Риган вздохнула. Конечно, она будет скучать. Но они договорились созваниваться каждый день.

— Первое время я буду часто ездить в Чикаго, — сказала Риган. — Пол и Генри должны войти в курс дела и научиться обходиться без меня.

— Как Генри принял новость о том, что ты теперь будешь работать в отеле в Бостоне?

— Так же как твой друг, когда ты объявил ему, что будешь работать в ФБР.

— О, неужели он рыдал, как младенец?

— Ой, я совсем забыла тебе сказать — ваш лучший спец по компьютерам теперь работает в компании «Гамильтон».

— Мелисса приняла предложение о переходе?

— Эйден не знает, как с ней справиться. Она заявила, что всю нашу рухлядь, то есть все компьютеры, надо менять.

— Она так и сказала — рухлядь?

— Ну, ее лексикон никогда не отличался разнообразием, но она старается.

Риган принялась рассказывать, как она решила организовать свой офис в Бостоне, и остановилась, когда поняла, что муж крепко спит.

Она с нежностью смотрела на его спокойное лицо, потом коснулась губами щеки.

— Спи, милый. Я люблю тебя. И это навсегда.