— Нам очень повезло, что мы заполучили Габи, — поспешил вмешаться Джо. Она про себя отметила, что никогда еще не слышала таких воинственных ноток в его голосе. — Габи теперь так высоко котируется, что отказывается от многих работ.

— Это верно, — подтвердила Габи и с кокетливой улыбкой посмотрела на Марка. — Говорят, я пользуюсь большим спросом, и мой банковский счет тому подтверждение. — Глаза у нее сузились, улыбка стала холодной. — Иногда я зарабатываю больше пяти тысяч за одну неделю.

Габи намеренно назвала именно эту цифру и попала в цель. Лицо у Марка застыло, и он ответил не сразу.

— Рад за тебя, — сказал он затем и снова нацепил на свое лицо безучастную маску. Только на какие-то мгновения он сбросил ее.

— А я рада за тебя, если этот офис представляет твою империю, мистер Стефано, — сказала Габи, оглядываясь по сторонам. Не иначе как тут потрудились опытные декораторы: мебель и все прочее свидетельствовали о том, что корпорация не стесняется в деньгах. — Просто поразительно, как далеко ты шагнул от того гаража на дальней улице!

— Повезло, — сквозь зубы процедил он.

— Вот уж правда повезло, — с подчеркнутой медлительностью произнесла Габи, с удовольствием наблюдая, как его глаза еще больше темнеют от сдерживаемого гнева.

Стоявший рядом Джо нахмурился, уловив подспудное напряжение, хотя и не понимал, что происходит.

— Пойдем, — сказал он Габи и протянул ей руку.

— Как скажешь, — игриво ответила она и взяла его руку. От нее не ускользнула реакция Марка. Она была удовлетворена. — До встречи, большой босс!

Джо, кажется, торжествовал не меньше, чем она. И Габи с любопытством покосилась на него. Ну да, Джо вырос под крылышком у своего брата, главенствовал в семье Марк, а Джо был лишь его тенью. Марку пришлось заменить и отца и мать для своего младшего брата, и Габи хорошо помнила, как Марк вершил свою власть. Он требовал от Джо безотказного подчинения, никаких проволочек, никаких извинений. Марк был суров и непреклонен, и Габи еще в ту пору часто задавалась вопросом: а не слишком ли он крут с Джо? Однажды она заговорила на эту тему с Марком, но он оборвал ее и посоветовал не вмешиваться в их семейные дела…

— Ты тоже работаешь в этом здании? — поинтересовалась Габи.

— Я? Нет. — Джо отрицательно мотнул головой. — Мой офис при главном нашем магазине, откуда мы доставляем запчасти покупателям. Там как бы моя территория. Мы с Марком лучше ладим, когда не часто видимся.

— Понятно.

— Как он тебе показался? Ты ведь так долго его не видела, — сказал Джо, останавливаясь перед дверью кабинета, на котором золотыми буквами значилось: «Дэвид Смит».

— Выглядит он неплохо, — состроив гримаску, ответила Габи.

— А ты заметила, как он злился? — Джо засмеялся, словно это его позабавило. — Мне это еще отзовется. Он мне даст жару! За панибратство со служащими…

— Тебе грозят неприятности? — обеспокоенно спросила Габи. Она не хотела стать причиной их ссоры.

— Не волнуйся, я сумею за себя постоять, — сказал Джо. — Пусть позлится. К тому же, — добавил Джо, глядя на Габи и будто прикидывая, стоит ли ему продолжать, — у него сейчас свои проблемы. До меня дошел слух, что его новая пассия крепко его зацепила, хочет женить его на себе.

— Его новая пассия? — ровным голосом спросила Габи.

— Лана Мур. Она англичанка. Очень богатая. Умная и богатая. Они вместе уже целый год. Может, он наконец и бросит якорь.

Габи почувствовала, как кольнуло в сердце, ослабели ноги. Но Джо не должен заметить, как подействовала на нее эта новость, надо взять себя в руки. Габи улыбнулась и начала лицедействовать.

— Вот как? — весело сказала она. — Что же мы подарим ему на свадьбу? Двигатель от «Шевроле-56»?

Джо улыбнулся с таким облегчением, что Габи чуть было не рассмеялась.

— Ты потрясающая! — восхищенно сказал он. — Классно держишься! Вот я точно строящийся дом — весь в острых углах, а ты, Габи, вся из плавных изгибов и поворотов.

— Какие острые углы? — насторожившись, спросила Габи.

Джо пожал худыми плечами.

— Дают себя знать мое происхождение и воспитание. Вернее, отсутствие такового. Марку это тоже дает себя знать, только он умеет себя преодолевать. Знаешь, как это трудно — быть бедным и вдруг стать богатым. Как тяжело бросать старых друзей, потому что уже нет общих интересов и они тебе уже не ровня. Как трудно войти в круг новых знакомых, которые привыкли быть богатыми и уже просто не замечают, что у них полным-полно денег, а ты никак не можешь приспособиться к ним, не можешь относиться к ним так же, как относился к своим бывшим друзьям. Знаешь, я, наверно, никогда не приспособлюсь к своей новой жизни.

Габи покачала головой.

— Я выросла в семье, где было много денег, — призналась она. — У меня всегда были деньги. Но я могу понять, как это трудно — оказаться между двух миров.

— Ты точно сказала: между двух миров… Ну ладно, пойдем, представлю тебя Дэйви, — сказал Джо и распахнул дверь кабинета.

Из-за стола поднялся худощавый мужчина.

— Привет, сынок! — заулыбался он Джо.

Вряд ли ему перевалило за сорок, но, видно, его переполняли отеческие чувства. Хотя он вполне мог быть чьим-нибудь отцом: лысый, прищуренные светло-карие глаза.

— А вы — Габи? Узнал вас по фотографиям. Вы делаете для нас большое дело. К нам просто потоком хлынули клиенты.

— Рада это слышать, мистер Смит, — сказала Габи, пожимая его влажную руку. — Спасибо вам за то, что оказали мне доверие.

— Мы счастливы, что вы у нас работаете. Вы позволите показать вам наш офис?

— Я сам все покажу, — поспешил заявить Джо и, подмигнув Габи, взял ее под руку.

Они совершили обход всего этажа, занимаемого корпорацией «Мотокрафт», в результате чего Габи получила наглядное представление о ее масштабах. Это был гигантский концерн, и Габи поразилась, как Марк справляется с такой махиной, пусть и с помощью большого административного аппарата и совета директоров.

— Тут голова закружится, — сказала Габи, когда они с Джо направились к лифтам. Она то и дело озиралась по сторонам, точно ожидая, что вот-вот откуда-то появится Марк. — Это же громадное предприятие! Как только вы справляетесь со всеми делами?

— Ну, у нас достаточно служащих, — небрежно бросил Джо. — В основном-то дела бумажные: бухгалтерские книги и цифры, цифры.

— У меня бы от этих цифр голова кругом пошла. Ослепнешь от бесконечных цифр.

— Аудиторы и слепнут, я думаю, — усмехнулся Джо. Пока они спускались на лифте, он о чем-то задумался, глядя на Габи, потом сказал: — В пятницу Марк принимает гостей. Пойдешь со мной?

Габи напряглась. По правде говоря, ей хотелось пойти. Хотелось хоть еще один раз увидеть Марка, дать волю своим глазам, любоваться им, вдыхать его запах, радоваться, что вот он здесь, перед ней, что он существует. Еще совсем недавно она думала, что теперь, столько лет спустя, он уже ничего не значит для нее, но вот она повстречала его всего лишь один раз, и ей отчаянно захотелось снова оказаться с ним рядом. Однако это опасно. Это ловушка — она может потерять голову и уже не сумеет управлять своими чувствами. И на сей раз ей будет труднее с ним расстаться. Несмотря на его предательство, на боль, которую он ей причинил, в глубине души она принадлежала ему и всегда будет принадлежать.

— Боюсь, я не смогу пойти, — спокойным голосом ответила Габи.

— А ты не бойся его, — с вызовом сказал Джо, коснувшись ее щеки. — С тобой буду я. Он тебя не обидит.

«Значит, ты так считаешь», — подумала Габи. Она подняла на Джо свои зеленые глаза — такие большие, что казалось, только они и есть на ее лице.

— Наверно, ты не знаешь, как все кончилось у нас с Марком? — жестким голосом спросила вдруг она.

Джо удивленно вскинул брови.

— Конечно, знаю. Твои родители отослали тебя в колледж, чтобы ты с ним не встречалась.

Габи растерянно посмотрела на него.

— Ну, можно сказать и так, — согласилась она.

Они с Джо теперь друзья, он ей симпатичен. Она словно обрела брата, а ей всегда хотелось иметь брата. И она не хочет причинить ему боль, не хочет, чтобы он разочаровался в своем старшем брате. Джо ведь и сейчас высокого о нем мнения и уважает его, она не должна лишать его иллюзий. Габи хорошо помнила, как она страдала, когда Марк разрушил ее мечты.

— Так он рассказал тебе? — По губам Габи скользнула слабая улыбка.

— Кто рассказал? Марк? — Джо усмехнулся. — Да он никогда ни о чем мне не рассказывает. Я из него клещами вытянул. Он тогда вообще не хотел о тебе говорить, не произносил ни единого слова. Я думаю, это был большой для него удар, когда тебя вырвали из его жизни.

Ну да, конечно, удар, прокомментировала про себя Габи, однако деньги смягчили этот удар. И он, надо признать, с толком их употребил. Так, значит, он не сказал Джо правду! Странно. Может, не хотел, чтобы Джо узнал, какой расчетливый и корыстный человек его старший брат?

Глаза у Габи стали холодными.

— Джо, я пойду с тобой на званый вечер, — сказала она. — Посмотрим, что из этого получится.

— Имей в виду, тебе предстоит встреча с Ланой, — заметил Джо. Он наблюдал за ее реакцией.

Габи ничем себя не выдала. Она научилась скрывать свои чувства.

— Какое удовольствие меня ожидает! — не без сарказма сказала Габи.

Джо рассмеялся.

— Держись меня, детка. Я тебя защищу.

И в ответ на ее улыбку в глазах его замерцали озорные огоньки. Он и вправду приятный парень, когда забывает о своей стеснительности, подумала Габи. А с ней он забывает. Она словно выявила в нем новую сторону его натуры. Интересно, одни люди пробуждают темные стороны, другие — светлые. Отчего так получается? Габи взяла Джо под руку, и они вышли из здания.

Габи тянуло оглянуться назад, но она удержалась. Хватит того потрясения, которое она испытала от встречи с Марком. Зто случилось и больше не повторится. К следующей встрече она хорошо подготовится. И ни за что не пропустит званый вечер. Покажет Марку, как мало он для нее значит. И разоденется в пух и прах — пусть видит, какую красавицу он бросил ради денег! Глаза у Габи засияли, и она весело заулыбалась. Взглянув на нее, Джо тоже заулыбался, решив, что причина ее хорошего настроения — он. Это ему льстило.

Глава 3

Как и представляла себе Габи, квартира у Марка была роскошная. Начиная от мягкого серого ковра и мебели с коричневой и бежевой полосатой обивкой до подобранных в тон занавесок — все было великолепно. Как и мужчина, который тут жил. Габи вынуждена была признать, что вкус у Марка безукоризненный. Если он, конечно, сам принимал участие в устройстве своего дома, с горечью подумала Габи, увидев рядом с ним красивую блондинку.

Так вот она какая — Лана Мур! Черное платье с глубоким декольте подчеркивало ее женственность. Волосы собраны узлом в греческом стиле, отчего черты ее лица казались еще нежнее, а голубые глаза еще больше.

Габи надела узкое облегающее платье из золотой парчи, с открытыми плечами и длинным разрезом спереди на юбке. Она умела носить вещи, как-никак прошла хорошую школу, а грации ей не занимать. Сегодня вечером Габи была рада, что научилась подавать себя. Она не хотела уступать первенство новой возлюбленной Марка. Волосы Габи оставила распущенными, золотисто-рыжеватые локоны обрамляли ее лицо, падали на плечи. Несколько веснушек на носу Габи тщательно замазала тоном. Джо, когда заехал за ней, только присвистнул, застыв на месте. А она довольно усмехнулась, обрадовавшись, что ему понравилось ее золотое платье. Но сейчас, когда Джо вел ее к тому месту, где стоял его брат вместе с Ланой Мур, у Габи уже не было сил усмехаться.

— Для начала исполним этот ритуал, — шепнул Джо с улыбкой.

В черном вечернем костюме Джо выглядел отлично, но для Габи он был лишь тенью Марка. Старший брат в черном вечернем пиджаке был сама элегантность, и Габи с трудом заставляла себя не смотреть в его сторону. Прекрасное смуглое лицо, сильная рука обнимает плечи Ланы Мур…

— Добро пожаловать, Джозеф, — приветствовал он брата с улыбкой, которая, едва он увидел Габи, слетела с его губ. — Мисс Беннет, — подчеркнуто светским тоном произнес он и вежливо поклонился, но его глаза уже завладели ею. Когда-то они смотрели на нее с таким вожделением… Помнит ли он? — спросила себя Габи. Ей казалось, что она может прочесть его мысли.

Блондинка, стоявшая рядом с ним, тоже улыбнулась Габи, и, кажется, вполне искренне. Этого Габи не ожидала.

— Марк не хочет меня представить, но я Лана Мур, — приветливо сказала она. Лана выглядела ровесницей Габи, и в глазах ее была та же приветливость, что и в улыбке. — Марк — мой лучший друг.

— Приятно познакомиться, — любезно отозвалась Габи, улыбаясь в ответ, хотя словно нож повернулся у нее в сердце. — Я Габи Беннет, в некотором роде служащая компании, — добавила она, бросив взгляд на Джо.