— Кстати о вложениях. Калум, нам очень нужны деньги. Очень. — Она продемонстрировала ему толстенную пачку счетов. — Поставщики требуют немедленной оплаты, а на счету у меня пусто, и висит долг, выражающийся шестизначной цифрой. В скором времени банк не захочет иметь со мной никакого дела.

— Не страшно, — холодно улыбнулся Калум. — Я сделаю соответствующие распоряжения, и к концу дня деньги тебе переведут.

— Для этого существует компьютер. Если ты пошлешь запрос по электронной почте, деньги переведут немедленно. — Одетта не без удивления наблюдала за тем, как наманикюренные пальцы Калума, двигаясь по полированной поверхности стола, подбираются к ее рукам.

— Это дело десятое. Скажи лучше, ты согласна на условия Флориана — десять процентов от прибыли?

— Он имеет в виду только прибыли от ресторана или доход от заведения в целом? — уточнила Одетта, переводя взгляд с рук Калума на толстую пачку счетов.

— Только прибыли от ресторана, — кивнул Калум. — Все остальное — наше.

Калум был в этот день какой-то непривычно любезный и обходительный, и Одетта не могла отделаться от мысли, что он за ней ухаживает. Однако она всячески гнала эту мысль прочь. По ее мнению, после того, что произошло между ними на заднем дворе, не могло быть и речи о флирте с его стороны. Он был просто дружески к ней настроен — и не более того.

— Не хочу больше от тебя никаких сюрпризов, — сказала она, многозначительно на него посмотрев. — Даже приятных. Пока не выяснилось, что к чему, я чувствовала себя как оплеванная.

— Извини, я полагал, ты оценишь мой сюрприз по достоинству. — Калум ответил ей долгим, пристальным взглядом. — Мне хотелось, чтобы «РО» был в центре внимания со дня открытия. — Он протянул руку и дотронулся до ее запястья.

Ошибки быть не могло: он и в самом деле пытался с ней заигрывать. С сильно забившимся вдруг сердцем она высвободила руку из его хватки и взялась за авторучку. Главное, не показывать ему, что его прикосновения ее волнуют, надо продолжать делать вид, что все ее помыслы сосредоточены исключительно на деловом аспекте их встречи.

— Что ж, в таком случае мне необходимо набросать план договора с Флорианом, Билл же позаботится о юридической стороне вопроса.

— Не забивай себе голову. Мой юрист уже над этим работает, — быстро сказал Калум.

— Но официальный адвокат «РО» — Билл!

— Так оно будет проще. Мой юрист давно уже ведет дела с Флорианом и знает его как облупленного. — Калум поднялся. — Может, спустимся в бар и чего-нибудь выпьем?

— Бар еще не открылся. — После вечера открытия Одетта ничего, кроме минеральной воды, не пила и не ела.

— О чем ты говоришь? Захотим, так откроется. Ведь мы здесь хозяева, не так ли?

Когда они шли по коридору, Саския оторвалась от конторской книги, которую просматривала, и сказала:

— Получено четырнадцать заказов, не так уж и плохо.

— Нам нужно втрое против этого. Втрое! — сказала Одетта.

— Эх, молодо-зелено, — улыбнувшись, сказал Калум, а потом повернулся к Саскии: — Я слышал, вы выходите замуж? Поздравляю.

— Да, выхожу. Через две недели. — После того как Калум заявился на вечер открытия с толпой гостей из «Клиники», Саския изменила свое мнение об этом человеке и считала его гением пиара.

— Надеюсь, у вас будет девичник? — спросил Калум, намекая на женскую вечеринку с непременным ношением вокруг стола надувного резинового пениса и мужским стриптизом под конец.

Саския покраснела:

— В принципе у меня была мысль встретиться в следующий уикенд с подружками и немного посидеть, но ничего особенного я устраивать не собиралась.

— Ты тоже к ней пойдешь? — осведомился Калум, поворачиваясь к Одетте.

— Конечно же, нет. Поскольку Саскии не будет, мне придется самой за всем здесь приглядывать.

— Я сам могу здесь за всем приглядеть.

— Ты?! Вы?! — чуть ли не в унисон выдохнули Одетта и Саския.

— Почему бы и нет? Я отменю все свои встречи и приеду сюда. Надо же дать вам, девочки, возможность передохнуть.

— Я была бы рада, Одетта, если бы ты ко мне пришла, — сказала Саския. — В последнее время ты и впрямь слишком много работала. Заодно ты познакомилась бы с моими подругами, которые будут на свадьбе.

— Не боишься включать меня в список приглашенных в последнюю минуту? — спросила она.

— Глупости. Моя подруга Феба собирается снять под вечеринку коттедж, так что места всем хватит, — сказала с улыбкой Саския. Мысль пригласить к себе на посиделки своего босса казалась ей все более и более привлекательной. — Между прочим, Феба просто мечтает с тобой познакомиться.

— Похоже, все устраивается наилучшим образом, — сказал Калум, обнимая обеих женщин за талию. — Предлагаю по этому случаю спуститься в бар и откупорить бутылку шампанского…

У Одетты голова шла кругом. И не только из-за выпитого ею шампанского. Она не могла поверить, что Калум с такой легкостью простил ей нежелание оказать ему интимные услуги. С другой стороны, он был человеком современным и, возможно, не придал ее отказу большого значения. В таком случае она должна быть его достойна и вести себя как ни в чем не бывало. В груди у нее снова затеплилась надежда на счастье. Судя по всему, фортуна опять ей улыбнулась и дала еще один шанс осуществить свои мечты. Но для этого было необходимо понять правила затеянной судьбой игры и строго им следовать.


На следующий день Флориан Этуаль влетел на своем огромном, с черными тонированными стеклами и никелированным бампером джипе на маленькую автостоянку на заднем дворе «РО», попутно чиркнув бортом по мотороллеру Одетты и едва его не расплющив.

Даже не сняв своей длинной и широкой дубленки, Этуаль через служебный вход ворвался на кухню и, выхватив из кармана ложку, принялся дегустировать все блюда подряд, не обращая на обслуживающий персонал ни малейшего внимания. Кухарки, повара и поварята с замирающим сердцем наблюдали за тем, как он священнодействовал.

Открыв все по очереди холодильники и морозилки и проинспектировав хранившиеся там продукты и овощи, Этуаль, так и не сказав никому ни слова, вышел из кухни и стал подниматься по служебной лестнице в офис ресторана.

В это время Одетта находилась в другом месте — приданной кабаре маленькой комнатке, где она посредством электронной почты общалась с новым менеджером. Вернувшись к себе в кабинет, она застала Этуаля за чтением отчетной финансовой документации «РО».

— А я и не знала, что вы здесь, Флориан, — вежливо сказала она, хотя тот факт, что Этуаль просматривал конфиденциальные бумаги, даже не удосужившись спросить у нее разрешения, основательно ее покоробил. «Ничего, — подумала она, — теперь он — часть нашего руководящего звена», — и спросила: — Хотите походить по ресторану и осмотреться? Или, быть может, желаете сначала спуститься в зал и отобедать?

— Не буду я есть это дерьмо, — буркнул Флориан. — Что же касается кладовых и кухни, то их я уже видел. Думаю, сейчас мне самое время немного поработать, а потому я попросил бы вас мне не мешать.

— Но это мой кабинет, — пролепетала Одетта. — Ваш — следующий по коридору.

— А мне этот больше нравится. — Он поднял на нее черные, как угли, затененные длинными черными ресницами глаза и спокойным голосом произнес: — Мой — слишком мал.

— Но в этом кабинете расположились мы с Саскией, — объяснила Одетта, указывая на второй стол.

— Значит, теперь вы с Саскией будете располагаться по соседству, — мило улыбаясь, произнес Флориан. — Поэтому велите перенести этот стол туда.

Флориан обладал несокрушимой уверенностью в своей правоте и огромной силой воли. В скором времени персонал это почувствовал и стал через голову Одетты обращаться со всеми вопросами к нему. Тем более Этуаль все знал и во всем разбирался, а главное — умел добиваться того, что хочет.

Подобное положение вещей могло бы вывести из себя даже святого, а Одетта святой отнюдь не была. Пару раз она пыталась вступить с Флорианом в перепалку, причем на французском языке, но он сделал вид, что ничего из ее взволнованных речей не понял. Сказал лишь, что у нее жуткий акцент, и перестал обращать на нее внимание.

Одетта чувствовала, что контроль над «РО» от нее ускользает. При этом она не могла не признать, что дела в заведении идут превосходно. Ресторан получал все больше заказов, а в баре в любое время дня и ночи было не протолкнуться. По идее, Одетте следовало гордиться своим детищем, радоваться его успеху, но она почему-то ни гордости, ни радости не испытывала.

Когда как экспресс налетел уикенд, она почувствовала немалое облегчение при мысли, что ни в субботу, ни в воскресенье ей на работу идти не надо. Ей было просто необходимо сменить обстановку, чтобы подумать на досуге о том, как вернуть себе утраченные руководящие позиции.

Всю неделю она подписывала астрономические счета от поставщиков, но деньги, которые перевел на ее счет Калум, старалась придерживать — хотела в первую очередь расплатиться с рабочими, доделывавшими кабаре и бар на втором этаже. Отделочные работы, где от ее слова что-то еще зависело, стали ее отрадой и последним прибежищем. Она знала, что с этой работой никто лучше ее не справится. Об этом, кстати, знал и Флориан — да и все остальные. Когда бы не это, она ничуть бы не удивилась, если, подойдя в один прекрасный день к служебной двери, неожиданно бы обнаружила, что в «РО» сменили замки.

14

Одетта тряслась на заднем сиденье старенького «Форда Зефир», принадлежавшего Фебе Фредерикс. Слева от нее сидела дизайнер дамских шляпок Динни, а справа — Бибби, которая сказала о себе, что работает на аукционе «Сотбис».

Расположившаяся на переднем сиденье рядом с водителем веселая, оживленная Саския допытывалась у Фебы, куда они едут.

Одетте Феба понравилась. Хотя бы потому, что разделяла ее мысли относительно умственных способностей Динни и Бибби. Когда перед отъездом они собрались вместе у Ноттинг-Хилл, Феба, кивком головы указав на Динни и Бибби, прошептала: «Какие-то убогонькие, верно? Я их еще в школе терпеть не могла. Помню, мы с Саскией прозвали их за тупость „прокладками“. Не бог весть какое прозвище, но нам было тогда по четырнадцать».

В машинах, которые следовали за Фебой в составе праздничного кортежа, ехало еще несколько «прокладок» — школьных подружек Саскии. Одетта не запомнила точно их имена, помнила только, что все они заканчивались на «и», вроде: Полли, Китти, Диппи, Хилли, Банти, Лотти. Одетта так поняла, что это были все больше школьные прозвища. Если же их подобным образом называли в семье, это могло означать только одно: их родителям больше хотелось обзавестись собачками, а не детьми.

— Какое великолепие, подумать только! — проквакала Бибби, когда «Форд Зефир» Фебы, скрипя всеми сочленениями, свернул на подъездную дорожку, которая вела к старой помещичьей усадьбе.

— Очень, очень красиво, — застрекотала Динни. — Я и представить себе не могла, что в Уэльсе есть такие усадьбы.

Езда по дурной дороге утомила Одетту, когда же они стали все дальше забираться в горы, она почувствовала, что ее начинает подташнивать, закрыла глаза и сделала попытку уснуть. Не сразу, правда, но задремать ей все-таки удалось. И вот теперь она, подняв тяжелые, будто налившиеся свинцом веки, смотрела на каменный, увитый плющом старинный особняк, похожий как две капли воды на те строения, которые кинематографисты так любят снимать в фильмах ужасов.

— Ущипни меня, Феба. Скажи мне, что я не сплю! — в восторге вскричала Саския. — Неужели это тот самый дом?

По мере того как они подъезжали к особняку, его высокие каминные трубы, крытые черепицей крыши и увенчанные флюгерами башни ярус за ярусом поднимались им навстречу, словно вырастая из земли. Вблизи здание казалось еще более величественным и мрачным, чем со стороны шоссе.

— Не спишь. Тот самый, — рассмеялась Феба. — И, как прежде, зовется Пляс Гвин.

— Господи! — Саския все никак не могла поверить собственным глазам. — Какая же ты молодец, Феба! Не понимаю, как тебе удалось его арендовать?

— Места надо знать. И уметь договариваться с людьми. — Феба подкатила к парадному входу. Подвеска машины рыдала, как гиена в безлунную ночь, а под колесами хрустел гравий. — Между прочим, раньше здесь находилось студенческое общежитие, но вот уже несколько лет как в доме никто не живет.

— Не может быть, чтобы такой дом пустовал! — прочирикала Динни.

— Очень даже может, — пробормотала Бибби. — Похоже, он холодный и очень сырой. Ты его через агентство арендовала?

— Мы с Фебой приезжали сюда, когда были детьми, — сказала Саския, крутанувшись на сиденье. — Предки бросили нас здесь на три недели, а сами уехали загорать и пьянствовать на Карибские острова. По-моему, тогда на дворе тоже стоял декабрь — вот как сейчас…