— Я не верю, что Зои хоть что-нибудь вам сказала, Уиллоби. Она вас ненавидит. У нее не было причин вредить мне.

— Возможно, она изменила свое мнение. Женщины непостоянные создания. Никогда не знаешь, что они думают или что сделают в следующий момент.

— Вы заблуждаетесь, если думаете, что Зои хочет вас.

— Может, и нет. — Уиллоби подъехал ближе, так что только Пирс мог его слышать. — Теперь ей нужен мужчина, чтобы позаботиться о ней в постели. Поскольку вы уже женаты и не сможете жениться на Коре Ли, я полагаю, что вас просто вздернут. Похоже, Рид вас недолюбливает. Но не волнуйтесь. Я займу ваше место в постели Зои. Вы сойдете в могилу в сомнениях, солгал ли я о том, что Зои предала вас. Между прочим, — добавил он с похотливой ухмылкой, — благодарю вас за то, что вскрыли ее для меня. Дефлорация девственниц весьма неприятное занятие.

— Будьте вы прокляты! — взорвался Пирс, бросившись на него, и едва не свалился с коня.

— Ну вот, — сказал Рид, подталкивая Пирса назад в седло. — Не стоит разговаривать подобным образом с таким влиятельным человеком, как мистер Уиллоби.

— Не беспокойтесь, Рид. Я уже закончил разговор с вашим пленником. Увозите его поскорее. У меня неотложное дело к мисс Фуллер.

— Оставьте Зои в покое, Уиллоби, — крикнул Пирс, когда банкир, посмеиваясь, отъехал. — Она еще может погубить вас.

— Она может попытаться, но я сомневаюсь, что ей это удастся без вашей поддержки, — бросил тот через плечо.

Зои переоделась в брюки и фланелевую рубашку и вышла из дома, чтобы заняться повседневной работой. Она пыталась выбросить из головы жестокие слова Пирса, но ей это плохо удавалось. Как он мог поверить, что она донесла на него?

Услышав топот копыт, Зои взглянула на дорогу. Заслонив ладонью глаза от солнца, она пыталась разглядеть всадника. Неужели Пирс вернулся? Ее надежды рухнули, когда она увидела, что в воротах показался Уиллоби. Заметив ее возле конюшни, он направил коня в ее сторону.

— Что вам нужно? — спросила Зои, сердито глядя на него.

Банкир ухмыльнулся.

— Я ненадолго. Просто хотел довести до вашего сведения, что я к вашим услугам, когда вы станете изнывать по мужской ласке. Видите ли, ваш так называемый муж уже не вернется. Я сильно сомневаюсь, что Пирсу Делейни удастся добраться до Драй-Галча живым.

— Это вы во всем виноваты! — возмущенно воскликнула Зои. — Убирайтесь с моей земли!

— Как долго вы сумеете продержаться, когда ваши работники узнают, что вы снова остались одна? Они сбегут от вас, как уже делали прежде. Скоро подойдет срок уплаты налогов. Если не сможете наскрести достаточно денег, чтобы заплатить налоги, приходите ко мне. — Глаза его вспыхнули от едва сдерживаемой похоти, когда он взглянул на ее грудь. — Я уверен, что мы сумеем прийти к соглашению, которое удовлетворит нас обоих. — Он тронул кончиками пальцев поля своей шляпы. — Всего хорошего, дорогая.

— Убирайтесь к дьяволу, Уиллоби! У меня будет достаточно средств от продажи скота, чтобы уплатить налоги и поддерживать платежеспособность ранчо. Скорее в аду наступят холода, чем я обращусь к вам за помощью.

— Думаю, что такой день наступит гораздо раньше, чем вы полагаете, дорогая.

Глава 10


Драй-Галч, Монтана


Чад Делейни, заметив, что один из работников его ранчо скачет во весь опор к дому, отложил молоток, который держал в руке, и побежал к воротам ему навстречу.

Билл Уайз резко осадил коня, подняв его на дыбы, и спрыгнул на землю. Чад побелел, разглядев выражение лица Билла.

— В чем дело, Билл? Что-нибудь случилось в городе?

— Кто-то сообщил бдительным, где найти Пирса. Они уехали вчера поздно ночью на ранчо «Серкл Эфя возле Роллинг-Прери. Болтают, что они собираются его линчевать. Если Райли Рид настоит на своем, Пирс не доедет до города живым.

Чад сразу же приступил к действиям.

— Собирай парней, Билл. Я поищу Райана. Мы выезжаем через пятнадцать минут.

— Что мы будем делать, хозяин?

— Проследим, чтобы его не повесили.

Спустя четверть часа дюжина вооруженных всадников, исполненных решимости, стремительно покинула ранчо Делейни.


Ранчо «Серкл Эф»


Зои никак не могла сосредоточиться. У нее не шли из головы последние слова Пирса. Забыть его? Разве она могла? Он мог сколько угодно отрицать свои чувства к ней, но в глубине души Зои знала, что он лжет. Он не отвергал лично ее. Просто он не мог примириться с тем, что его силой вынудили жениться. Впрочем, не важно. Она не могла допустить, чтобы Пирс вот так ушел из ее жизни. Ведь она знала, что, вполне возможно, ему не удастся доехать до Драй-Галча живым.

Бывали случаи, когда комитеты бдительности действительно следили за порядком в тех местах, где еще не было органов законной власти. Гораздо чаще они действовали жестоко и несправедливо, превращая в посмешище закон, которому служили. Райли Рид произвел на Зои впечатление человека самонадеянного и мстительного, а, по словам Пирса, у Рида имелась веская причина ненавидеть его. Пирс, похоже, знал, что он может расстаться с жизнью, не добравшись до Драй-Галча. Но Зои твердо вознамерилась не допустить, чтобы это случилось. Решимость придала ей сил, и она поспешно подготовилась к отъезду.

Спустя менее часа после отъезда Пирса и бдительных Зои покинула «Серкл Эф». По дороге она ненадолго заехала на ранчо Калпеперов, где договорилась, чтобы их старший сын выполнял текущую работу на ее ранчо, пока она будет в отъезде.

Пирса буквально трясло от гнева, и это даже к лучшему, решил он. Гнев был необходим ему, если он хотел выжить. Он не собирался позволить без борьбы лишить себя жизни. У Пирса не было никаких шансов прибыть в Драй-Галч живым. Райли Рид выжидает только того момента, когда ему встретится крепкое высокое дерево, чтобы линчевать его. Пирсу хотелось бы попрощаться с братьями, перед тем как предстать перед Создателем, но, похоже, на это было мало надежды.

Гнев его все разгорался. Жизнь так несправедлива! Пирс понимал, что у Коры Ли Дулиттл не хватило бы мозгов сочинить такой заговор против него. Значит, это дело рук Хэла. И раз уж, согласно письму Чада, Кора Ли действительно в интересном положении, кто-то постарался привести ее в это состояние. Пирс не мог припомнить, чтобы слышал, будто кто-то ухаживает за Корой Ли. Она явно угодила в беду, но уж точно не по его вине. Его впутали только из-за того, что Хэлу хотелось наложить лапы на часть немалого состояния Делейни.

Пирс вышел из задумчивости, когда Рид объявил привал на берегу ручья, чтобы напоить лошадей. Его люди спешились и поспешили утолить собственную жажду, оставив Пирса на коне.

— Эй, я тоже хочу воды, — сказал Пирс.

Рид обернулся и презрительно ухмыльнулся.

— Какая жалость. Там, куда ты направляешься, вода тебе не понадобится.

Не обратив на него внимания, Пирс перенес ногу через седло и соскользнул на землю. Со связанными за спиной руками он подошел к ручью, упал на колени и от души напился. Затем поднялся на ноги и вернулся к своему коню.

— Или развяжите меня, или помогите сесть в седло.

Один из мужчин отделился от группы и направился к нему. Пирс узнал в нем человека, которого когда-то считал своим другом. Звали его Джим Хаскинз. Хаскинз не смел взглянуть Пирсу в глаза, подсаживая его в седло.

— Ты тоже ополчился против меня, Джим? — тихо спросил Пирс.

Джим смущенно ответил:

— Я был немного влюблен в Кору Ли. Мне больно видеть ее с большим животом и без мужа.

— Я этого не делал.

— Кора Ли говорит, что это ты. Зачем ей лгать?

Пирс не нашелся что ответить. Очевидное доказательство трудно опровергнуть.

— Все в городе знают, как ты относишься к женитьбе, но зачем было избивать Кору Ли?

— Клянусь, я этого не делал, — повторил Пирс.

— Хватит трепаться, — угрожающе сказал Рид, оттолкнув Джима от лошади Пирса. — На этот раз Делейни не удастся вывернуться. Он виновен, вне всякого сомнения.

— Эй, Рид, давай немного отдохнем? — попросил один из его спутников, подавляя зевоту. — Мы скакали всю ночь. Я натер седлом ноги и едва не валюсь с лошади.

Рид, похоже, охотно откликнулся на его просьбу.

— Ладно, согласен. Я сам очень устал. Думаю, Делейни не слишком торопится предстать перед Создателем. — Он сплюнул вязкую струю табачной слюны на пыльную дорогу. — Помните то дерево гикори, что мы встретили по пути прошлой ночью? Его ветви показались мне достаточно прочными, чтобы выдержать мужчину комплекции Делейни. Отдохнем часок и с новыми силами приступим к линчеванию.

Джим Хаскинз побледнел и резко повернулся к Риду.

— Вы ничего не говорили о линчевании. Вы сказали, что мы доставим Делейни назад в город и предоставим ему шанс, как положено, жениться на Коре Ли.

— Я передумал, — сказал Рид, выпятив подбородок и угрожающе прищурив глаза. — Вздумал мне противоречить?

— Полагаю, здесь найдутся и другие согласные со мной, — осмелился предположить Джим.

Рид с вызовом оглядел своих людей.

— Что скажете, парни? Вы за то, чтобы вздернуть Делейни?

Большинство мужчин громко выразили свое согласие. Остальные смущенно топтались на месте, уставившись в землю, опасаясь высказать свое мнение, хотя явно были не согласны с Ридом.

— Тогда решено, — с ухмылкой произнес Рид. — Отдыхайте, ребята, вы это заслужили. Наш следующий привал будет под деревом для повешения.

Пирс поник в седле. Ни одному из бдительных не хватило ума и отваги противостоять Риду. Слава Богу, его братья способны сами позаботиться о себе без него. Отец преподал им бесценные уроки выживания, и они все их хорошо усвоили.

Мысли Пирса, естественно, обратились к Зои, и от сознания того, что он никогда больше ее не увидит, никогда не узнает, как у нее дела, ноющая боль пронзила его грудь. Он рад был, что ее нет здесь и она не увидит, как его будут вешать. Он задумался: будет ли Зои горевать о нем? Скорее всего она даже не узнает, что его уже нет в живых. Пирс всегда стремился покончить с их браком, но уж, конечно, не таким образом. Внезапно его осенила мысль, что, как его жена, Зои должна унаследовать его состояние. В действительности он не верил, что Зои предала его. Но если даже и так, он все равно хотел, чтобы у нее хватило средств противостоять махинациям Уиллоби.

— Рид, я хочу поговорить с тобой, — окликнул Пирс.

Рид самодовольно посмотрел на него с явным злорадством.

— В чем дело, Делейни? Я повешу тебя с огромным удовольствием. Полли должна была стать моей. Если бы она вышла замуж за меня, то не сбежала бы, как она это сделала. Я все не мог понять, чем ты так ей насолил, что вынудил ее уехать.

— Забудь о Полли. Все это давно в прошлом.

— Не для меня.

— Я хочу написать завещание, — сказал Пирс. — Отдай его моему брату Чаду, после… после…

Он так и не смог произнести это слово. Рид сдвинул шляпу на затылок и удивленно уставился на Пирса.

— Завещание? Для чего?

— Какое тебе дело? Положено выполнять последнее желание человека.

— Ну ладно, — неохотно согласился Рид. — У тебя есть карандаш и бумага?

— В кармане моей жилетки. Тебе придется развязать меня.

— Эй, Хаскинз, подойди и развяжи Делейни, а я направлю на него револьвер. Он хочет написать завещание.

Джим поспешил к Пирсу и развязал ему руки. Освободившись, Пирс принялся растирать запястья, стараясь восстановить кровообращение. Затем он полез в карман за карандашом и блокнотом, который всегда носил с собой. Несколько минут он писал, затем вырвал листок из блокнота и протянул его Джиму.

— Отдай это Чаду, когда вернешься в город.

Джим кивнул и спрятал листок в карман.

— Свяжи его снова, — приказал Рид.

Джим выполнил приказание, глядя на Пирса виноватыми глазами.

Час спустя небольшой отряд поднялся в седло и пустился в путь. Каждая пройденная миля приближала Пирса к дереву гикори и концу жизни.

Зои скакала так, словно за ней гнался сам дьявол. Ее подстегивало сознание, что, если она не успеет вовремя догнать Пирса, произойдет нечто ужасное. Пирс не должен умереть. Не для того она спасла ему жизнь. Он слишком молод, слишком полон жизни и кипучей энергии, чтобы умереть столь позорной смертью. Пусть даже она не нужна ему, она не сможет дальше жить, если не попытается снова спасти его.

Зои не знала точно, что она станет делать, когда догонит бдительных, но собиралась предпринять все необходимое, чтобы воспрепятствовать линчеванию.

— Ну вот мы и на месте, — воскликнул Рид, завидев впереди развесистое дерево.

Он осадил коня перед крепким стволом гикори. Его люди остановились вслед за ним.