Я, конечно, могла бы сказать вам правду, но не думаю, что это способствовало бы вашему выздоровлению. Я бы никогда себе не простила, если причинила бы вам вред, вот и решила оставить все как есть до лучших времен. – Джорджиана закусила губу. – И, похоже, они наконец наступили…
– Ваши усилия достойны всяческих похвал, – заметил Роберт и взял девушку за руку.
По телу Джорджианы прокатилась теплая волна. Как она умудрилась настолько привязаться к этому мужчине за какие-то несколько дней? Она ни за что не вспомнила бы, когда в последний раз Стерлинг держал ее за руку, но при этом каждое прикосновение Роберта прочно запечатлелось в ее памяти.
Казалось, и он испытывает подобные ощущения. Перевернув ее руку ладонью вверх, он погладил запястье, подушечки пальцев, а когда коснулся губами, по телу девушки пробежала сладкая дрожь. Надо бы воспротивиться – ведь никто не мог их увидеть, так что в этих действиях не было смысла, – но не хотелось. Уже достаточно стемнело, и лиц друг друга они не видели. Оставались лишь ощущения. «Последний раз», – прошептал ей внутренний голос.
Так они и стояли, взявшись за руки и глядя в ночь. На чернильном бархате неба замерцали звезды, возвещая о завершении еще одного – последнего – дня…
– Мне очень нравится смотреть на звездное небо, – тихо призналась Джорджиана. – Здесь оно совсем не такое, как в Лондоне.
– Да, ведь здесь нет вечного смога, – согласился Роберт. – Мне повезло, что несчастье случилось здесь, а не где-нибудь на грязном берегу Темзы или в болотах Йоркшира: Дербишир куда предпочтительнее.
– Меня не перестает удивлять ваша способность находить что-то положительное даже в таких ситуациях.
– Но ведь вы вряд ли отправились бы на верховую прогулку в болота Йоркшира, – рассмеялся Роберт, шутливо толкнув ее плечом.
– О нет, только не это! – вздрогнула Джорджиана. – Там холодно и сыро даже в самое благоприятное время года, но хуже всего – комары.
– Вы что, бывали в Йоркшире?
– Не только: жила там, – хотя и очень давно, но с тех пор туда не езжу. – Чтобы больше не говорить об этом отвратительном месте, она решила сменить тему разговора: – Вы вспомнили свое родовое поместье Салмсбери?
– Да. Когда-то там был небольшой монастырь, и один из моих предков большую его часть перестроил, придав зданию облик замка. Это красивейшее место всего в нескольких милях от моря. Его полное название – Салмсбери-Эбби.
– Звучит чудесно.
– Но, похоже, я бывал там нечасто – Лондон привлекал меня больше.
Роберт немного помолчал и неожиданно предложил:
– А что, если вам поехать со мной и увидеть все собственными глазами? Боюсь, на мою память нельзя положиться…
Сердце Джорджианы радостно подскочило, но, к счастью, она нашла в себе силы отшутиться:
– Вы меня очень разочаровали: я приложила уйму усилий для вашего выздоровления, а тут жалобы на память!
– Очень постараюсь вас не подвести! Это я так, на всякий случай: привык, знаете ли, что за мной ухаживают, вот и захотелось покапризничать.
На черном бархате неба пронеслась светящаяся точка, и Джорджиана взволнованно указала на нее Роберту. В кустах неподалеку запел соловей, в траве что-то зашуршало. Если этой ночи суждено было стать для них последней, то выдалась она просто чудесной.
– Вы по-прежнему хотите замуж за Стерлинга?
В тишине ночи его вопрос прозвучал неожиданно громко, и Джорджиана вздрогнула.
– Вы говорили о нем как о брате: без каких-либо эмоций. Прошло уже два года с тех пор, как он сделал вам предложение. Похоже, он не очень стремится ускорить события…
Джорджиана высвободила свою руку, и Роберт на мгновение замолчал, но потом все же продолжил:
– Вы напрягаетесь всякий раз, едва слышите его имя. Полагаю, это страх перед его реакцией на случившееся, если до него все же дойдут слухи.
Джорджиана густо покраснела. Ну и гусыня же она! Ей-то показалось, что Роберт имел в виду вовсе не это…
– Остается надеяться, что он ничего не узнает.
– Это возможно?
Джорджиана вздохнула.
– Скорее всего нет, но я скажу ему то же самое, что и вам: что руководствовалась благими намерениями и не думала о последствиях, когда речь о жизни и смерти. И конечно же, мне придется извиниться за то, что воспользовалась его именем.
– Только за это? – сухо уточнил Роберт. – А не за то, что вели себя с другим мужчиной как со своим женихом? Я просто хочу понять, насколько он ревнив и способен ли… обойтись с вами плохо.
Ревнив ли Стерлинг, Джорджиана не знала, поскольку ни разу не давала ему повода.
– Я не думаю…
– Джорджиана. – Роб коснулся ее щеки.
Девушка стояла с опущенной головой, пока отвечала на эти неприятные вопросы, и Роберт пальцем приподнял ее лицо, чтобы видеть глаза.
– Если он как-то обидит вас, обещаете поставить меня в известность?
И что он сделает?.. Мысль, что Роберт готов броситься на ее защиту, согрела Джорджиане сердце, хоть она и понимала, что это расстроит Стерлинга еще больше, если, конечно, он почувствует себя оскорбленным. Ее уязвило замечание Уэстмарленда, что она говорит о Стерлинге скорее как о брате, а если еще принять во внимание, что она не слышала о нем с того самого момента, как получила единственное короткое письмо, то поневоле в голову полезут разные мысли… в том числе, что ему вообще нет до нее никакого дела.
– Можете не беспокоиться на этот счет, – обиделась девушка. – Но все равно спасибо за заботу.
Она накрыла руку Роберта своей, и в первое мгновение он замер, но потом притянул ее к себе, положив другую ладонь на затылок. У Джорджианы перехватило дыхание, когда она дала волю воображению. Что, если он ее поцелует? Теперь он знает о ней все, так что никаких оправданий у него больше не будет. А как быть ей? Она больше не могла делать вид, что все это ради его выздоровления.
В голову ей пришли грешные мысли: в конце концов, они совершенно одни в этом темном саду, вдали от чужих глаз, и никто, кроме них двоих, ничего не узнает… Возможно, это последний шанс…
Подушечка большого пальца Роберта скользнула по ее нижней губе, и девушка замерла в предвкушении, а когда губы коснулись брови, сердце отчаянно затрепетало.
Джорджиана попыталась привести мысли в порядок, но теплое дыхание Роберта, касавшееся ее кожи, заставляло желать того, чего не могла и не должна была желать.
Кончики его пальцев скользили по лицу так, словно он хотел навсегда запечатлеть в памяти ее черты.
– Что будет, когда мы снова встретимся в Лондоне?
– Просто кивнем друг другу, наверное.
– Вы способны сделать вид, что мы лишь малознакомые люди? Не думаю, что это удастся мне.
Что-то екнуло в душе Джорджианы – горячее, исполненное надежды и очень опасное. Ощущение оказалось настолько острым, что напугало и отчасти развеяло пелену сладостного томления, окутавшего ее с ног до головы.
– Уверена, что это будет не так уж трудно, когда вы снова окажетесь среди своих друзей, – пытаясь унять царивший в душе хаос, – заметила девушка. – К тому же нам не придется встречаться слишком часто.
Роберт поднял голову.
– Почему?
Джорджиана принялась неловко переминаться с ноги на ногу, но потом все же решила сказать правду. Ей будет легче, если он снова станет таким же, как раньше: высокомерным и жестоким.
– Мы вращаемся в разных кругах. Мои друзья простые обыватели: любят гулять по Бонд-стрит и лакомиться мороженым в кафе Гантера, где можно посплетничать и поболтать о том о сем. Ваши же друзья приходят на бал не для того, чтобы танцевать, а чтобы кого-то унизить, и проводят ночи напролет в игорных домах. Они слишком необузданны и дерзки, чтобы замечать таких девушек, как я.
– Но ведь я же заметил…
На какое-то очень смелое и рискованное мгновение Джорджиана представила себе, что он обратил на нее внимание в Лондоне. Маркиз Уэстмарленд всегда был невероятно привлекателен, даже когда внешний вид оставлял желать лучшего. Улыбка грешника и дерзость просто завораживали. Джорджиана представила, как он подходит к ней на балу, протягивает руку, а потом кружит в танце; как приезжает к ней с визитом, чем приводит в трепет леди Сидлоу и всех соседей; как они рука об руку гуляют в парке и он улыбается ей, потом увлекает под сень деревьев…
Осознав, куда ведут все такие мысли, Джорджиана вздрогнула, но Господь свидетель, она мечтала, чтобы Роберт ее поцеловал, чтобы приезжал с визитами и проделывал с ней все те восхитительные вещи, которые позволены лишь мужу или любовнику. Отдавшись во власть таких мыслей, она шагнула бы прямиком в пропасть, но в последнее мгновение успела сделать шаг назад.
– Уверена: скоро впечатления о проведенных здесь днях померкнут, – быстро проговорила Джорджиана. – Ваши друзья освежат в памяти мнение о таких девушках, как я: легкомысленных и пустых, порхающих с бала на бал в поисках простофили на роль мужа, этаких пираньях в дорогих нарядах и нелепых шляпках, обвешанных украшениями. С таким существом вы не пошли бы танцевать ни за какие деньги, как вы сказали обо мне однажды. Хотя я знаю: вы этого не помните, – а потому не держу на вас зла.
Да и как она могла на него злиться, тем более сейчас…
– Но я хочу, чтобы вы знали: в Лондоне из-за меня у вас не возникнет никаких проблем, – заверила его Джорджиана. – Чем больше вы будете вспоминать, тем реже станут появляться мысли обо мне, и вскоре все случившееся вам станет казаться не более чем приключением, пусть и не всегда забавным. Все это канет в Лету, когда вы окончательно поправитесь. А я очень на это надеюсь. Прошу вас, поверьте.
– Джорджиана… – начал было Роберт, но ей необходимо было высказаться и уйти отсюда, пока нечестивые мысли не завладели ее разумом.
– Роб, милорд… – Она мягко убрала его руки, отчего плечам и шее сразу же стало холодно, и зябко поежилась. – Это всего лишь невероятное, неудачное стечение обстоятельств, основанное на неверных выводах и суждениях, и большей частью с моей стороны. Полагаю, будет лучше, если мы перестанем это обсуждать. А послезавтра… послезавтра у нас уже не будет причин вспоминать друг о друге. И это, наверное, к лучшему.
Роберт порывисто протянул руку, но Джорджиана сделала шаг назад.
– Нам лучше вернуться в дом. Завтра рано вставать.
Резко развернувшись, девушка поспешила к дому, но он не последовал за ней и не попытался остановить, за что она ему была очень благодарна. Джорджиана даже думать боялась о том, как бы отреагировала, если бы это все же случилось.
Глава 16
Утро встретило обитателей Осборн-Хауса солнечным светом, заливавшим окна. И это совершенно не соответствовало настроению Роберта, когда он откинул одеяло.
Джорджиана спустилась к завтраку уже в дорожном платье и за столом несколько раз повторила, что надеется отправиться в путь как можно скорее. Матушка Уинстон пожелала молодым людям счастливого пути, а Женева попросила прислать из Лондона несколько модных журналов. Роберт, похоже, был единственным, кого не радовал отъезд, поэтому завтракал молча.
Экипаж уже ждал на подъездной аллее с уложенным на запятках багажом. Служанка Надин – круглолицая девушка со смуглой кожей, – к облегчению Роберта, уселась рядом с кучером на козлах. Джорджиана обняла на прощание подругу и села в экипаж. Роберт также поблагодарил обеих леди Уинстон за гостеприимство, а когда Китти пожелала ему скорейшего выздоровления, мысленно пообещал: «Я никогда не забуду, сколько вы сделали для меня». Маркиз знал, что Уинстоны ненавидят его, и собирался с лихвой компенсировать им треволнения.
Экипаж тронулся с места, и Женева помахала отъезжающим платочком. Джорджиана долго махала в ответ, а потом со вздохом откинулась на спинку противоположного сиденья.
– Рады, что все закончилось? – спросил Роберт.
– А вы разве нет? – удивилась Джорджиана.
«Нет», – подумал он с болью в сердце.
– Я сходила с ума от страха случайно проговориться и тем самым спровоцировать ссору с Китти, что могло сказаться на состоянии вашего здоровья. А еще я ужасно боялась, что нас обоих вышвырнут из дома. Но теперь я снова могу дышать спокойно.
– Что ж, – усмехнулся Роберт, – наверное, это очень приятно – спокойно дышать.
Девушка рассмеялась, и он следом за ней. Постоялый двор, где они должны были встретиться с Томасом, находился в семи милях от Осборн-Хауса, а это значит, что они проведут вместе целых два часа. Чем бы их заполнить? Гнев, охвативший было его при мысли о ее предательстве, рассеялся как дым, стоило осознать, что она действительно вознамерилась уйти из его жизни навсегда.
Казалось бы, надо радоваться: ведь она лгала ему с самого начала, и, кто знает, возможно, продолжает лгать и теперь. Неужели он действительно говорил так? Но это же ужасно! Ничего такого он не помнил, но почему-то чувствовал, что это правда: его друзья на все способны. Если что-то столь же нелицеприятное говорил он сам, то неприязнь Джорджианы вполне оправданна, и ему просто повезло, что скоро они избавятся друг от друга.
"Ставка на любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ставка на любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ставка на любовь" друзьям в соцсетях.