- На этот раз вам повезло, Мег. Возможно, где-то на линии произошел рызрыв.

- Как вы можете сомневаться в моей искренности? Вы когда-нибудь кому-нибудь верите?

- Верю, Мег. Но только не вам. Меня очень трудно одурачить. Придет время, и я раскрою вашу тайну. Я узнаю о вас все, что хочу знать, а именно почему вы мне лжете.

Глава 3

Блейз отодвинула в сторону свою пустую тарелку и взглянула на Кэла.

- Кажется, не очень получилось. Что ж, приходится признать: я слаба в кулинарии.

Кэл, сидевший напротив нее, положил в рот кусок и спросил:

- Как, говорите, называется это блюдо?

- "Яичный сюрприз".

- Никогда раньше не слышал. Блейз улыбнулась.

- Однажды я попробовала состряпать омлет по особому рецепту. Я вычитала его в журнале. В результате получилось то, что вы сейчас изволили отведать.

- Наверное, это ваш конек.

- Между прочим,- немного обиделась и без того огорченная Блейз,- не такое уж оно и плохое, как может показаться на первый взгляд.

Она взяла тарелку Кэла и вывалила остатки еды в миску Конора.

До этого пес спокойно лежал в уголке. Увидев, что в его миску что-то кладут, он вскочил и подбежал к еде. Но, понюхав остатки омлета, отвернулся в сторону.

- Простите его, Мег,- улыбаясь, произнес Кэл.- Он истинный гурман.

- Ерунда,- ответила Блейз.- Я знаю, что плохо готовлю, поэтому редко .берусь за это дело.

Она сидела, прислонясь к стене, и покачивала левой ногой. После того как она приняла горячую ванну, Кэл укутал ее старым шерстяным шарфом, достал свою старую клетчатую рубашку, а на ноги заставил натянуть толстенные шерстяные носки.

Небо затянули облака, и Блейз, сидя вот так, рядом с Кэлом, чувствовала себя очень уютно.

- Единственное, что я сам могу себе приготовить,- продолжил Кэл,- это печеные бобы, хотя, честно говоря, я и не пытался сделать что-то другое.

- Вы питаетесь одними печеными бобами? Ка кой кошмар!

- Не надо драматизировать ситуацию: я пользуюсь услугами несравненной Мэй.

У Блейз замерло сердце: неужели еще одна жен щина в жизни Кэла?

- Она красивая?- спросила Блейз.

- Да. Для своих шестидесяти трех лет она очень и очень неплохо сохранилась.- Блейз в непонимании вытаращила на него глаза.- Мэй - моя экономка. Прекрасная женщина. Руки у нее, как говорится, золотые. Только вот ее муж Джордж лентяй и лоботряс. Ничего не умеет делать. Я взял его на должность садовника, только чтобы уважить Мэй. Кстати, это именно он приставил сгнившую лестницу к "стене. Будьте уверены, когда он вернется сюда после выходных, я еще поговорю с ним на эту тему. И уж, конечно, не стану спрашивать, хорошо ли он провел уик-энд.

- А кто еще здесь с вами живет?- поинтересовалась Блейз.

- Иногда приезжают друзья и останавливаются на денек-другой. А так в основном, кроме Мэй, Джорджа и, разумеется, Конора, я никого здесь не вижу.

- А женщины вас часто навещают? Кэл резко встал.

- Довольно вопросов. Вы становитесь похожи на полицейского в участке, которому доложили, что я нарушил все существующие законы. Мы можем поговорить о гораздо более интересных вещах,- произнес Кэл, и на его лице появилась хитрая улыбка.

Ну, конечно, подумала Блейз, сейчас он начнет выпытывать у нее то, что, как ему кажется, она скрывает.

- О чем, например?- нерешительно спросила она.

- Например, я хотел бы вас спросить, чем мы с вами будем сегодня заниматься.

- В каком смысле?

- В самом прямом. О, какие у вас грязные мысли, Мег! Неужели вы хотите... А собственно, почему бы нам не провести остаток дня в постели?

- Не болтайте глупостей,- взорвалась Блейз.

- Не обижайтесь. Просто у вас сейчас было такое выражение лица, будто об этом вы и мечтали.

- Ничего подобного.

- Хорошо, хорошо, не будем спорить. Стрелка барометра все время снижается, значит, жди бури. А потому вашу машину мы пригоним на следующий день. И не беспокойтесь о ней, в такую погоду ее вряд ли кто-нибудь украдет. Кстати, не хотите поведать мне историю, каким образом вы оказались на том пригорке?

- А какое вам, собственно, дело?

- Прошу вас, ответьте на мой вопрос.

- Я направлялась к своему хорошему знакомому.

- Он ждал вас в уютных покоях гостиницы "Красный лев"? Странно, однако, что он не беспокоится о вас. Вам не приходит в голову, что ваш "хороший знакомый" находится в компании какой- нибудь симпатичной блондинки или очаровательной брюнетки на данный момент? Я бы на вашем месте не стал так к нему спешить.

Слушая его, Блейз пришла к выводу, что больше врать не имеет смысла. Она должна наконец сказать Кэлу правду. А Кэл тем временем продолжал:

- Для такой строгой и неприступной женщины у вас, Блейз, чрезвычайно насыщенная интимная жизнь. А может быть, ваша скромность только маска, которую вы носите днем и срываете ночью?

- Перестаньте болтать чепуху.

- Хорошо, Мег, сейчас я остановлюсь, но не испытывайте мое терпение слишком долго. Я хочу знать о вас все.- Кэл на секунду замолчал, а потом улыбнулся и, как ни в чем не бывало, перешел на другую тему.- Что касается сегодняшнего дня,- сказал он,- то у нас полным-полно всякого провианта и времени в избытке. Давайте не будем сидеть сложа руки, а примемся наконец за дело - надо наколоть дров.

Незадолго до этого, пока Кэл принимал ванну, а Блейз пыталась приготовить завтрак, ей вдруг пришла в голову великолепная мысль позвонить своему шефу Барни. Она захватила сумку, вышла на улицу, пересекла поляну и, дойдя до конюшни, повернула за угол. Там, поглядывая на входную дверь дома (вдруг Кэл отправится ее искать), она вытащила из сумочки портативный радиотелефон и набрала домашний номер Барни. Нечего было и думать найти его в редакции в субботу - он, как и все редакторы отдела новостей, по субботам, когда не надо было готовить очередной выпуск газеты, проводил дни, валяясь на диване перед телевизором, где передавали его любимый футбол. Опять же, как и все редакторы отдела новостей, он любил хорошо поесть и как следствие того обладал весьма и весьма внушительной комплекцией. Как всегда, он болел за "Остралиан Рулз" и держал в руке неизменную бутылочку пива, когда следил за их игрой. Блейз слушала гудки в трубке и бормотала сквозь зубы:

- Ну давай, Барни, поднимай свой толстый зад. Я понимаю, что лень, но надо, Барни, надо! Ну же, пошевелись хоть чуть-чуть, пиво никуда не убежит от твоего жирного брюха!- Наконец на другом конце провода подняли трубку:Хелло, Барни!

- Где ты?- рявкнул редактор.

Блейз отлично представляла себе, как он сейчас подскочил на месте. Посмотрев в сторону парадной двери дома, Блейз еще крепче прижала трубку к уху и заговорщически сказала:

- Слушай меня внимательно, Барни. Я нахожусь в гостях у Кэла Смита.

- Все смеешься?

- Вовсе нет. Он спас меня из снежного заноса вчера вечером, когда моя машина застряла на полпути.

- Как тебе это удалось, Блейз? Мне говорили, что у него там какое-то мохнатое чудовище, которое чуть не покусало одного репортера, когда тот спрятался в кустах.

- Дело техники, Барни!- похвасталась Блейз.- Послушай, при такой гадкой погоде мне придется задержаться у него еще на ночь...

- Весьма кстати.

- Не перебивай. Он не знает, что я журналистка, а у меня появились кое-какие сомнения по поводу наших подозрений.

Барни усмехнулся.

- Брось, он выпотрошил пенсионный фонд, обокрал своих же служащих, а ты собираешься лить сентиментальные слезы. Кстати, к нам в редакцию вчера поступила информация, что в понедельник полиция собирается произвести арест всех его директоров, замешанных в этой афере. Когда эти негодяи расколются, у полиции будет достаточно улик, чтобы засадить Смита за решетку. Но у тебя задача иного рода: найти как можно больше улик против Смита в его собственном доме. Поройся в его кабинете, хотя это может оказаться бесполезным - такие люди обычно прячут концы в воду очень тщательно. Но все-таки попытайся, может быть, тебе повезет и что-нибудь получится.

- Легко сказать, поройся. Мы с ним все время вместе, так получается. Сейчас он, слава Богу, в ванной и не слышит меня. Но, Барни, если что, то я твоя жена - так я ему сказала.

Барни расхохотался.

- Моя жена? Ну ты даешь! И давно?

- Прекрати гоготать. Здесь дело посерьезней, а тебе все бы шуточки шутить.

- Сдается мне, что у тебя с ним роман. Странно, я слышал, он клюет исключительно на блондинок. Давай, Блейз, раскручивай его, достань мне любую информацию, и мы с тобой сделаем великолепную статью на первую полосу. Репортеры других газет доехали до развилки М-40 и повернули обратно испугались бури.

- Да, здесь ужасные сугробы и погода все хуже и хуже.

- Наверное, именно поэтому его до сих пор еще не схватила полиция. Ладно, дорогая женушка, рад был тебя услышать. Раздобудь мне, пожалуйста, материал к завтрашнему обеду. Не достанешь - подам на развод. Поняла меня, дорогая?

- Да, Барни,- тихо ответила Блейз.

- Не слышу,

- Я сказала - да! Ты что там, совсем оглох?- чуть не закричала во весь голос Блейз, вовремя вспомнив, что ее может услышать Кэл. Когда Барни повесил трубку, Блейз положила радиотелефон в сумку и тем же путем вернулась на кухню, первый раз в жизни почувствовав отвращение к своей профессии.

Кэл взял трость и заковылял к выходу. Проклятая работа, думала про себя Блейз, проклятый Барни.

- Как вы собираетесь колоть дрова? Ведь у вас болит рука.

- Я их одной левой - надо будет только собрать их в корзину и принести в дом. К тому же мне сегодня уже гораздо лучше. Я могу нормально передвигаться, почти не чувствуя боли. Пойдемте.

Блейз встала из-за стола и двинулась вслед за Кэлом. Они прошли вдоль дома к месту, где стояла колода для колки дров и рядом лежала куча поленьев. Кэл взял топор здоровой рукой, выдернув его из колоды, и, размахнувшись, со всей силы ударил им по полену, которое вмиг разлетелось на куски. Блейз поразилась его силе.

- Я могу вам чем-нибудь помочь?- спросила она.

- Конечно. Я бы не прочь расколоть вас, как этот трухлявый пенек. Буду признателен, если вы мне в этом поможете.- Он размахнулся, и следующее полено также разлетелось от его удара. Блейз молча наблюдала за работавшим Кэлом, Ей захотелось обратить на себя его внимание и, когда Кэл начал собирать наколотые дрова в корзину, слепила снежок и бросила его в Кэла. Тот как раз выпрямился, чтобы подойти к следующему полену, и комок снега попал ему в грудь. Он поставил корзину на снег, слепил снежок и запустил им в Блейз. Ей удалось увернуться. Завязалась битва, длившаяся несколько минут. Затем Кэл со снежком в руке двинулся на нее. Он шел, не увертываясь от бросков, и вскоре был весь закидан снегом.

- Давай же, бросай!- весело закричала Блейз. Но Кэл продолжал надвигаться.

Он медленно подошел к ней, обнял и поцеловал в губы. Она обвила его шею руками, закрыла глаза и забыла обо всем на свете. Внезапно девушка ощутила на спине что-то очень холодное: этот мерзавец сунул снежок ей за шиворот. Она резко открыла глаза. Но прежде чем ей удалось вырваться из его объятий, Кэл хлопнул ее по спине, и ледяная каша растеклась у нее под рубашкой.

От неожиданности она прогнулась, и Кэл опять поцеловал ее.

- Надеюсь, что впредь ты не будешь кидаться в меня снежками,- сказал он, оторвавшись от ее губ и впервые обращаясь к ней на "ты".- А теперь пойдем в дом.

Кэл поднял корзину с дровами, и они не спеша направились к дому.

-- Удивительно,- произнесла Блейз.- Вчера я даже не подозревала, что встречу тебя.

- У меня такое ощущение, что я знаком с тобой всю свою жизнь... Знаешь, я хочу тебя, как никогда не хотел ни одну женщину, и мне кажется, ты чувствуешь то же самое.

Блейз посмотрела на него и внезапно вспомнила лицо старика, оставленного без средств к существованию по вине Кэла и его директоров, у которого она недавно брала интервью, и отступила на шаг.

- Кэл, но я не могу.

- Ах да, я совсем забыл, ты же замужем. А ты его очень любишь или он тебе абсолютно безразличен?

- Существуют определенные обязательства, доверие. Я не могу этого отбросить.

- А он хранит тебе верность?

- Мы можем остаться друзьями, Кэл?

- Да, можем, сейчас по крайней мере. Но нельзя строить дружбу на лжи, Мег. А я вижу, что ты невероятная лгунья.- Кэл открыл дверь и остановился на пороге.- Знаешь, у меня была собака, которую я когда-то приютил. Ты мне сильно ее напоминаешь.

- Ну, спасибо. Кэл улыбнулся.

- Она была хорошенькой. Старые хозяева плохо с ней обращались.

- А почему "была"?

- Подойди ко мне поближе, Мег.- Она приблизилась к нему.- Вот так, уже лучше... Я ее съел со всеми потрохами,- прошептал он ей на ухо.- Не далее как два дня назад.- С этими словами Кэл вошел в дом. А Блейз замерла на пороге, обдумывая его слова. Но оставаться на "морозе было не слишком приятно.