Лиланд сделал паузу.

— Достаточно справедливо. Пошли экипироваться. Уже стемнело, мы должны двигаться.

Каждый кивнул, начиная двигаться к дверям. Видимо, они уже разработали какой-то план и теперь осталось доработать детали.

По крайней мере, я очень надеялась, что дело обстояло именно так.

Когда мы все вышли за дверь, я обратила внимание, что Лиланд прихрамывал, и вспомнила историю про засаду, в которую попала команда Карсона. Это было напоминанием мне, что они оба остались живы, и страх из-за того, что они собирались сделать, скользнул вниз по моему позвоночнику.

Карсон взял меня за руку и последовала за мужчинами по коридору в другую комнату. Лиланд открыл дверь, и они с Джошем вошли внутрь. Я увидела шкафчики и душевые и подумала, что, должно быть, это и есть та комната, где они «экипировались», что бы это ни значило.

Карсон посмотрел на меня и притянул меня в свои объятия.

— Я боюсь, — сказала я ему в грудь.

— Не бойся, Лютик. Мы не совершим ту же ошибку дважды. То, что случилось с Джошем, было какой-то нелепой случайностью, и мы собираемся выяснить, что произошло на самом деле. Но в то же время, ты должна поверить, что мы хорошо делаем свою работу, и мы слаженная команда. Мы знаем, что делаем.

Я кивнула, обнимая его крепче.

— Будь осторожен, хорошо?

Он приподнял мой подбородок пальцем, глядя мне в глаза:

— Нет ни единого шанса, что я не смогу насладиться тобой, найдя тебя после стольких лет.

Я слабо улыбнулась.

— Я люблю тебя, Грейс, — сказал он торжественно, почти благоговейно.

Я закрыла глаза на долю секунды.

— Я тоже тебя люблю, — прошептала я.

Он посмотрел в мои глаза, а затем улыбнулся и сказал:

— Сейчас я собираюсь отвести тебя в комнату, где ты сможешь дождаться меня, может быть, вздремнешь.

Я отрицательно покачала головой:

— Ни в коем случае. Я не останусь в одиночестве в гостиничном номере — я сойду с ума.

— Детка, ты не можешь покинуть этот отель. Я не могу беспокоиться о тебе, когда должен буду сосредоточиться на том, что делаю.

— Я подожду с девушками. Ребенку в любом случае надо приобрести памперсы и какую-то одежду.

Он изучал меня секунду.

— Ладно. Я провожу тебя вниз в сувенирный магазин. Он закрыт, но у Лиланда есть ключ. Потом ты будешь на сорок пятом этаже и никуда не уйдешь.

Я кивнула.

— Не уйду.

— Ладно, иди.

Десять минут спустя у меня была сумка с детскими товарами, которые я смогла найти в сувенирном магазине — памперсы, салфетки, ползунки, соска и пара слюнявчиков. Этого хватит до завтра.

Карсон отвел меня обратно в комнату, где были девушки, поцеловал меня в последний раз и ушел.

Я опустилась на диван, и по моей щеке потекла слеза. Джоселин махнула рукой, приглашая меня присоединиться к ним на кровати, где все сидели, а Мария и младенец спали.

И вот здесь я ждала Карсона, в окружении тех, кто пережил вещи, гораздо худшие, чем довелось пережить мне, но они все еще были способны утешать меня, когда увидели, что я в этом нуждаюсь. И если это не прекрасно, то я не знаю, что значит прекрасно.

Карсон

Мы выехали из гаража все вместе, Дилан повернул в сторону к поместью Бейкоса. Я молился Богу, чтобы все было в порядке. Дилан не обучен для таких операций. Ему не нужно было подходить близко, но риск всегда есть. Мы не могли позволить себе расслабиться, особенно после того, что произошло на нашей последней операции. Нам нужно больше людей, но сейчас мы должны работать с тем, что есть. Проповедник присоединится к нам в следующем году. Он согласился переехать с семьей, чтобы работать с нами. И Ной подключится к нам, как только закончится командировка. Это сделает все операции безопаснее. Но сейчас у нас не было особого выбора — приходилось работать с тем, что было.

Мы следовали указаниям навигатора, исходя из координат, которые дал нам Дилан, и припарковались за пару кварталов.

Несколько кварталов до склада мы прошли, держась в тени зданий. Район был, в основном, промышленный и, к тому же, пустынным из-за праздников.

Дилан сказал, что никаких охранников снаружи быть не должно. Мы двинулись в сторону здания осторожно и спокойно, используя любые укрытия.

Джош и я страховали нашу команду, пока Лиланд вскрывал замок черного хода. Он уложился в тридцать секунд. Мы все надели очки ночного видения и активировали план здания, который Дилан загрузил в них. План появился в верхней части очков.

К счастью, наш бюджет позволял нам самые высокотехнологичные устройства.

Мы уже проверили несколько комнат, не услышав ничего, когда Лиланд остановился. Мы все прислушались. Это что, музыка?

Лиланд впереди, мы двинулись за ним. Ну, ни хрена ж себе, это была музыка. Рождественская музыка. Мы подоспели к вечеринке.

Я оглянулся на Джоша и поднял вверх большие пальцы рук, ухмыляясь.

Мы подошли ближе, и я махнул рукой, чтобы Лиланд двигался правее двери. Джош встал слева. Дверь была старой и деревянной, с дешевым простым замком. Было ли так сделано специально, меня это не волновало.

Я поднял пальцы, считая, и на счет три, Лиланд и Джош отвернулись, так как я со всей силы ударил по двери. Она влетела внутрь, полетели щепки, и мы двинулись вперед до того, как на нас успели бы напасть.

Ближайший к двери охранник повернулся к нам, подняв пистолет, но Лиланд успел схватить охранника и выбить из его рук оружие. Его пистолет валялся на полу еще до того, как двое других мужчин в комнате успели оглянуться вокруг. Он, может быть, не может бегать так быстро, как раньше, но Лиланд МакМанус был крутым.

Джош подхватил пистолет охранника и засунул его сзади за пояс, а затем одним быстрым движением ударил коленом другого охранника, который начал подниматься. Тот упал на пол без сознания.

Я взял на себя третьего, которого я тут же узнал по фотографиям. Бейкос. Он рванул назад, пытаясь достать что-то из-за пояса штанов.

Я схватил его в удушающий захват и отнял оружие. Он застонал, когда я толкнул его вялое тело.

— Иисус, это было почти слишком легко, — сказал Джош. Его дыхание даже не сбилось.

— Я не думаю, что ты должен поминать имя Господа всуе, особенно на Рождество, — сказал Лиланд.

Джош остановился на полпути к охраннику, который лежал на полу без сознания.

— Я не употреблял имя Господа всуе. Я прославлял Его. Позволь мне перефразировать. Спасибо, Иисус, за то, что это было так легко! — сказал он, подняв руки к небу.

Я закатил глаза.

— Эй, ребята, давайте сосредоточимся. Мы должны разделить их, — я жестом указал на двух охранников и Бейкоса.

— Я собираюсь связать этих клоунов в соседней комнате и убедиться, что они не двигаются, — сказал Лиланд.

Я кивнул и выпрямился.

Бейкос был связан. Я проверил его ноги на предмет оружия и сел на край стола.

— Мы можем выключить эту херню? — спросил Джош, указывая на музыку.

Бинг Кросби нашептывал о Светлом Рождестве с iPod на полке в углу.

Я подошел и выключил его, пока Лиланд вытаскивал второго охранника из комнаты. Под тяжестью охранника его хромота стала более явной.

Я махнул рукой на полупустые бутылки ликера и три рюмки рядом и сказал Джошу, качая головой:

— Это одна из причин, почему взять их было так легко.

Джош повернулся к Бейкосу:

— Я разочарован, старик. Я ожидал большего.

Бейкос сощурил глаза, глядя на Джоша с отвращением.

Теперь Джош присел на край стола, на котором я недавно сидел. Он задержался, изучая толстого мужчину с седыми усами, привязанного к стулу перед ним.

— Так, Бейкос, вероятно, для тебя не будет счастливого Рождества. На самом деле, у тебя оно будет дерьмовым, — сказал Джош со скучающим выражением лица.

Бейкос молчал, его взгляд перемещался с Джоша на меня и обратно.

— Вот как это будет, ублюдок. Я собираюсь нажать на кнопку записи на этом маленьком устройстве, а ты собираешься рассказать историю об убийстве, в котором меня обвиняют и которого я не совершал.

Бейкос рассмеялся.

— И зачем мне это делать? — спросил он. — Я не буду говорить. Я предпочту умереть, зная, что ты проведешь остаток своей жизни в тюрьме за попытку разрушить мой бизнес.

— Твой бизнес? — спросил Джош, прищурив глаза.

— Да, мой бизнес. Где есть деньги, там есть бизнес.

— Ты кусок дерьма, ты знаешь это?

— Джош, — я предупредил, — не трать свое время на него. Давай просто возьмем то, что нам нужно.

Джош оглянулся на Бейкоса, изучая его.

— Мы и не рассчитывали, что ты будешь говорить, чтобы спасти свою жалкую задницу. Но, может быть, это убедит тебя? — сказал Джош, достав из кармана мобильный телефон.

«Давай, Дилан», — подумал я. Если все пройдет успешно, то на телефон Джоша сейчас должно загружаться видео.

Джош держал телефон перед Бейкосом. Бейкос побледнел.

И я знал, что мы были правы. Даже такой скотина, как Бейкос, который продавал живых людей, будет защищать свою семью. Мы блефовали, но, судя по выражению его лица, это сработало. И в тот момент я понял, что мы выиграли.

Джош продолжал:

— Узнаешь ее? Мило, правда? Видишь эту маленькую красную точку, которая движется вот здесь? Это прицел нашего снайпера. Начинай говорить, или он начнет стрелять прямо сейчас. Охранники, которых ты приставил к ней, не успеют даже моргнуть, прежде, чем мы положим их всех.

Бейкос сощурил глаза, на лице была ненависть.

Джош нажал на запись, и после долгой паузы Бейкос начал говорить.

— Я был на том старом складе той ночью. Мои люди и я планировали отгрузить товар утром. Пока ты разбирался с охранниками, у меня было время устроить ловушку в одной из комнат. Одна из девушек была приманкой. Эта сука плакала, и я слышал, как ты подошел к комнате. Я наблюдал в глазок, а когда ты повернулся, я открыл дверь и ударил тебя камнем, который нашел на полу. Это было просто. Я втянул тебя внутрь, заткнул девку кляпом и дождался, пока твои люди ушли. Затем я убил суку из твоего пистолета, измазал ее кровью твою одежду и оставил камень в ее руке. Я бросил тебя в заброшенном доме. Все было несложно. Я едва ли вспотел.

Бейкос замолчал, глядя на нас.

Джош щелкнул диктофоном, не спуская глаз с Бейкоса. Он отправил файл Дилану, и его телефон зазвенел секундой позже, сообщая, что файл получен и пригоден к использованию.

Никто из нас не двигался, пока Джощ смотрел на Бейкоса, буря отвращения была в его глазах. Я взглянул вниз на его руку и, что она сжата в кулак, но не остановил его. Джош двинулся вперед, словно молния, и ударил Бейкоса в лицо, голова Бейкоса откинулась назад, кровь хлестала из его носа. Он был в отключке.

Джош обернулся, сжав челюсти.

— Святое дерьмо! Скрытые комнаты с потайными дверями? Скуби-Ду сраный! — он провел рукой по волосам, издав небольшой смешок.

Я покачал головой. Я был уверен, что он был поражен, слушая, как девушка, которую мы пришли спасти, была убита выстрелом в голову. Я слегка похлопал его по плечу.

— Пойдем, Шегги. У нас есть, что сказать старшему прокурору по твоему делу. Позвони в полицию и дай им адрес, где они смогут найти это ничтожество, — я указал головой на неподвижного Бейкоса. — Давай двигаться.

Десять минут спустя, когда мы завернули за угол, мы услышали сирены, двигающиеся в направлении склада.

36 глава

Спустя две недели.

Грейс

Я подтянула платье на бедрах и улыбнулась своему отражению в зеркале. Последние две недели были бурными. Счастливыми, но бурными.

После предъявления Ларри и судье видеозаписи с доказательствами, дело Джоша по обвинению в убийстве было закрыто за пару дней. Бейкос был взят под стражу. Хотя он пытался отказаться от своих слов, утверждая, что находился под давлением и солгал, чтобы спасти жизнь своих родных, улик, найденных на складе и в компьютере, было слишком много, и они были неопровержимыми. Убийство, которое он повесил на Джоша, было лишь одним из предъявленных обвинений.

Ларри, мой босс и окружной прокурор, пришел ко мне на следующий день и спросил, доверяю ли я ему предложить идею проведения подобных операций его коллегам и хорошим друзьям, занимающим высокие посты в Департаменте полиции.

Вот почему в холодное мокрое воскресенье Карсон, Джош, Лиланд и Дилан сидели за закрытыми дверями в течении трех часов, пока я грызла ногти и вскакивала к любому звонку.

Наконец, когда мое возбуждение достигло своего пика, и я не могла ждать больше ни секунды, раздался стук в мою дверь, в дверном проеме стоял, ухмыляясь мне, Карсон. Я заверещала и прыгнула в его объятия, снова и снова целуя его лицо.

— Они согласились? — спросила я.

— Ага. Ты смотришь не просто на члена группы, а на ее лидера. Руководителя Группы полицейского департамента Вегаса по борьбе с торговлей людьми. Первой в своем роде.