— Да, — ответила она.

Пока клерк проверял данные, мимо прошла еще одна будущая мама, толкая впереди себя коляску с багажом, и Дейзи проследила за ней взглядом. Ей предстояло осмыслить тот факт, что Сейдж будет рожать и станет матерью.

Дейзи взяла дорожную карту. Она очень давно не была в Вайоминге и не хотела блуждать и терять время. «Быстро туда и сразу обратно», — думала Дейзи. Она вышла из терминала на улицу, и ее обдало свежим, холодным воздухом.

Дейзи побросала чемоданы в небольшой «форд» и отправилась в путь. Она держала руль двумя руками и внимательно следила за дорогой, стараясь быть более собранной и осторожной. Каждый раз, когда Дейзи поднимала глаза, она видела горы. Они были перед ней, горы Уинд-Ривер, величественно и сурово возвышаясь на фоне голубого неба. И Дейзи старалась смотреть прямо перед собой.

Между горами и дорогой не было ничего, кроме простора. На полях паслись стада овец и коров. Вдоль прямых дорог росли чахлые кедры, измученные ветрами; серебристые кустики полыни покрывали холмистую местность. Хотя было холодно, Дейзи не закрывала окно машины, и все ароматы Запада наполняли салон: запах полыни и пыли. Грудь переполняли эмоции. Она старалась отмести их в сторону. Вернулись воспоминания, начиная с первого ее приезда сюда.

Дейзи родилась и выросла в Новой Англии, но была поражена тем, что увидела здесь. Вдохновение бурлило в ней. Ощутив величие гор, необъятный небесный простор, она поняла, что в Вайоминге все гораздо крупнее и что любовь, которая здесь существует, будет слишком сильной и всепоглощающей для такой девушки, как она.

Дейзи увидела плиту, сложенную из камней, где краской из баллончика было выведено «Сакагавеа». Это особый стиль граффити Вайоминга. Надпись была сделана в память о девушке из племени шошонов, которую похитили в ходе конфликта племен. Ударив по тормозам, Дейзи остановилась у обочины. Она смотрела на камни и снова читала имя.

В первые дни в Вайоминге история Сакагавеа заинтересовала Дейзи. Ее первые ожерелья, которые она сделала здесь, были посвящены именно этой девушке, ее мужеству, силе материнской любви, жизни в гармонии с природой и бесстрашию перед неизвестностью.

Будучи оторванной от своих родных, от всего, что было ей знакомо, Сакагавеа не испугалась. С ней случились ужасные вещи, но она смогла выстоять. Ее похитили из семьи и продали в жены торговцу мехом. Дейзи не могла представить ничего более омерзительного, чем быть вынужденной выйти замуж за того, кого не знаешь или не любишь, а потом родить ребенка от этого человека. Но Сакагавеа любила свое дитя. Она и ее сын Батист смогли пережить путешествие длиной в три тысячи миль с экспедицией Льюиса и Кларка. Она защищала его, несмотря ни на что.

Люди всегда думают, что Дейзи назвала свою дочь в честь красивой травы полыни, которая повсюду растет в Вайоминге, и это отчасти было правдой. Но Дейзи также назвала Сейдж и в честь Сакагавеа, храброй и стойкой индейской девушки.

Набравшись сил от этого имени, Дейзи снова вырулила на шоссе. Она поймала себя на том, что уже смотрит не только на дорогу, но и по сторонам. «Нельзя не обращать внимания на горы, особенно на эти», — думала Дейзи. Вершины Уинд-Ривер были уже покрыты снегом. Дейзи разглядывала пурпурные гребни, коричневые скалы. И стоило ей посмотреть на них чуть подольше, она уже больше не могла остановиться. В этих вершинах была таинственность и магия, в них обитал ветер и духи.

К тому времени как Дейзи добралась до ворот ранчо Ди Ар, стало смеркаться. Она миновала ряды стройных тополей. Через открытое окно услышала, как журчит река, переливаясь по камням и поваленным деревьям. В большом доме горел свет. Камни и бревна словно светились изнутри, и дом был похож на инкрустированный драгоценными камнями сундучок. Из огромной трубы клубился дым, взлетая и растворяясь в темно-красном небе. Проезжая последний поворот, Дейзи увидела, как из загона за ней наблюдают лошади.

Луиза была у окна. Она вышла на крыльцо, и ветер решил поиграть с ее красной шалью. Дейзи парковала машину и чувствовала, что ее сердце сейчас выскочит из груди. Кожу покалывало от волнения, которое было скорее похоже на предвкушение, словно она приехала в самое любимое место. Она не была на ранчо Ди Ар с тех пор, как они вместе с Сейдж уехали в аэропорт и сели в самолет, отправлявшийся на восток. Сейчас Дейзи озиралась по сторонам, рассматривая хозяйственные строения, конюшни и сам дом. Она почувствовала, будто потерялась во времени, вернулась назад.

— Здравствуй, подруга, — произнесла Луиза, спускаясь с широких ступеней крыльца.

— Привет, Луиза.

— Все-таки приехала.

Дейзи кивнула. Она хотела сказать о перелете, о поездке на машине или что-то другое, что обычно говорят при встрече, но Луиза заключила ее в объятия. Луиза пахла дымом и духами. Она крепко обнимала Дейзи и, казалось, совсем не хотела ее отпускать. Дейзи стояла молча, будто прилипнув к Луизе. «Джейк и Сейдж, — думала Дейзи. Здесь когда-то жили мои дети». Когда наконец Луиза отступила, Дейзи увидела на ней ожерелье «Медведица».

— Есть какие-нибудь новости? — спросила Дейзи. — Я уехала рано днем и попросила Хэтуэй позвонить сюда, если появятся новости о Сейдж. Я еще дала этот номер детективу Лароза, она координирует поиски…

— Пока ничего нового, — ответила Луиза.

Дейзи кивнула, снова почувствовав головокружение. Порыв ветра пролетел рядом с амбаром, разбросал солому и потрепал шаль Луизы. Она плотнее завернулась в нее и пробежала пальцами по костяным пластинкам и металлу ожерелья. Луиза посмотрела на Дейзи:

— Я надела его для Сейдж.

— Спасибо, — ответила Дейзи.

В воротах появилась группа ковбоев, и Дейзи напряглась. Она искала среди них Джеймса, но его не было. Она узнала Пола Марча, Виктора Лэнсинга и еще несколько человек. Пока они проезжали мимо к дальнему пастбищу, Дейзи провожала их взглядом.

— Семьи Марч и Лэнсинг все еще живут здесь? — спросила она.

— Да. Джеймс хорошо тут все устроил и ведет дела, как раньше вел его отец. Я бы сказала, только потому они все здесь.

— Как Далтон? — произнесла Дейзи.

— Он моя гора, — ответила Луиза. — Вот как.

Дейзи кивнула. Она увидела боль в глазах Луизы, мимолетную, едва заметную. Луиза ни капли не изменилась за эти двенадцать лет. Ее волосы были все такие же яркие и блестящие, кожа гладкая, а макияж безупречен. Под ярко-красной шалью на ней был вельветовый топ с глубоким вырезом, а внизу — свободная узорчатая юбка. Дейзи поинтересовалась, должна ли Луиза сегодня выходить на сцену.

— У нас будет время поговорить, — произнесла Луиза. — Сейчас ты наверняка устала как собака. Давай я провожу тебя в твой дом. Как тебе такое предложение?

— Звучит отлично. — Дейзи действительно хотела сейчас оказаться в горячей ванне, закрыть глаза и привыкнуть к мысли, что снова здесь. Чувство того, что она попала во временную воронку, только усиливалось. Казалось, подними она сейчас глаза, и увидит, как Джеймс спускается по тропе с холма с близнецами в седле.

— Я подумала, что тебе там будет удобно, вдалеке от всех. Помнишь тот маленький домик, ниже по реке? У него еще были зеленые ставни?

Сердце Дейзи сжалось.

— Я помню.

— Что ж, он в полном твоем распоряжении. И все с теми же старыми ставнями. Он один здесь больше всего напоминает коттедж с видом на море. Этот дом будто стоит где-нибудь на скале в Нантакете или еще где. Но ты разве не знаешь, кто-то снял ставни, чтобы покрасить, и не повесил их обратно?

Дейзи очень хорошо знала этот домик. Хотя они с Джеймсом успели пожить в нем только чуть-чуть, но все же здесь произошли знаменательные события. И ей захотелось попросить для себя другое место. Она бы могла поспать и наверху, и в подвале большого дома — где угодно. Дейзи даже хотела запрыгнуть в машину и поехать в мотель в Лэндере, а потом на восток, искать Сейдж. Но она вежливо приняла предложение, оценив все старания Луизы.

— Не волнуйся насчет ставней, — произнесла Дейзи.

— Хорошо, — ответила Луиза, — не буду.

Как можно спать в этом доме после стольких лет? Дейзи не могла даже думать об этом. Но она здесь ради Сейдж и не должна позволять прошлому становиться у нее на пути.

— А Джеймс?..

— Он знает, что ты приедешь, — ответила Луиза. Она замолчала, собираясь сказать что-то еще. — Один из помощников приехал с новостями, что в долине возникла серьезная проблема, так что…

— Не стоит извиняться за него, — произнесла Дейзи. — Я и не думала, что он будет здесь.

— Я тебя поселила так далеко от Джеймса, как только было возможно, — проговорила Луиза доверительным тоном и обняла Дейзи за плечи правой рукой. — Ты же знаешь, он живет на другом конце ранчо.

— В нашем старом доме, — произнесла неожиданно для себя Дейзи.

— Да, все там же. Я выбрала этот домик, чтобы вы не натыкались друг на друга каждые десять секунд. Я понимаю, что сейчас, в таких обстоятельствах, примирение для вас не будет простым делом.

— Спасибо. — Из чапараля выскочило какое-то существо и скрылось в сумерках. Дейзи подпрыгнула от неожиданности. Она снова оказалась здесь и чувствовала себя очень неуютно, как будто в оболочке чужого, незнакомого человека. «Завтра все будет уже лучше, — сказала она себе. — Эти ощущения пройдут».

Они всегда проходили. Дейзи знала это из собственного опыта. В вышине, в лучах заходящего солнца, лениво парил ястреб, ловя восходящие потоки. Дейзи запрокинула голову, чтобы посмотреть. Ей отчаянно захотелось самой полететь в небо и с высоты птичьего полета обозреть каждый уголок земли, чтобы найти свою дочь. Дейзи так захотелось, чтобы Сейдж вошла в ворота ранчо сейчас, сегодня вечером или завтра, в общем, как можно скорее.

Стоя рядом с Луизой, на земле, которая когда-то была ее домом, Дейзи смотрела на закат над горами Уинд-Ривер и мечтала…

* * *

Сейдж двигалась вперед. Она проделала на своем велосипеде уже двадцать пять миль, но пейзаж ничуть не изменился. Сейдж не могла и представить, что кукурузные поля могут занимать столько места. Айова казалась бесконечной. Прошлой ночью она спала в амбаре, ела зерно и овощи, оставленные для животных. Два раза она доила коров, положившись на смутные воспоминания из прошлой жизни. Дедушка иногда брал ее и Джейка с собой в коровник и наполнял кружки теплым коровьим молоком.

Сейдж не могла представить себе более питательной и полезной еды, чем молоко, особенно сейчас, когда она ехала через нескончаемые пустынные поля. Она решила заехать в маленький городок с тремя магазинами, почтой и кегельбаном. На стоянке было полно машин. Сейдж ничего не ела с утра и настолько проголодалась и устала, что не могла больше сделать ни единого оборота педалями.

Какие-то дети после школы отмечали в кегельбане день рождения. Вокруг стояли мамы, помогая им завязать шнурки и показывая, как надо держать шары. Сейдж почувствовала комок в горле, вспомнив свою вечеринку, которую устроила для нее мама в боулинге на девятый день рождения. Но эти воспоминания быстро улетучились. Взгляд Сейдж упал на праздничный торт, и теперь она неотрывно следила за толстыми кусками теста, на которых белым инеем блестела сахарная глазурь.

Дети бегали вокруг маленькой девочки, примерно семи лет, которая открывала подарки. Они пообедали, но еще не приступили к торту, и поднос с недоеденными хот-догами и картошкой фри был отставлен в сторону. Сейдж медленно пошла к подносу. В ее животе заурчало от предвкушения. Картофель фри был золотистым, хрустящим, поджаренным на краешках, именно таким, каким обожала его Сейдж. Мама всегда готовила такую картошку из замороженного полуфабриката и жарила ее чуть дольше, чем было написано на пакете, чтобы она стала именно такой.

Разглядывая недоеденное угощение, Сейдж уже готова была взять пакетик с картошкой, как ей помешали.

— Здравствуйте, — произнесла одна из мам, обращаясь к ней. Она была ненамного старше Сейдж и держала на руках малыша.

— Привет, — ответила Сейдж.

— Который ваш?

— Мой? — Сейдж подумала, что девушка спрашивает про хот-доги. Ее сердце бешено застучало. Она поняла, что попалась.

— Кто из ребятишек? Вы разве пришли не на день рождения к Дженни?

— Нет, — произнесла Сейдж, показывая на детей несколькими рядами дальше. — Я с ними. С… — Она задумалась на секунду. — С Джейком.

— Так это ваш второй?

Сейдж просто стояла. Девушка говорила на языке, который Сейдж не могла понять. Но потом она заметила, как та улыбается, глядя на ее живот. Сейдж покраснела. Эта девушка была первой, кто заметил это.

— О, — отозвалась Сейдж, при этом почувствовав странный трепет и подобие гордости, — да. — И снова бросила взгляд на картошку.