Дейзи вырезала на кости лицо мужчины и женщины. Кость жгла кончики ее пальцев. Там, в Силвер-Бэй, она делала ожерелья, которые дарили любовь тем, кто их носил. Настоящая любовь, достаточно сильная, чтобы сохранить магию, была дана Дейзи вначале ее родителями, а потом и сестрой. Будучи дочерьми гуманитариев, они читали Шекспира, Остин и Бронта. Все великие любовные истории навсегда запали им в душу. Потом Дейзи приехала в Вайоминг и повстречала Джеймса, и книжные любовные истории стали воплощаться в реальность.

Пламя свечей дрогнуло от порыва ветра. Дейзи прервалась, плотнее натянув свитер. Ей стало интересно, вернулись ли мужчины домой. Дейзи выглянула в окно. Снег шел такой густой, что Луиза наверняка решит остаться в больнице еще на одну ночь. В голове Дейзи пронеслись мысли о Сейдж и Джеймсе. Она снова вернулась к столу, но возможность творить магию временно оставила ее.

Обхватив голову руками, Дейзи слушала индейские напевы. Ей вспомнился ее первый приезд сюда, когда она искала вдохновение в красоте дикой природы. Вайоминг казался ей огромным, захватывающим, великолепным. История о Сакагавеа тронула ее сердце и душу. Она заинтересовалась традиционным фольклором жителей Америки и посетила резервации кроу и шошонов.

Другие девочки из восточной части страны путешествовали по Европе, зарабатывали деньги, присматривая за детьми в Вайнарде, Нантакете, или плыли на парусных лодках в Мэйн. Дейзи выросла в любви и заботе, и для нее ничего не было лучше, чем находиться рядом с семьей. Но она знала, что это задержит ее развитие как личности, помешает в дальнейшем ее жизни, если она позволит себе идти на поводу у этих чувств. В свои двадцать два года она ни разу не ездила никуда одна. Дейзи училась в гуманитарной школе в Провиденсе и жила в одном доме вместе с шестью другими девочками. Почти каждые выходные она приезжала домой. У нее появилось такое чувство, будто бы она продолжает ходить в обуви, которая давно стала ей мала. Дейзи решила, что ей надо что-то делать.

У нее было желание творить и необходимые для этого знания. В близлежащих городах, таких как Рокпорт, Ньюпорт и Олд-Лим, были целые поселки художников, но что-то тянуло ее на Запад, одну. Багаж Дейзи был весьма громоздкий. Там была одежда для верховой езды, пуховик, бинокль, несколько фотоаппаратов, мольберт, самая качественная бумага и ювелирные инструменты. У Дейзи не было ни защитников, ни провожатых, и, добравшись до Вайоминга, она почувствовала себя словно птенец, впервые вылетевший из гнезда.

Горы поразили ее: черная слюда, зеленый малахит, малиновый песчаник, розовый кварц, белый, словно мел, полевой шпат. В ту секунду, как Дейзи увидела их, она поняла, что ей обязательно надо познакомиться с этой землей поближе. Она хотела делать украшения так же, как и коренные американцы. Дейзи чувствовала у себя внутри что-то от дикой природы, что требовало высвобождения, и знала, что этого не случится, если она слишком быстро уедет домой в Коннектикут.

Дейзи решила отправиться мыть золото. Она нашла отель-ранчо недалеко от Лэндера. Там ее обучили приемам западной верховой езды и дали возможность почувствовать себя девушкой-ковбоем. Ее куртка для верховой езды, желтые бриджи и вельветовая кепка так и остались лежать в чемодане. Она носила ковбойскую одежду, как и все на ранчо. Дейзи перестала вставать на стременах и научилась сидеть в седле. Через две недели она уже чувствовала себя достаточно уверенно, чтобы ездить одной. В один из дней она собрала еды на целый день, выбрала место на карте и отправилась в Мидсамер-Крик.

В чапсах, красной шерстяной безрукавке и в ковбойской шляпе «Стетсон» Дейзи чувствовала себя частью природы, частью этого мира. Она скакала по тропе, поглядывая на небо; ей сказали, что в долине Уинд-Ривер грозы собираются очень быстро. Хотя у нее было пончо, Дейзи все равно не хотела, чтобы непогода застала ее врасплох.

Она ехала по гречишным и щавелевым лугам. Повсюду цвели лютики и примулы. Ее лошадь остановилась, чтобы попастись, но Дейзи уже достаточно выучилась, чтобы заставить ее поднять голову и шагать дальше. Небо над головой было голубым и огромным, а облака напоминали белых барашков. Дейзи была в раю, и назывался он Вайоминг.

Мыть золото было весело. Дейзи наклонилась над холодным потоком и надвинула шляпу на глаза, чтобы закрыться от солнца. Она собрала в седельную сумку кости, оставленные совой, бараний рог и целую пригоршню осколков кварца. Но здесь, на берегу реки, Дейзи охватило чувство предвосхищения чего-то большого. Люди с востока страны приезжали на запад столетиями, надеясь сразу стать богатыми. Может, и у нее получится…

Дейзи вовремя услышала трещотку. Потянувшись к воде, чтобы зачерпнуть в миску камешков, она едва не положила руку на гремучую змею. Змея была огромная и лежала свернувшись кольцами. Она выползла на камень, чтобы погреться на солнце, и раскраска отлично скрывала ее. Золотистые и коричневые ромбики сливались с поверхностью камня, и Дейзи стало интересно, как долго змея сидела рядом с ней.

— Не двигайтесь, — произнес глубокий голос.

Змея потрясла трещоткой. Дейзи замерла на месте, размышляя о том, как на самом деле выглядят гремучие змеи. Все происходило, как в замедленной съемке. Как будто другая, храбрая девушка мыла золото, а Дейзи смотрела на нее со стороны.

— Не буду, — мягко произнесла она.

— Сейчас будет шумно, — произнес голос.

— Ага. — Дейзи ничего не оставалось, как только согласиться.

Змея открыла свою пасть, черную и глубокую, обнажив ужасные, острые, словно иглы, зубы. Она была готова уже броситься, как прогремел выстрел, разрывая перепонки Дейзи. Голова змеи исчезла, оставив толстое омерзительное и длинное тело извиваться на камне.

Дейзи прижала руки ко рту. Она вскочила, рассыпав все камни, которые успела намыть. Незнакомец вышел из тени деревьев напротив. Дейзи почувствовала запах пороха и увидела, как он прячет пистолет в кобуру. Они стояли и смотрели друг на друга через узкую речку.

— Вы не закричали, — произнес он.

— Вы что, за мной подглядывали? — поинтересовалась Дейзи.

— Не долго, — ответил незнакомец, — но подглядывал.

Дейзи наклонила голову, рассматривая его. Это был ковбой, высокий и такой худой, что напоминал тонкую прямую линию. На нем были узкие джинсы и пыльная белая футболка, на которой красными буквами была сделана надпись «Паудер-Ривер-Родео». В руках он держал черную шляпу. От солнца его коричневые волосы выгорели, и хотя он был не намного старше Дейзи, в уголках его рта и глаз были заметны морщинки.

— Спасибо, что убили змею, — произнесла Дейзи.

— Она уже была готова вас ужалить. Надеюсь, выстрел вас несильно испугал.

Дейзи кивнула. Она все еще продолжала наблюдать за собой со стороны. Акцентируя внимание на положительных сторонах, таких как солнце, голубое небо, молодой симпатичный ковбой, она совершенно не задумывалась о том, что ее едва не укусила ядовитая змея, или о том, что пуля могла задеть ее рикошетом. Внезапно руки Дейзи задрожали, и она сцепила их, чтобы как-то унять дрожь.

— О господи, — проговорила она и посмотрела на свои руки.

— Иногда так бывает, — проговорил молодой человек. — Переживания охватывают тебя, когда думаешь о том, что…

Дейзи кивнула и наклонила голову так, чтобы незнакомец не увидел, что она плачет. Дейзи плакала по любому поводу: эмоции оказывались всегда сильнее ее. Она чувствовала все гораздо острее, и слезы приходили вместе с ощущениями, будь то счастье, печаль, ликование, скорбь, испуг, разочарование или боль. Это было не важно: Дейзи плакала.

На ее стороне речки росли ивы, но на другом берегу — сосны, кедры и чахлые кусты можжевельника. Запах смолы, приносимый ветром, был свежим и сильным. Ковбой увидел, как Дейзи закрыла лицо руками, и пошел к ней прямо через речку, не снимая ботинок. Речка оказалась глубже, чем думал ковбой, и вода налилась в его обувь, едва не стащив ее с ног незнакомца. Но он не остановился.

— С вами все хорошо, — произнес ковбой, обняв Дейзи рукой за плечи. — Не бойтесь.

— Я не видела ее, — произнесла она, дрожа, — смотрела прямо на камень и не заметила змею.

— Так всегда бывает, — ответил он. — Со мной тоже такое случалось.

— Правда?

— Да.

— А вы здесь недалеко живете? — спросила Дейзи, не решаясь поверить в то, что настоящий житель Запада может оказаться так же слеп.

— Да, это моя земля.

Дейзи отпрыгнула: его слова окончательно смутили ее.

— Нет, — произнесла она. — Я остановилась в отеле-ранчо, и они послали меня сюда, дали мне карту и показали хорошие места, чтобы мыть золото…

— Они всегда так делают, — незнакомец рассмеялся. — Владеют лишь парой акров земли и считают, что мы не будем возражать, если туристы будут брать наши камни. Это вовсе не настоящее золото; жаль разочаровывать вас.

— Простите, — произнесла Дейзи. — Боже, не могу поверить, что они так поступают…

— Все нормально. Меня зовут Джеймс Такер, и вы на ранчо Ди Ар.

— Я сейчас уйду… — проговорила Дейзи, отступая назад.

— Нет, останьтесь, — произнес он. — Но скажите сначала, как вас зовут.

— Дейзи Ламберт. Я из Силвер-Бэй, из Коннектикута.

— Ищете золото?

Дейзи рассказала ему о том, что учится в гуманитарной школе, придумывает украшения и в восторге от западных материалов и стиля в искусстве. Когда Дейзи сказала, что ей очень интересно посмотреть на трещотку змеи, он отрезал ее своим ножом и положил в седельную сумку. Джеймс сказал, что, если она что-нибудь сделает из нее, он купит это произведение. Дейзи спросила, может ли она оставить себе камешки, которые извлекла из реки, и он ответил утвердительно. Когда же Дейзи показала плоды своих трудов, Джеймс взял один уродливый камешек из кучки.

— Вот это настоящее, — произнес он. — Беру свои слова обратно, ты нашла золото.

— Честно?

Вместе они рассмотрели камешек. Внешне он был матово-темным и не отличался от других камней, которые она собрала в большом количестве. Но Джеймс видел его ценность, мерцание под налетом речного ила и грязи. Дейзи решила, что повезет домой маленький золотой самородок и использует его в своем первом ожерелье в западном стиле. Подул ветер, и Дейзи почувствовала первый порыв вдохновения, которое давала ей природа. Ведь именно за этим она и отправилась в Вайоминг. Этот порыв оказался настолько силен, что Дейзи от удивления воскликнула.

Джеймс держал свою шляпу в руке и снял шляпу с Дейзи, позволив ее волосам цвета меди развеваться на ветру. Он положил ладонь ей на шею и, бросив шляпы на землю, притянул Дейзи к себе, одарив таким поцелуем, что она едва не потеряла сознание. Дейзи держала самородок в одной руке, а другой сжимала его руку. Она никогда не знала, что тело мужчины может быть таким сильным. Это открытие поразило Дейзи больше, чем змея на камне, и кусок золота выпал из ее руки.

Джеймс целовал ее долго. Он делал это медленно и нежно, так же, как и проводил пальцами по ее волосам и ласкал губами шею. Солнце грело их своими лучами. Каждый раз Дейзи чувствовала новый мускул на его руке или спине; ее колени ослабели, и если бы у нее было еще золото, то оно наверняка бы отправилось на землю вслед за первым куском.

Когда они остановились, Джеймс нагнулся, чтобы подобрать самородок. Дейзи стояла над ним и, рассматривая его узкие джинсы, спрашивала себя, почему никогда раньше не смотрела так на мужчину. Джеймс протянул ей золото, накрыв ее ладонь своей. Его мозоли были такими жесткими, что едва не поцарапали кожу на руке Дейзи.

— Руки ковбоя, — тихо произнесла она.

— Что?

— О, ничего… — Она хотела еще что-то сказать, чтобы он не уходил. — Мне здесь все нравится: прогулки верхом… Все.

— Руки ковбоя, — произнес он с улыбкой. — У тебя тоже такие могут быть. Просто побудь в своем отеле-ранчо подольше, продолжай ездить верхом, золото мыть. Понимаешь?

— Это ранчо совсем не то, что настоящее, — проговорила Дейзи. — Просто пара домов с конюшней и картами, с чужой землей.

— Приезжай на Ди Ар, — проговорил Джеймс, — у нас места хватит.

— Спасибо за приглашение, но я не могу.

— Почему? Ты можешь работать, кататься верхом, когда захочешь. Я буду рад, если ты согласишься. Или ты торопишься вернуться в Коннектикут?

— Нет…

— Тогда почему не можешь?

Дейзи пожала плечами и покачала головой. Ей казалось это невозможным. Она не могла себе даже представить такого. Но затем Джеймс поцеловал Дейзи снова, повернув ее лицо к солнцу и захватив ее губы своими нежными губами. Дейзи снова уронила самородок, и Джеймс снова поднял его.

Она переехала из отеля-ранчо и осталась на Ди Ар. Джеймс поселил Дейзи именно сюда, в этот уединенный домик, где она была сейчас. Он держался на уважительном расстоянии достаточно долго, по крайней мере двадцать четыре часа. Дейзи ела в большом доме, вместе с Джеймсом, Далтоном и Луизой. Она подружилась с Полом Марчем и другими. Племянник Луизы, Тод, тогда еще работал здесь, и Дейзи вспомнила, как однажды он подарил ей букет горных маргариток и подсматривал за ней в окно. Она также вспомнила, как Джеймс чуть не убил его тогда.