— Давай, Далтон. — Тод протянул ему дротики. — Сыграем. Я тебя подчистую отделаю.
— Не выйдет. — Далтон засмеялся, как в старые добрые времена. — Я тебя обставлю с закрытыми глазами.
— Давай, старина, покажи класс.
Когда двое мужчин направились играть, Джеймс почувствовал, как внутри у него что-то сжалось. Ему не нравился Тод, и не только потому, что тот был паршивым ковбоем. Тод работал на Джеймса много лет назад и был с ним как раз в тот день, когда пропал Джейк. Джеймс отъехал всего на несколько секунд, чтобы догнать и заарканить бычка, оставив Джейка сидеть на большом камне. Тод и еще несколько человек ехали сзади, они подбирали отставших, которые останавливались, чтобы покормиться вокруг камня, на котором сидел Джейк, и Джеймс доверил им присмотреть за своим сыном.
— Что ты делаешь, Луиза? — наконец спросил Джеймс.
— Делаю? — Глаза Луизы расширились.
Джеймс смотрел на нее сверху вниз. Это была не ее вина, что племянник не увидел, куда пропал Джейк. Это была вина Джеймса. Он не попросил помощи у людей, а они не знали, что должны помочь. Всего полминуты. Именно столько времени прошло, прежде чем Джейк Такер исчез с лица земли. Тод Райдел был не виноват в этом, но Джеймс все равно ненавидел его. Он ненавидел себя больше, но сейчас это не имело значения.
— Да, делаешь. О чем ты думала, когда привела сюда моего отца?
— Что ж, отвечу, если ты спрашиваешь. Я хотела, чтобы он хорошо провел время, — сказала Луиза.
— Он болен, Луиза.
— Немного не в себе, всего-то.
— У него болезнь Альцгеймера — врач сказал это нам обоим.
— Ну и что? — спросила Луиза, и ее глаза вспыхнули.
— Он смущается, когда люди подходят к нему, а он не может вспомнить их имен. Здесь шумно, а врач сказал, что ему лучше быть в тишине. Мне жалко видеть, как он…
— А мне не жалко Далтона Такера, — бросила Луиза. — Мне жаль, что он болен. Я не считаю, что такая болезнь может одолеть человека, подобного Далтону Такеру. И еще одно, молодой человек…
— Ух ты, — произнес Джеймс, отступив назад.
Луиза шагнула к нему и закинула голову, чтобы Джеймс смотрел ей в глаза. Она взяла Джеймса за подбородок и с силой тряхнула его.
— Тебе следует поучиться у своего отца. Ты слышишь? Он не сдается. Он знает, что с ним происходит. Ты думаешь, его не коробит каждый раз, когда он зовет меня именем твоей матери? Но он полон жизни и не сдастся до тех пор, пока у него не останется один-единственный вздох и я не положу его в землю. Вот что тебе следует сделать.
— Что мне следует, так это…
— Чертовски верно. Ходишь, словно зомби. Просто чудо какое-то, что нигде по дороге с лошади не свалился. А то бы ударился головой о камень и истек кровью в каком-нибудь каньоне. Ты потерял сына. Мы все его потеряли. — Луиза негодовала и указательными пальцами вытирала слезинки из уголков глаз, чтобы не повредить макияж. — Но ты ведешь себя так, как будто ты вообще один. Ты упустил Дейзи и свою малышку.
— Оставь их в покое, — произнес Джеймс.
— Не говори мне, кого и где я должна оставить. В моем сердце есть любовь, Джеймс Такер, но ты знать ничего не желаешь, пока тебя жареный петух не клюнет. Ты же никого не замечаешь. Для тебя есть только ты и призрак твоего сына. И все. Взять даже твоего отца. Вроде так о нем печешься, но и его отталкивал все эти тринадцать лет, так же, как и всех остальных.
— Ты закончила? — Джеймс протянул ей платок.
Она кивнула и с шумом высморкалась. Они вместе наблюдали, как Далтон хорошенько прицелился и отправил дротик точно в центр мишени. Молодые люди, стоявшие рядом, буквально взорвались от восторга, а Далтон угостил выпивкой весь бар. Тод оглянулся на Луизу, потом посмотрел на Джеймса. Джеймс старался не показать своей неприязни и пытался выглядеть отвлеченно.
— Посмотри на него, — произнесла Луиза.
— На твоего племянника?
— На твоего отца!
— Он все еще не промах, — проговорил Джеймс.
— Такой же дикий, как кугуар, а глаз такой же острый, как у орла, — продолжила Луиза.
— Отличный стрелок, — произнес Джеймс. — Я помню, как он отстрелил голову гремучей змее, которую орел держал в клюве в полете. — Пока он говорил, Далтон смотрел по сторонам в поисках Луизы. Заметив ее, он улыбнулся и гордо приосанился.
— Я никогда не мечтала, что смогу приручить Далтона Такера, — выдохнула Луиза. — Я просто просила Господа дать мне сил не прекращать пытаться.
— Луиза! — Со сцены ее позвал человек, отвечающий за звук. Люди повернулись к ней и, хлопая в ладоши, стали выкрикивать ее имя. Молодой парень выступил вперед и протянул Луизе гитару. На звук задетых струн микрофон отозвался эхом. Джеймс отвернулся и посмотрел в бар. Он увидел, как женщина средних лет, худая крашеная блондинка, у которой не хватало пары зубов, стояла рядом с Уилтоном и гладила его по плечу.
Было самое время уходить.
Джеймс взял свою куртку, посмотрел на отца, чтобы попрощаться, но Далтон был занят игрой. Бар наполнился людьми, которые приезжали отовсюду в этот пятничный вечер, и в нем стало тепло и оживленно. Уже повернувшись, чтобы уйти, Джеймс услышал, как Луиза зовет его.
— Что?
— То же касается и тебя, — произнесла она.
— Что это значит?
— То, что ты сказал о своем отце, ты сказал и о себе, своими собственными словами.
Джеймс нахмурился, пытаясь вспомнить:
— Не понимаю, о чем ты.
— Он все еще не промах, — улыбнулась Луиза.
Джеймс повернулся и вышел из бара.
Всю долгую дорогу домой слова Луизы, не переставая, звучали у него в ушах. Джеймс выехал из города, затем направил свой джип на трассу Сплит-Три-Пасс. «Не промах», — думал он. Он все еще может ездить на лошади, помочь скотине при родах, подстрелить койота; улыбнуться девушке, угостить ее выпивкой и уложить в постель, пусть даже оба будут знать, что он исчезнет еще до рассвета. Пока Джеймс трясся по разбитой дороге, поднимая за собой клубы пыли, он думал о том, что есть еще и другой вид засухи.
Джеймс проехал через ворота своего ранчо мимо большого каменного дома, где жили Луиза с его отцом, и повернул за ним на узкую дорогу, которая привела его домой. Джеймс жил в небольшом бревенчатом доме, расположенном на некотором отдалении от всех остальных строений. Он сам построил его шестнадцать лет назад из местного кедра. Этот дом стал запоздалым свадебным подарком для Дейзи, хотя Джеймс начал строить его сразу, как только она сказала ему, что беременна, а закончил как раз перед тем, как родились близнецы.
Джеймс стоял перед дверью и, поглаживая бархатистую поверхность бревен, вдыхал запах полыни. Звезды пылали в небе, и до него доносились голоса ночных птиц. Гора поглотила звезды, словно черная дыра, и нависала над Джеймсом необъятным мрачным силуэтом. Ему казалось, что эта тьма действительно забирает в себя все сущее, потому что именно там и исчез Джейк. Джеймс попробовал смотреть на небо, но взгляд его снова падал на гору. По ту сторону тропы и был тот каньон, где…
Раздался телефонный звонок. Джеймс остался неподвижен. Линия в большом доме и здесь была та же самая, и он решил, что это звонит кто-нибудь из родни Луизы. Но телефон звонил не переставая, возвращая Джеймса в реальность. Он вошел в дом и гулко зашагал по деревянному полу.
— Алло.
— Джеймс? — произнесла она его имя, и он узнал ее.
— Это ты Дейзи? — спросил он.
— Да.
Он подождал, стараясь привести дыхание в норму. Они разговаривали раз или два в год. Она всегда рассказывала ему про Сейдж: про ее хорошие оценки, актерские способности, про ее эссе, которое опубликовали в городской газете. Она сообщала ему, правда, уже гораздо менее любезным тоном, что ему следует послать дочери телеграмму, письмо или букет цветов, сесть на самолет и прилететь к ней. Но каждый раз от нежного звука голоса Дейзи по телу Джеймса бежали мурашки, как будто он слышал его впервые или будто не мог прожить без него и дня.
— Как она? — произнес Джеймс, зная, что Дейзи, должно быть, звонит рассказать про Сейдж. Другой причины быть не могло.
— Она… — Дейзи запнулась и замолчала. Джеймс слышал в трубке только ее дыхание. Он практически чувствовал его. — Не знаю, как тебе это сказать. Сейдж пропала. Она ушла из дома.
— Пропала? — Джеймс услышал только одно слово.
— Она оставила записку, — продолжала Дейзи. — Вообще-то две записки. Полиция ищет ее, и мы думаем, что она направляется к тебе.
— Так ты знаешь, где она? — спросил Джеймс, почувствовав некоторое облегчение.
— Нет, мы не знаем. У них есть одна зацепка, и я почти уверена, что она едет на запад, но…
— Одна? — спросил Джеймс, размышляя о том, как молодая девушка, которой шестнадцать, может одна проделать путешествие из Коннектикута в Вайоминг и остаться целой и невредимой.
— Что это значит? — произнесла Дейзи.
— Это значит… — Он начал объяснять, что имел в виду.
— Она со своим мальчиком, — торопливо перебила его Дейзи.
Джеймс не ответил. Он думал о том, что у его дочери уже есть парень, а сам Джеймс видел ее в последний раз, когда она только собиралась в детский сад. Пауза в разговоре подействовала на них по-разному. Джеймс услышал, как в голосе Дейзи зазвучало волнение.
— Она всегда хотела к тебе, — проговорила она. — Я знаю, ты думаешь, что я должна была позволить ей приехать. Ты, наверное, думаешь, это моя вина, и если бы я позволила ей приезжать к тебе на лето, то этого бы не случилось.
— Нет, я…
— Но я просто не хотела, чтобы она путешествовала одна и снова оказалась на этом ранчо. Я пугаюсь одной мысли о том, что она будет там, где Джейк…
— Я знаю, Дейзи.
— Ты мог бы приехать к нам, — проговорила Дейзи.
— Нет, — ответил Джеймс. — Не мог.
— Он не вернется, Джеймс. — Голос Дейзи дрожал. — Мы уже знали это, когда наступил третий или четвертый день. Наш сын мертв, но твоя дочь всегда очень нуждалась в тебе.
— Возможно, мертв. — Джеймс смотрел в окно, на черную тень в окружении звезд. — Он мог уйти оттуда, где был. Пойти искать нас и оказаться дома…
— Нет, — произнесла Дейзи, как произносила уже в сотый раз. — Нет.
— Я здесь, — проговорил Джеймс, — и я останусь здесь. Если вдруг он вернется.
— Ты безумец, Джеймс, — бросила в нетерпении Дейзи. — Прошло тринадцать лет! А теперь наша дочь…
Джеймс закрыл глаза. Когда она назвала его безумцем, он не мог с ней не согласиться. Джеймс не стал спорить, как обычно делал это раньше. Но он не собирался менять свои планы, пусть даже и действительно тронулся рассудком. Как и Дейзи. Какой бы родитель не сошел с ума, потеряв свое дитя?
— Сейчас твоя дочь, — продолжала Дейзи, — изголодавшись по твоей любви, трясется в товарном поезде на пути к тебе!
— Ты точно знаешь?
— Нет! Я же сказала — нет. — Дейзи уже неистовствовала. — Но она была в депо и расспрашивала о поездах. Это точно. Они опознали ее по фотографии.
— Какой фотографии?
— Какая разница? — проговорила Дейзи, и было слышно, как ее голос повысился от напряжения.
Но это было важно. Джеймс стоял рядом с камином и смотрел на целую галерею фотографий Сейдж, расставленных на каминной полке. Здесь было множество фотографий, начиная с самых первых минут ее жизни. Джеймс взял одну из последних и посмотрел на ее зеленые глаза, нерешительную улыбку и копну каштановых волос.
— Они известили все полицейские наряды, расположенные вдоль железной дороги, — произнесла Дейзи. — Люди проверят поезд на следующей остановке.
— Хорошо. — Джеймс продолжал держать фотографию в руке. У него защипало в глазах, но даже после того, как он протер их, все вокруг оставалось расплывчатым.
— Если она тебе позвонит…
— Я сразу же тебе перезвоню, — ответил Джеймс.
— Спасибо. — Ее голос внезапно ослабел, как будто она сказала все, что планировала сказать. Джеймс не вешал трубку еще некоторое время. Ему хотелось, чтобы она сказала еще о чем-нибудь. Но Дейзи лишь произнесла слова прощания, и он ответил тем же. И все равно Джеймс все еще продолжал держать трубку у уха.
Поставив портрет обратно, он взял старую, гораздо более знакомую фотографию.
Совсем небольшого размера, она была вставлена в изысканно украшенную раму, которую Дейзи сделала из серебра, золота и различных камней, собранных детьми на берегу реки. Снимок был сделан четырнадцать лет назад. На нем Дейзи и Джеймс сидели на лошадях, и каждый держал перед собой в седле двухлетнего малыша.
На Дейзи были замшевые ковбойские штаны с бахромой, синяя рубашка и белоснежная ковбойская шляпа «Стетсон». Кожа Дейзи светилась под летним солнцем, но блеск ее улыбки затмевал все. Она обнимала Джейка, показывая, чтобы он улыбнулся в камеру. Джеймс держал Сейдж. Он боялся, что она может упасть с лошади, и поэтому смотрел прямо вниз, на ее макушку. Он схватил Сейдж так крепко, что было заметно, как напряглись его мускулы на руках. Вот так это было когда-то давно — самой главной целью для него являлась защита своей семьи.
"Страна грез" отзывы
Отзывы читателей о книге "Страна грез". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Страна грез" друзьям в соцсетях.