Этвуд, в чью честь давался банкет, подошел, чтобы поблагодарить Риса за участие, а также за традиционные золотые часы. Рис пожелал ветерану компании, начавшему работать задолго до появления здесь самого Риса, счастливого отдыха и вежливо поинтересовался его планами. Обернувшись затем к Анджи, он нахмурился, заметив подозрительное поведение трех инженеров, не отходивших от нее в течение последнего часа.
Что происходит? И каково содержание стаканов, которые они наперебой подносят ей? Зная отношение своей заместительницы к алкоголю, он решил проверить.
Не успев сделать и нескольких шагов, он был задержан заведующей кадрами и, не желая выглядеть грубым, вынужден был подробно ответить на вопрос. Потом ему что-то говорил ведущий специалист исследовательского отдела.
– Зайдите ко мне в понедельник с самого утра, и мы обсудим это в деталях, – сказал он, как только представилась возможность.
Прошло еще несколько минут, прежде чем ему удалось пересечь комнату. Присмотревшись к Анджи, Рис убедился в основательности своих подозрений.
Глаза у нее блестели, щеки пылали, смех был чересчур веселым. Его холодная, деловая заместительница изрядно захмелела, хотя, судя по всему, чувствовала себя прекрасно. Приближаясь, Рис услышал, как она добродушно отклоняет предложение одного из инженеров отвезти ее домой, а пока он подошел, еще один был вежливо послан к черту.
Стало быть, подумал он с удовольствием, не так она доступна во хмелю, как опасалась.
Он прикоснулся к плечу Анжелики.
– Хорошо проводим время? – тихо спросил он.
– Да, чудесно, – ответила она с непонятной улыбкой. – А вы?
– Угу. – Рис переключился на пытавшихся потихоньку улизнуть инженеров. Услышав его голос, они замерли. – Вероятно, мисс Сен-Клер забыла сказать вам, что не пьет спиртного? – напрямик поинтересовался он, кивая на обманчиво невинную смесь, которую один из них готовился подать Анджи взамен пустого стакана. Обмен испуганными взглядами подтвердил подозрение, что троица развлекалась, подпаивая его неприступную заместительницу.
– Нет, я говорила им, Р… мистер Вейкфилд, – поспешила успокоить Анджи, легонько касаясь его руки. – Это просто фруктовый напиток.
Он накрыл ее ладонь своей, не спуская пристального взгляда с побледневших подчиненных.
– Боюсь, часть этих фруктов успела перебродить, мисс Сен-Клер. Ваши друзья решили немножко разыграть вас.
Анджи посмотрела на почти пустой стакан у себя в руке, потом на стоящих с несчастным видом инженеров и коснулась неверной рукой виска.
– А я-то думала, что голова у меня кружится от голода, – простонала она.
– Это тоже, – согласился Рис. Заметив неподалеку свою секретаршу с мужем, он подозвал ее. – Мисс Сен-Клер неважно себя чувствует, – пояснил он. – Не могли бы вы проводить ее в холл и подождать там немного? Я отвезу ее домой.
– Да, мистер Вейкфилд. Идемте, милочка, я провожу вас, – немедленно отозвалась Джун, беря Анджи под руку. – Господи, какая вы бледная. Я уж заметила, что вы слишком много работали на этой неделе, – расстроенно причитала она. – Не говорила ли я вам поберечь себя?
Дождавшись, пока Анджи удалится за пределы слышимости, Рис указал злосчастным инженерам на относительно уединенный уголок. Помня о любопытных взглядах остальных гостей, Рис не повышал голоса, но, когда он высказал все, что думал по поводу студенческих шуточек, инженерам оставалось только с облегчением осознать, что они еще не уволены с работы. Задержавшись лишь для прощания с Этвудом, Рис немедленно удалился.
Джун еще хмурилась, когда Рис нашел Анджи в холле.
– Что вы за парочка? – набросилась секретарша на своего босса. – Работа, работа – и никакого отдыха. Вы, может быть, успели освоиться с таким образом жизни, но у мисс Сен-Клер сил немножечко поменьше. И все-таки вам обоим пора задуматься о своем здоровье. Проследите, чтобы она поела перед сном, слышите?
– Непременно. Спасибо, Джун.
– Не за что, мистер Вейкфилд. Спокойной ночи, мисс Сен-Клер. Отдохните немного, ладно?
Со слипающимися веками, чуть покачиваясь, Анджи сумела изобразить слабую улыбку.
– Спокойной ночи, Джун. Спасибо вам. – Когда Рис крепко взял ее за руку, улыбка обратилась к нему. Доверчиво прильнув и прислонив на мгновение голову к его плечу, Анджи пробормотала:
– Я так устала, Рис. И чувствую себя полной идиоткой. Отвези меня домой, пожалуйста.
– Не думай об этом, мисс Бостон, – подбодрил он, надежно обхватывая ее талию. – Ты ведь ничего не знала. Где твоя сумочка?
– Вот. – Рис чуть не поморщился, различив любопытный блеск в глазах подающей кожаную сумочку секретарши. А потом Джун одобрительно улыбнулась. – Надеюсь, вы позаботитесь о ней.
– Спокойной ночи, Джун.
– Спокойной ночи, мистер Вейкфилд.
Рис усадил Анджи в машину и пристегнул ремнем, стараясь, чтобы движения оставались вполне скромными, даже когда наклонялся, едва не касаясь щекой ее груди. Потом он откашлялся, выпрямился, закрыл дверцу и пошел вокруг машины, гадая, надолго ли хватит его благородства. Садясь за руль и заводя машину, он мучительно старался изобрести невинную тему для беседы. Но, как выяснилось, напрасно. К тому времени, когда машина выехала со стоянки компании, Анджи уже крепко спала, утонув в мягкой коже обивки.
Бросая по дороге изучающие взгляды вправо, Рис впервые заметил, как она похудела за последние недели. По собственному признанию, она плохо ела. И как крепко спит, несмотря на движение машины и неудобную позу. Неужели последние ночи она спала так же плохо, как он? Неужели ей не дают спать воспоминания о том поцелуе и мечты о естественном завершении тех объятий? Или он обманывается?
Поворот к ее дому он проехал, даже не снижая скорости. Да, он собирался отвезти Анджи домой, но оставлять ее одну в таком состоянии нельзя.
Она даже не пошевелилась, когда он вытащил ее из машины и понес в дом. «Какая же она маленькая», – думал Рис, без труда неся ее вверх по лестнице. Уткнувшись в его плечо, доверчиво положив руку ему на грудь, она казалась очень хрупкой, очень нежной. Какое-то сильное, первобытное чувство пронзило его. Бережно укладывая Анджи на свою кровать, Рис попытался проанализировать его. Желание защитить, решил он наконец, убирая золотистые волосы с бледного лица. Он не знал, что делать с этим чувством, и знал, что такой независимой женщине, как Анджи, оно не понравится. И все-таки, стоя и глядя на нее, он испытывал именно это чувство. Почти так сильно, будто она поручила себя его защите.
Он стащил с нее туфли, но не знал, укрывать ли ее. Как ни красиво было платье, оно вряд ли подходило в качестве ночной рубашки. Будто подтверждая его мысли, Анджи беспокойно поерзала и чуть нахмурилась, прежде чем успокоиться снова. Затаив дыхание, Рис приподнял ее, чтобы расстегнуть молнию. Стягивая платье, он не дышал вообще. Она снова поерзала, но не сопротивлялась. Колготки он стаскивал уже не так трепетно – самоконтроль улетучивался очень быстро. «Не надолго же мне хватило благородства», – мрачно подумал Рис.
Не удержавшись, он окинул долгим взглядом все ее тело, прежде чем накрыть хрустящей голубой простыней. Безупречная молочно-белая кожа, длинные ноги. «Наверное, она легко загорает, – подумал он. – Но такую фарфоровую кожу загар не портит». Две полоски кружев, служившие ей бельем, не многое скрывали от голодных глаз – он без труда представил таившуюся под ними красоту. Воображение играло с ним сейчас злую шутку, заставляя все тело почти болезненно напрячься. Подавив стон, он накинул простыню и нагнулся, чтобы подоткнуть с другой стороны.
Она пробормотала что-то, потом тяжелые веки поднялись, и чуть затуманенные глаза глянули в его лицо. Прошлый раз они были так близко, когда он лежал вот в этой же кровати, а она нагнулась над ним. Ему тогда хотелось поцеловать ее. Сейчас ему до боли хотелось того же.
– Что ты делаешь? – спросила она чуть слышно.
– Подтыкаю простыню, – грубовато ответил он. – Спи, Анжелика.
Но не выпрямился сразу, и она посмотрела на его губы, прежде чем снова поднять взгляд к глазам. – Ты поцелуешь меня на ночь?
Желание пронзило его с такой силой, что Рис еле удержался на ногах. Он откашлялся.
– Я как раз об этом думал.
– Правда? – Она как будто чуть задумалась над его словами, а потом доверчиво подняла лицо. – Почему же ты так долго думаешь?
Он остановился на волосок от ее приоткрытых губ.
– Опасная идея.
– Нет. Это же только видимость поцелуя. Тебе никто об этом не говорил?
У него пересохло во рту.
– Давно не приходилось слышать.
Тонкая рука обхватила его шею и потянула вниз.
– Поцелуй меня, Рис.
– Если ты сможешь вспомнить это утром – перегрызешь мне горло, – пробормотал он, еще колеблясь.
Она удивилась.
– Но я же прошу тебя.
– Угу. Но сдается мне, завтра это не послужит мне оправданием.
Она устало вздохнула.
– Завтра будет завтра. Поцелуй меня, Рис. Остатки благородства унесло прочь. «Я это или не я?» – успел подумать Рис, прежде чем губы слились с губами, а рассудок окончательно отказал. Сам не зная, как это вышло, он очутился рядом с ней, ноги, разделенные простыней, и руки сплелись, языки лихорадочно рвались навстречу друг другу.
В прошлый раз Анджи всячески пыталась не поддаться искушению. Сейчас же алкоголь и страсть подавили все, что сдерживало ее. И спальня была гораздо более подходящим местом, чем офис. Этот поцелуй едва не довел его до неистовства.
Он предугадывал это ощущение. Знал с того самого момента, когда, подняв глаза от ее заявления, увидел ее сидящей напротив с испуганными от предчувствия отказа глазами и упрямо выпяченным подбородком. Шесть месяцев он убеждал себя, что этого не может быть, находя тому множество разумных причин. Шесть месяцев он пытался заинтересоваться другими женщинами, лишь убеждаясь каждый раз, что все его мысли заняты Анжеликой. Шесть долгих изнурительных месяцев он хотел ее, хоть и твердил себе, что этого никогда не может быть.
И вот она в его объятиях, теплая, желанная, желающая. Отдающаяся ему. Восторг горячо залил тело и разбудил чресла. Этой ночью она будет принадлежать ему. Этой ночью он перестанет мучить себя мечтами, перестанет сходить с ума, гадая, окажется ли их слияние таким восхитительным, как предвкушалось. Этой ночью он узнает все. Может быть – может оказаться, – что завтра он отпустит ее, удовлетворившись этой ночью. Может быть, ночь с ней освободит его от наваждения.
Его рот жадно опустился от влажных трепещущих губ к шее и ниже. Она согласно бормотала, теснее прижимаясь к нему и запрокидывая голову.
– Рис, – хрипло шептала она. – О, Рис…
Рука легла на ее грудь. Упругий бугорок весь умещался в ладони. Под тонкими кружевами округлился ждущий его губ сосок. Девушка выгнулась, доверчиво подставляя себя ему.
Доверчиво.
Он еще колебался, потом застонал и откатился.
– Черт!
С негодующим стоном Анджи снова потянулась к нему.
– Рис, Рис, пожалуйста.
Не проси меня так, Анжелика. Он спрыгнул с кровати, будто простыни охватило пламя. Что было бы неудивительно после того, что на этих простынях произошло.
– Спи, – грубо приказал он. – Ты не хочешь этого.
– Но…
– Спи, и все, – повторил он, идя к двери на непослушных ногах. – Увидимся утром.
Он не оглядывался, чтобы убедиться, последовала ли она его совету. Он просто прошел к двери, а потом спустился по лестнице с таким желанием напиться, какого не испытывал никогда в жизни. Это плохая замена Анжелике, но лучшее, что у него есть сейчас. «Провались оно, это благородство!» – яростно произнес про себя Рис, расплескивая водку по столу вокруг стакана.
– О Господи. – Анжелика села на кровати, обеими руками держась за раскалывающуюся голову и стараясь подавить тошноту. Она чувствовала, что умирает, и хотела лишь, чтобы это произошло поскорее.
Когда волна боли, вызванная переменой положения, спала, она робко опустила руки и приоткрыла опушенные ресницами щелочки глаз. И тут глаза ее в ужасе распахнулись. Это не ее спальня. Но она знает эту комнату. Застонав так громко, что голову снова пронзила боль, она закрыла лицо ладонями, уверенная, что сейчас ее точно вырвет.
Она в одном белье лежала в постели Риса Вейкфилда.
Вот они, фруктовые напитки. Эти проклятые, изумительно вкусные, освежающие густые фруктовые напитки. Какая же она идиотка! Доверчивая идиотка.
Злость на себя вскоре нашла более приемлемый выход. Инженеры. Как они смели устроить с ней такое, обмануть ее, развлечься за ее счет? Но что толку злиться на тех, кого нет под рукой! Ей нужно было поорать на кого-то, кто послужил бы немедленной мишенью для клокочущей ярости. На Риса Вейкфилда, например.
Смутные воспоминания о жарких, жадных поцелуях мучительно всплывали в памяти, пока она торопливо натягивала платье, которое обнаружила аккуратно сложенным на стуле у кровати. Грудь округлилась, вспомнив его прикосновение. К несчастью – или к счастью? – больше Анжелика ничего не могла выудить из своей памяти. Как мог он воспользоваться ее состоянием? И главное, почему она не может вспомнить, как все было?
"Странная парочка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Странная парочка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Странная парочка" друзьям в соцсетях.