Вождь еще раз оглядел свое великолепное седло — оно должно стоить немало.

Судья Ньюмен подошел к шайену и положил руку на плечо.

— Я прочел твои мысли: ты хочешь обменять седло на подарки сыну… В этом нет необходимости, Храбрый Орел. Я заплачу за все твои покупки.

Индеец прекрасно расслышал слова судьи, но продолжал расстегивать подпруги, державшие седло на спине лошади.

— Подарки для любимой женщины не должен оплачивать другой мужчина, — ответил он и улыбнулся. — Мне нужно купить что-либо не только сыну, но и женщине.

— Женщине? — переспросил судья. — Какой женщине? Насколько я тебя знаю, ты просто избегал их. По-моему, на тебя очень повлияла твоя первая жена.

— Я скоро женюсь вторично, — заявил вождь. Положив седло на левое плечо, мужчина решительно направился к магазинчику.

— Кто она? — не отставал Ньюмен, семеня следом. — Водопад? Ты собираешься связать жизнь с нею? Она, конечно, очень красивая девушка. Я и сам бы не отказался жениться на ней.

— Нет, не она, — покачал головой индеец. — Она мне друг и принадлежит моему племени, а нам запрещены браки на представителях нашего рода.

— Тогда кто? — не унимался судья, проходя следом за вождем в скупо освещенное помещение, пахнущее виски и пометом крыс.

— Ты не знаешь ее, — буркнул индеец, опуская седло на прилавок, за которым на полках громоздилась всякая всячина.

Ньюмен слегка приподнял шляпу, приветствуя продавца:

— Доброе утро, Эрл. Хороший денек, а?

Тот кивнул, посматривая сердито на Храброго Орла. Блюститель порядка, не обращая внимания на неприязненные взгляды, положил головной убор на прилавок и обратился к шайену:

— Значит, ты собираешься жениться? Твоя избранница живет в соседней деревне?

Разговаривая с индейцем, судья рассматривал коробки и жестянки с конфетами и улыбался, вспоминая, какое прозвище дали ему шайенские ребятишки, — «Человек, Раздающий Сладости». Оно нравилось Ньюмену, да он и не видел причины обижаться на это.

— Нет, ее кожа отличается от нашей, — произнес Храбрый Орел, кивком головы подзывая клерка осмотреть седло. — Цвет ее тела напоминает лилию или весенние облака, плывущие по небу.

— Надо же! — удивился судья. Оторвавшись от созерцания коробок, он внимательно посмотрел на вождя. — Если подумать, то я слышал о пленнице, захваченной тобой после нападения на поезд. Мне известно, что она очень красива и что ты отпустил ее. Это и есть твоя невеста? Бекки Вич?

Храбрый Орел утвердительно кивнул, и блюститель закона чуть не задохнулся от изумления.

— Правда?! Она будет твоей женой?!

— Да, — гордо расправил плечи вождь.

— Ну, ты даешь! — усмехнулся Ньюмен. — Ты готов жениться во второй раз! Должно быть, эта Бекки — особенная женщина.

— Я могу чем-то помочь вам? — подал голос продавец.

Достав засаленный платок из кармана черных брюк, он нервно вытер нос и лоб, подозрительно посматривая на шайена.

— Тут не место для всяких сборищ. Покупайте что-нибудь или выметайтесь вон. — Его серые глаза впились в медное лицо индейца. — Особенно это касается тебя, краснокожий. Хоть ты и сделал доброе дело, доставив сюда бандитов, я не верю тебе и не вижу пользы в дружбе с вами, дикарями.

Храбрый Орел почувствовал, как закипает кровь, когда смотрел на высокого худого мужчину.

Судья подошел ближе к прилавку и, наклонившись, схватил продавца за его цыплячью шею:

— Относись к этому человеку с почтением! Ты хорошо меня понял, Эрл?

— Да, сэр, — едва выдавил тот. — Сделаю так, как вы хотите, только отпустите меня. Я уже не могу дышать.

— Будь доволен, что я позволил твоим вонючим легким сделать хотя бы такой вдох, — рявкнул Ньюмен и убрал руку. — А теперь, будь добр, обслужи нас, Эрл. Да купи его седло за хорошую цену. Я не желаю, чтобы в моем присутствии или без меня ты обводил людей вокруг пальца! Иначе загремишь вместе со своей паршивой лавчонкой обратно в Канзас.

— Да, сэр. Конечно, сэр. Я все сделаю для Храброго Орла, — затараторил продавец и, нервно поглаживая свой засаленный воротник, наклонился к индейцу:

— У вас прекрасное седло, сэр. Просто чудесное! Выбирайте все, что хотите. За такую великолепную вещь я многое отдам.

Индеец медленно прохаживался вдоль прилавка, рассматривая товар. Наконец его взгляд остановился на розовых кружевах и розовой сатиновой ленте. Потом его глаза пробежали по полкам и замерли на одной из них — там среди груды товаров лежал точно такой нож, какой ему хотелось бы подарить сыну. Свистящий Лось, имея золотые руки, сможет сам сделать Ножны и украсить их сложной резьбой.

Индеец указал на заинтересовавший его товар, и расторопный продавец завернул покупки в хрустящую бумагу. Отойдя в сторону, шайен ждал, пока судья купит конфеты. Улыбнувшись приятелю, он попросил небольшую баночку столь любимого Свистящим Лосем сиропа.

Храбрый Орел улыбнулся в ответ, припомнив, как останавливался с сыном возле дома судьи. Тот тогда готовил оладьи и щедро поливал их кленовым сиропом. Еще никогда вождю не доводилось видеть мальчика таким довольным. Он съел столько, что индеец подумал: «Наверное, Свистящий Лось просто-напросто лопнет».

— Твоя белая женщина умеет печь оладьи? — поинтересовался Ньюмен.

Шайен вопросительно поднял бровь.

— Если ты, мужчина, умеешь это делать, то моя женщина и подавно, — важно заявил он.

— Я так и думал, — облегченно произнес судья и положил деньги на прилавок.

— Ты поедешь со мною и разделишь радость с моими близкими, которые получат подарки? — с надеждой спросил Храбрый Орел, от души надеясь, что Ньюмен согласится. Кроме того, Бекки горевала из-за брата, и ей как-то необходимо поднять настроение. — Ко всему прочему, ты поешь оладьев.

— А почему бы и нет? — отозвался судья, собирая многочисленные пакеты.

Когда они выходили из магазинчика, бандитов уже уводили в тюрьму.

— Да, только вот долго я оставаться не смогу. Меня ждет не один судебный процесс, — вздохнул блюститель порядка. Затем он взглянул на вождя. — Ты же приедешь на казнь? Мы будем судить каждого преступника, но мне уже ясно, какие приговоры я вынесу. Даже виселица не совсем подходит для этих бессердечных жестоких тварей.

Храбрый Орел кивнул и, подойдя к лошади, положил покупки в сумку. Вскочив на мустанга, он в сопровождении Ньюмена отправился в сторону своей деревни.

Шайен ехал молча, раздумывая, как воспримет Бекки известие о скорой смерти своего брата.

— Где витают твои мысли, Храбрый Орел? — нарушил молчание судья.

Они уже выехали за ворота форта; следом за ними скакали воины.

Вождь не ответил на вопрос Ньюмена. Ему показалось, что он поступит несправедливо, если скажет Рою о золотоволосом бандите как брате Бекки. Пусть она сама расскажет об этом.

ГЛАВА 24

День выдался сухим и жарким.

Бекки приподняла углы шкур, чтобы в типи подул свежий ветерок, но огонь в очаге гасить не стала. Пламя едва горело, распространяя желтый свет. Было настолько жарко, что во рту пересохло.

Ребекка взяла кожаный мешок, в котором индейцы обычно носят воду, и медленно направилась к реке. От палящего зноя пот заливал глаза, и девушка обрадовалась, войдя в спасительную тень деревьев.

Невольно ее мысли устремились в круговорот недавно прошедших событий. С тех пор, как уехал Храбрый Орел, нехорошие думы одолевали душу Бекки. Почему его так долго нет? Что могло произойти в пути? Да все! Например, бандиты могли сбежать. Или им на помощь, пришли оставшиеся на воле сообщники и напали на индейцев. Или…

Решив не думать о плохом, Ребекка подошла к реке. На берегу она опустилась на колени и принялась наблюдать за резвившимися в воде пескарями. Девушка прислушивалась к жужжанию пчел, круживших над яркими пахучими цветами, к журчанию потока, и ее душа постепенно наполнялась покоем и умиротворением.

Однако Бекки не хотела, чтобы Храбрый Орел, приехав, не застал своей любимой женщины дома. Поэтому она быстро наполнила мех и поспешила в деревню.

Внезапно в воздухе послышалось жужжание иного рода. Девушка вздрогнула и закричала, едва не потеряв сознание, — в нескольких сантиметрах от ее лица пролетела стрела и вонзилась в кожаный мех. Из пробитого сосуда заструилась вода.

Из-за кустов послышалось злорадное хихиканье. В то же мгновение Ребекка увидела стремительную тень. Это откуда-то выбежавший Свистящий Лось бросился в заросли и выволок оттуда двух мальчишек. Она остекленевшими от Страха глазами смотрела на происходящее, не в силах сдвинуться с места.

— Извинитесь перед Бекки! — угрожающе крикнул сын вождя. — Она скоро станет моей матерью! Неужели вы посмеете так поступать с женой главы племени?

— Она еще и сестра преступника! — заорал один из мальчишек, стараясь вырваться из железных рук Свистящего Лося. — Ей здесь не место! Уезжай, белая женщина, оставь нашу деревню!

Увидев, что тот не внял его предупреждению, сын вождя швырнул противника на землю и оседлал, занеся крепкий кулак над его головой.

— Извинись! Я буду бить тебя до тех пор, пока ты этого не сделаешь!

Бекки почувствовала себя крайне неуютно: ведь она стала причиной столкновения двух индейских мальчишек. Уронив испорченный мех, она подошла к дерущимся и положила руку на плечо Свистящего Лося.

— Пусть он встанет… Отпусти его, не бей… Ну, пожалуйста.

Глаза жертвы едва не выскочили из орбит когда он услышал, что белая женщина беспокоится за него.

— Он плохо обошелся с тобой, — не отпуская обидчика, угрюмо буркнул сын вождя. — Как же ты можешь защищать его?!

— Я не хочу никаких столкновений между тобой и твоими сверстниками, — продолжала уговаривать мальчика мисс Вич, пытаясь оторвать его от жертвы. — Особенно, если я тому причиной.

Свистящий Лось встал рядом с ней и наблюдал, как мальчишка поднялся и, с недоверием посматривая на белую женщину, ринулся прочь. Его сопровождал второй, менее пострадавший, проказник.

— Надо было надавать ему тумаков, — проворчал сын вождя, отряхивая пыль с одежды. — Он того заслуживает.

— Пойдем домой, — мягко произнесла Бекки. — Мне еще нужно принести воды.

— Я сам это сделаю, — вызвался мальчик, шагая рядом с ней.

— Послушай, Свистящий Лось, как так получилось, что ты полюбил меня сразу, а эти двое — нет?

— Ты добрая, нежная и… — он остановился и хихикнул, — и ты красивая. Как же может не нравится такая женщина!

Бекки рассмеялась вместе с мальчиком, который после Храброго Орла стал вторым человеком в ее жизни.

— Значит, ты считаешь меня красавицей? — весело переспросила она, чувствуя, что буря в душе улеглась.

— Да. Когда-нибудь я обязательно найду для себя такую же женщину.

— Свистящий Лось! — покраснела Бекки.

— Знаю, — вздохнул мальчик. — Я еще слишком мал, чтобы думать о таких вещах, но все равно мечтаю об этом.

Девушка рассмеялась.

— Думаю, ты уже не такой маленький, а?

— Конечно, — заявил Свистящий Лось, расправляя плечи. — Я теперь мужчина, потому что доказал, что меня можно называть воином.

— Да, дорогой, — согласилась Бекки, улыбаясь мальчику. — И я очень горжусь тобой. Очень-очень!

И тут же мисс Вич подумала о брате, с которым уже никогда не сможет поговорить на подобные темы.

Удастся ли ей когда-либо смириться с его потерей?

ГЛАВА 25

На селение шайенов опускалась ночь.

Когда в типи вошел Свистящий Лось с охапкой хвороста, Бекки только-только отложила вымытую тарелку в сторону.

Она повернулась к нему, обрадованная его возвращением. Дело в том, что в душе девушки царила ужасающая пустота после встречи с Эдвардом. Мальчик помогал ей бороться с этим пугающем ощущением.

— Огонь будет гореть долго, — сказала она, помогая сбросить топливо на пол. — Вайоминг — странный край. Днем люди почти плавятся от жары, а ночью страдают от холода.

— Разве там, откуда ты родом, по-другому? — поинтересовался Свистящий Лось, стряхивая грязь с одежды.

— Летом в Сент-Луисе жарко и днем, и ночью, — вздохнула мисс Вич, подложив дров в очаг и радуясь, что мальчик старается поддержать разговор. — Надо видеть, как поднимается туман с Миссисипи после неожиданного дождя! Он подобен дыму костра…

— Тебе там нравилось? — присев на корточки, спросил сын вождя. — Ты собираешься вернуться туда?

Бекки опустилась на одеяло перед огнем и уставилась на пламя.

— Да, я действительно люблю Сент-Луис, — тихо произнесла она, чувствуя, как ее охватывает меланхолия. — Когда-нибудь я вернусь туда, чтобы покончить с делами, потому что не собираюсь жить там.