Он даже прихватил несколько книг из ее библиотеки, поняла Хло, осматривая кровать.
Три любовных романа, вот скотина. Шотландских любовных романа. Что он делал? Рылся в ее вещах? Стопку книг венчал роман «Прикосновение горца», одна из ее любимых книг о бессмертном горце.
Хло фыркнула. Этот человек неисправим. Принес ей чувственные, полные секса книги. Словно ей и без них не приходили на ум грешные мысли.
Девушка слышала, как Дэйгис ходит внизу, тихо разговаривая по телефону. Она чувствовала запах свежесмолотого кофе.
Теоретически она должна была бы разозлиться на то, что он проник в ее квартиру и обшарил ее шкафы, но он потратил столько времени, выбирая вещи, что, как ни странно, Хло чувствовала себя польщенной.
Весь день Дэйгис практически не говорил с ней. Он казался погруженным в раздумья. Собранным и отстраненным. Идеально вежливым и идеально сдержанным. Крайне замкнутым. Его глаза… снова были странными. Хло задумалась о том, могут ли они менять цвет в зависимости от освещения, как светло-карие глаза, которые могут казаться то зеленовато-голубыми, то карими с зеленью. Его янтарные глаза приобрели цвет тусклой меди, а потом окончательно потемнели.
Она устроилась на противоположной стороне кухни и наблюдала, как он готовит завтрак – копченая рыба, картофель, тосты, овсянка со сливками и черникой, – внимательно разглядывая его всякий раз, когда Дэйгис поворачивался к ней спиной. Хло впервые обратила внимание на его волосы. Она знала, что волосы у него длинные, но не представляла насколько, потому что он всегда тщательно убирал их назад. Теперь же, когда Хло могла рассмотреть его со спины, она поняла, что он несколько раз подвернул волосы, прежде чем стянуть их кожаным ремешком.
В свободном состоянии они должны спадать до самой талии. От мысли о том, как эти блестящие темные волосы скользят по его обнаженной мускулистой спине, Хло сходила с ума.
Интересно, Дэйгис когда-нибудь ходит с распущенными волосами? Видимо, он привык до поры до времени укрощать свою длинную гриву точно так же, как укрощал свой дикий характер.
Хло попыталась завести разговор, но Дэйгис не клюнул ни на одну из ее наживок. Она продолжала «рыбалку» в надежде подцепить его сознание, но результатом были только ворчание и неопределенное хмыканье.
Днем они долго молчали. Хло аккуратно листала страницы кодекса Мидхе, не забывая пользоваться салфеткой, и украдкой поглядывала на Дэйгиса, который работал с Книгой Мананнана, время от времени делая пометки в блокноте.
В пять часов она встала и включила новости, надеясь услышать хотя бы краткую заметку о своем исчезновении. А как же, с сарказмом подумала она. Одна маленькая девочка исчезла в Большом Червивом Яблоке? И у репортеров, и у полиции были дела поважнее.
Дэйгис взглянул на нее, и тень довольной улыбки скользнула по его губам.
Хло вопросительно приподняла бровь, но он ничего не сказал. Она читала, краем уха слушая новости, а потом кое-что привлекло ее внимание.
«Полиция считает, что прошлой ночью Гэльский Призрак снова заявил о себе. "Шок" – вот наиболее подходящее слово для описания реакции жителей Нью-Йорка. Рано утром, в неустановленное время, все артефакты, ранее украденные Гэльским Призраком, были оставлены в фойе полицейского участка. И снова никто ничего не видел, что заставляет нас задуматься о компетенции нашей полиции…»
Диктор продолжал говорить, но Хло уже не слышала.
Она посмотрела на текст, который держала в руках. Потом на Дэйгиса.
– Этот я выменял, девочка.
– Ты и вправду это сделал, – выдохнула она, качая головой. – По дороге в мою квартиру ты все вернул. Не могу поверить.
– Я же сказал, что просто взял артефакты на время.
Хло смотрела на него в полном замешательстве. Он это сделал. Он вернул украденные вещи! Вслед за этой мыслью внезапно всплыла другая. Та, которая раньше ее не посещала.
– Значит, ты скоро уедешь?
Дэйгис кивнул, сохраняя загадочное выражение лица.
– О. – Хло с преувеличенным вниманием принялась рассматривать ногти, чтобы не выдать затопившего ее разочарования.
Потому и не заметила холодной, довольной ухмылки, искривившей его губы: эта гримаса была слишком дикой, чтобы ее можно было назвать улыбкой.
А под пентхаусом Дэйгиса МакКелтара, на запруженном людьми тротуаре, по которому жители Нью-Йорка спешили выбраться из города в конце долгой рабочей недели, один человек протолкался сквозь толпу и присоединился к другому. Они остановились у стойки с прессой. Оба были одеты в дорогие темные костюмы, оба коротко подстрижены, оба – с совершенно не запоминающимися лицами. И обоих отличали необычные татуировки на шеях. Над накрахмаленными белыми воротничками и галстуками виднелись рисунки – верхняя часть крылатого змея.
– Он наверху. С женщиной, – тихо сказал Джилс.
Он только что спустился из съемного номера в здании напротив, из окон которого наблюдал за Дэйгисом в бинокль.
– Каков план? – тихо и напряженно поинтересовался его спутник, Тревор.
– Подождем, пока он уедет. Если повезет, он оставит ее здесь. Нам приказано заставить его пуститься в бега. Заставить его использовать магию, чтобы выжить. Саймон хочет, чтобы он вернулся за море.
– Как?
– Нужно сделать его беглецом. Разыскиваемым. Женщина упрощает нашу задачу. Я проскользну внутрь и позабочусь о ней, потом позвоню в полицию. Естественно, анонимно. Превращу его пентхаус в место хладнокровного жуткого убийства. Все копы города будут охотиться за ним. Дэйгису придется воспользоваться своей силой, чтобы сбежать. Саймон считает, что горец не может себе позволить оказаться в тюрьме. Но даже если и так, мы воспользуемся своим преимуществом. Я не сомневаюсь в том, что время, проведенное в федеральной тюрьме, ускорит трансформацию.
Тревор кивнул.
– А я?
– Будешь ждать здесь. Слишком рискованно подниматься туда вместе. Он еще не знает о нашем существовании. Если что-то пойдет не так, немедленно позвони Саймону.
Тревор снова кивнул, и они разошлись, чтобы вернуться на свои места и ждать. Они были терпеливы. Они ждали этого момента всю жизнь. И были удачливыми людьми, ведь они родились именно в то время, когда суждено было исполниться Пророчеству.
Им повезло – людям, которые отдали бы жизнь ради того, чтобы увидеть оживших Драгаров.
Курьер из туристического агентства прибыл незадолго до небольшой группы людей, доставивших обед из ресторана «Жан-Жорж».
Хло даже не представляла, сколько может стоить такой обед – не говоря уже о том, что «Жан-Жорж» не занимается доставкой, – но подозревала, что, когда у человека столько денег, как у Дэйгиса МакКелтара, купить можно почти все что угодно.
Пока они обедали у камина в гостиной, Дэйгис продолжал работать с книгой, которая и втянула ее во все это сумасшествие.
Запечатанный конверт из туристического агентства лежал между ними на столе – как молчаливое напоминание, как соринка в глазу.
Чуть раньше, когда Дэйгис был на кухне, Хло так и не решилась открыть конверт, зато сунула нос в его записи – в те, которые могла прочитать. Как оказалось, он переводил и записывал упоминания о Туата де Данаан, расе, которая якобы прибыла на землю во время одного из вторжений в Ирландию. А еще там было несколько вопросов о том, кто такие Драгары, и множество заметок о друидах. Хло изучала древние цивилизации и прекрасно помнила дедушкины сказки, так что прекрасно поняла, о чем идет речь. За исключением загадочных Драгаров. О них она раньше не слышала.
Некоторые заметки были записаны на языках, которых она не знала. И даже не могла идентифицировать, отчего ей стало как-то не по себе. Она прекрасно разбиралась в древних языках, от шумерского до современных, и обычно могла определить, как минимум, происхождение и приблизительное время. Но большая часть записей Дэйгиса – изысканной вязи средневековых рукописных букв – была за гранью ее познаний.
Что же такое он ищет? Дэйгис явно преследовал какую-то цель и двигался к ней с предельной сосредоточенностью.
Каждая новая частичка информации о нем интриговала Хло все больше. Он был не только сильным, красивым и богатым, он, бесспорно, был очень умным. Раньше ей никогда не встречались такие люди.
– Почему бы тебе просто не рассказать? – спросила она напрямую, указывая на книгу.
Дэйгис поднял взгляд, и Хло кожей ощутила его жар. Практически весь день шотландец игнорировал ее, но, когда Хло ловила его взгляд, в глазах Дэйгиса было столько желания, такая неприкрытая похоть, что ее здравомыслие начинало ей изменять. Чистая сила его открытого желания действовала сильнее любого афродизиака. Неудивительно, что столько женщин стало его добычей. Одним лишь взглядом он мог заставить женщину почувствовать себя самой желанной в мире. Разве можно было видеть такую страсть и не испытать ответного желания?
Он скоро уедет.
И он совершенно ясно дал понять, что хочет переспать с ней.
Сочетание этих двух мыслей было определенно рискованным.
– Ну? – с нажимом и легким раздражением спросила Хло. Она злилась на себя за то, что оказалась настолько слабой и чувствительной к его чарам. Злилась на него за то, что он был таким привлекательным. И за то, что он все-таки вернул украденные тексты, отчего она окончательно запуталась. – Ну что?
Дэйгис приподнял темную бровь, и от его взгляда Хло словно обдало порывом жаркого ветра.
– Что, если я скажу тебе, девочка, что ищу способ отменить древнее смертоносное проклятие?
Она фыркнула. Он шутит. Проклятий не существует. Так же как не существует Туата де Данаан. Ну, поправила себя Хло, по поводу Туата де и других «мифических» рас, якобы обитавших в Древней Ирландии, она так и не пришла к окончательному выводу. Ученые приводили десятки доводов против их существования.
И все же…
Дедушка Хло, профессор мифологии, учил ее, что в каждом мифе и легенде есть доля истины, несмотря на то что они столетие за столетием передавались из уст в уста и барды порой переделывали рассказ, чтобы он был интересен аудитории, а переписчики вынуждены были считаться с требованиями «спонсоров». Изначальное содержание бесчисленных манускриптов было искажено неграмотными переводами и адаптациями под текущие политические и религиозные требования. Тот, кто посвящал свое время изучению истории, внезапно обнаруживал, что ученым удалось собрать лишь горсть песка в бескрайней пустыне прошлого и невозможно судить об особенностях Сахары по нескольким песчинкам.
– Ты во все это веришь? – спросила Хло, указывая на стопку текстов и гадая о том, насколько хорошо Дэйгис разбирается в истории. Он умен, а значит, это будет интересно.
– По большей части да, девочка.
Она сдвинула брови.
– Ты веришь, что Туата де Данаан действительно существовали?
Он горько улыбнулся.
– О, айе, девочка. Было время, когда я в них не верил, но теперь верю.
Она нахмурилась. Он говорил как человек, столкнувшийся с неопровержимым доказательством.
– И почему ты поверил?
Вместо ответа Дэйгис пожал плечами.
– Ладно, тогда скажи, что это за проклятие, – потребовала она.
Это была захватывающая тема, совсем как та, что определила выбор ее профессии. Хло словно опять говорила с дедушкой, и благодаря этому разговору у нее появлялись новые идеи.
Дэйгис отвернулся и уставился на пламя.
– Ой, да ладно! Ты ведь скоро уедешь, ну чем разговор со мной может тебе повредить? Кому я могу об этом рассказать?
– А что, если я скажу, что это я проклят?
Хло окинула взглядом его апартаменты.
– Я бы сказала, что множество людей хотели бы быть на твоем месте.
– Ты никогда не поверишь правде. – Он снова ухмыльнулся, и снова это подобие улыбки не коснулось его глаз.
Хло поняла, что многое отдала бы, чтобы увидеть его улыбку – настоящую улыбку.
– А ты попробуй.
В этот раз Дэйгис помедлил с ответом, а когда повернулся; к ней, в его глазах светилось циничное любопытство.
– Девочка, а если я скажу, что я друид из далекого прошлого?
Хло сердито уставилась на него.
– Если не хочешь со мной говорить, так и скажи. Но не пытайся сбить меня с толку.
Он кивнул с напряженной улыбкой, словно был доволен чем-то.
– А что, если я скажу, что твой поцелуй заставит меня забыть о проклятии? Что, возможно, твои поцелуи могут спасти меня? Что скажешь?
"Страсть горца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Страсть горца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Страсть горца" друзьям в соцсетях.