– Еще раз спасибо, – не смутившись и не отведя взгляда, произнес Руперт.
Прекрасно!
Вскоре появились парень и девушка, похожие, как близнецы, и представились братом и сестрой, Мэг и Питером Вин. Они и были слугами, которых обещал прислать Кук. Расторопные брат и сестра ловко разложили багаж и накрыли легкий ужин. После того как стол был сервирован, Руперт отпустил слуг.
Луиза изо всех старалась унять стук сердца: она наедине с мужем, без посторонних. Прислушавшись к себе, графиня поняла, что это ее скорее радует, чем пугает. Может быть, действительно не все потеряно для их брака, пусть и начавшегося не совсем удачно. Может быть, и после свадьбы можно жить счастливо, что бы там ни говорилось в сказках. Несмотря на то что за весь день у нее не было во рту ни крошки, Луиза не ощущала голода, только непонятную пустоту внутри. Как странно… Она уже была близка с этим мужчиной, у них были совместные ночи, но все это вспоминалось как сон, как будто это было не с ними. Сейчас все совершенно иначе. Наверное, это и есть ее первая настоящая брачная ночь. Во рту пересохло. Луиза сделала глоток чистой воды из бокала и замерла, забыв поставить фужер обратно.
Руперт, казалось, не замечал ее состояния, но потом графиня увидела, что он тоже задерживает дыхание, словно боясь спугнуть изменчивое счастье. И тогда она улыбнулась ему. Улыбнулась искренне, отринув все сомнения и все то, что встало между ними.
Когда Луиза улыбнулась, у Руперта чуть сердце не остановилось. Уже достаточно давно ему казалось, что он больше никогда не увидит такой улыбки. Улыбки, предназначенной именно ему, только ему. Медленно, стараясь не делать резких движений, словно она была птичкой, которую легко спугнуть, Руперт обошел стул и протянул Луизе руку, она доверчиво подала свою. Десяток шагов до маленькой спальни показались Руперту нескончаемой дорогой.
Крючки и ленты, шнуровка, ворох кружев и тонкий батист сорочки – все это было бесконечным, как и тугие пуговки жилета, плотно сидящие сапоги и затянувшийся узел галстука. Луиза помогла мужу с пуговицами, но пальцы плохо слушались ее. А когда он прикоснулся к ее губам, нежно и даже спокойно, Луиза тихо застонала, словно не имела больше сил сдерживаться. Словно не могла дождаться того, что последует дальше. И, как и все прошлые ночи, проведенные вместе, эта тихая и полная летних ароматов южная ночь унесла их куда-то в бесконечную тьму, заполненную лишь страстными вздохами, горячими прикосновениями и объятиями, которые так трудно разжать.
Утром Луиза проснулась одна. На кухне тихо шуршала Мэг, протирая посуду и расставляя ее по местам. На вопрос, не видела ли она графа, служанка ответила, что его светлость ушел еще до ее прихода, судя по всему, взяв скромный завтрак с собой. Луиза попросила заварить чаю и подать его с тостами в гостиную. Пока Руперта нет дома, у нее есть время немного побыть наедине с собой и попытаться все обдумать. Ночь была чудесной, но породнила ли она графа и графиню хоть сколько-нибудь? И как такое может быть: близость тела без близости душ? Ведь Луиза до сих пор была уверена, что Руперт ей даже не нравится. То есть перестал нравиться. Теперь же она окончательно запуталась. И принесут ли ясность новый день или новая ночь?
Ночью Руперт почти не сомкнул глаз. Сон бежал от него, даже когда Луиза уснула, доверчиво прижавшись к его груди. Жена открылась ему навстречу, откликнувшись на зов плоти, но в душе Луиза оставалась настороженной и даже отстраненной. Если бы он мог все свое время посвятить только ей, приложить все силы, чтобы вернуть ее доверие – или завоевать его? Но мысль о том, что он недостаточно сделал для Рэйвенвуда, что время утекает сквозь пальцы, не давала ему покоя и мешала поверить в то, что он чувствовал.
Графу двадцать пять, у него богатый опыт в отношениях с женщинами. И он не привык себе врать. Поэтому Руперт даже не пытался убедить себя в том, что то, что он чувствует к Луизе, – это не любовь. Это она и есть. Но как можно одновременно и любить, и расчетливо строить планы на деньги жены? И может ли любовь вообще возникнуть вот так, среди полностью фальшивого и разыгранного как по нотам романа? Или же граф просто был так убедителен, что увлекся и сам? И сколько это продлится, если это всего лишь наваждение, вызванное его собственным актерским талантом, – вот уж чего Руперт в себе не подозревал.
Граф каждый день вспоминал слова Луизы о том, что она любит его, несмотря ни на что. Что это было? Секундный порыв? Чистая правда?
И если это была правда, то как могло так получиться, что Луиза едва ли не возненавидела его? А он – ее? И как все исправить?
Но все личные переживания оставляли достаточно времени для мыслей о долге перед Рэйвенвудом и перед людьми, его населяющими. Руперту срочно нужны были деньги. И как бы искренен он ни был с Луизой, когда она поймет, чего он хочет, она больше никогда ему не поверит. Никогда и ни единому слову.
Что же делать?
Время шло к обеду, Мэг и Питер накрыли на стол, а Руперта все не было. Чтобы скоротать время, Луиза принялась расспрашивать слуг о состоянии дел в поместье. Картина складывалась неутешительная. Луизе до зуда в ладонях захотелось полистать бухгалтерские книги Рэйвенвуда, чтобы понять все до конца. Можно будет завтра попросить у Кука бумаги и заняться ими в следующий раз, когда Руперт исчезнет по своим делам.
Граф почти не опоздал к обеду, но за столом был мрачен и неразговорчив. Луиза поборола желание засыпать его вопросами: всему свое время и свое место. А когда Руперт предложил прогуляться после обеда по берегу ручья, оставшегося не затронутым наводнением, Луиза с радостью согласилась.
Следующие несколько дней были похожи друг на друга, как близнецы. Встретиться с мистером Куком не удавалось, но в целом Луиза чувствовала себя отдохнувшей и полной сил, несмотря на почти бессонные ночи.
Наконец с Куком получилось увидеться в воскресенье, в церкви, где худой и, казалось, глухой священник читал бесконечную проповедь, в последней части которой призвал людей жертвовать на нужды прихода. Паства была одета просто, но не бедно, что не могло не радовать. Сначала Кук удивился просьбе графини, а потом пообещал все принести уже завтра с утра. Руперт о чем-то беседовал с немолодой парой, окруженной десятком ребятишек разных возрастов, поэтому не заметил переговоров Луизы с мистером Куком.
Управляющий оказался человеком ответственным, поэтому Луиза смогла приступить к изучению бухгалтерских книг сразу же после завтрака на следующий день. Граф, как всегда, исчез с утра и, как уже повелось, должен был вернуться к обеду, чтобы провести время с женой. Луиза ждала этих послеобеденных моментов, как дети ждут праздников, чтобы узнать, что им подарят. Каждый раз Руперт предлагал что-то новенькое: прогулка по лесу, поездка на ярмарку, пикник на берегу потаенного озера, наблюдение за семейством кроликов, поселившихся на большой поляне в лесу и превративших ее в один большой дом для нескольких десятков ушастых. Граф оказался неистощим на сюрпризы и был готов поддерживать беседу на любые темы. Луиза с каждым днем узнавала его все лучше – а понимала все меньше. Муж был предупредителен, весел, открыт и остроумен, беседы с ним доставляли Луизе не меньшее удовольствие, чем совместные ночи. Руперт получил отличное образование, но не имел шанса продемонстрировать полученные знания, светское общество не располагало к умным беседам. Луиза давно не встречала того, с кем можно поговорить обо всем – и не опасаться ни насмешки, ни непонимания. Наверное, только отец был для нее таким же хорошим собеседником. И другом.
Разве может человек, мужчина, которому не доверяешь, быть другом? Прошла всего неделя, а Луиза опять подпала под чары графа Рэйвенвуда и хотела, отчаянно хотела ему поверить. Она не находила в его поступках и словах фальши. Но ведь Луиза часто не замечала неискренности Руперта и тогда, когда он стремился заполучить ее в жены. Нет, были минуты, когда она ясно понимала, что и зачем он делает, но все важные моменты, ночь на балконе, во флигеле, утро свадебного дня – Руперт не лгал ей ни словом, ни делом. А потом – все менялось. И те эпизоды казались просто сном, просто ошибкой. Но ведь это был не сон! И эти дни и ночи в маленьком флигеле среди полуразрушенного поместья тоже не были сном! Но подозрения о том, что у графа есть какие-то свои причины добиваться ее расположения, не оставляли Луизу.
И чем дальше продвигалось изучение бухгалтерских книг, тем сильнее становились подозрения. Конечно, граф получил значительную сумму по брачному контракту, и ее вполне хватило бы на простое восстановление поместья, но не на полную его реконструкцию и введение всех усовершенствований, запланированных Рупертом. Граф хотел превратить имение в сельскохозяйственную машину, приносящую стабильную прибыль как арендаторам, так и хозяину, но имеющихся денег будет явно недостаточно, а остановить запущенный процесс на середине невозможно, все достигнутое пойдет прахом. Руперт уже успел перенаправить в поместье значительную часть ежемесячного содержания. Пока что недостаток расходных средств не был заметен в хозяйстве, но скоро он станет очевидным, а денег не хватит даже на восстановление домов арендаторов и рекультивацию земель и пастбищ, на закупку скота и семян, не говоря уже о ремонте графского дома.
Как так получилось? Ведь при заключении контракта граф мог запросить любую сумму, если бы обосновал необходимость с расчетами на руках. Луиза отодвинула от себя гроссбух и рассмеялась: конкретные суммы обсуждали поверенные, граф же сам признался, что управлять поместьем ему «не довелось». Был ли это просчет Адамса или жадность Кортни – теперь уже не определить, но ситуация предельно ясна: графу снова нужны деньги. И нужны срочно. Не в этом ли причина его во всех отношениях безупречного и очаровательного поведения? И как узнать правду?
У Руперта болела голова. Кажется, все жалобы и запросы просто в ней не помещались. Конечно, все практические вопросы решал Кук, но управляющий с радостью переложил на плечи хозяина бремя общения с арендаторами и переговоров с поставщиками и подрядчиками. Руперт полагал, что умеет и любит общаться с людьми, но сейчас этого общения образовался явный переизбыток. После всех хлопот послеобеденное время с Луизой действовало как глоток живительной влаги в жаркий полдень. Если бы жена еще не бросала на него таких испытующих взглядов время от времени, можно бы было подумать, что план графа по восстановлению отношений – или построению их с нуля – работает. Особенно ночами. Но все же, все же… Эти моменты, когда разговор неожиданно прерывался и Руперту приходилось срочно менять тему, эти взгляды. Луиза по-прежнему была настороже, и каждое слово и действие мужа подвергалось тщательному обдумыванию и анализу с ее стороны.
Вот и сейчас, едва войдя в гостиную, Руперт наткнулся на изучающий взгляд жены. Вот, опять что-то не так. Что именно не так, Руперт догадался практически сразу: перед Луизой лежали гроссбухи и исписанные мелким бисерным почерком листы. Мисс Грэхем, вне всякого сомнения, легко разобралась во всех этих хитросплетениях, из которых Руперт понимал только одно: ему срочно нужны деньги.
– Да, мне нужны деньги – и очень, очень срочно, – не дрогнув, признался Руперт.
– И когда ты собирался мне об этом сообщить?
– На самом деле… Я не знаю.
– И как ты планировал все это распутать?
– Вряд ли я способен это сделать. Мне приходится полагаться на управляющего и поверенного.
– Они действуют правильно, но совершенно без инициативы. Твои помощники не ищут выгодных вариантов, потому что последние часто выглядят сложными и запутанными. Но они помогают сэкономить. В масштабных проектах бережливость даже важнее хорошего плана и соблюдения сроков, а у тебя тут не просто масштабный проект: сроки, деньги, человеческий фактор… Все очень и очень сложно.
– Я понимаю, но действительно не знаю, что делать. Одно я знаю точно: жесткая потребность в деньгах один раз уже привела к… последствиям, второй раз я такой ошибки не совершу.
Луиза посмотрела на листы с записями, на гроссбухи – и снова перевела взгляд на Руперта.
– Знаешь, я только что поняла. – Руперт замер, не решаясь даже вздохнуть. Головная боль сверлила висок, но это были такие мелочи… – Проблема не в том, что тебе нужны деньги. Это ни для кого не секрет. Проблема в том, что ты стараешься изо всех сил сделать вид, что они тебе не нужны. Тебе не кажется, что это глупо?
– Теперь уже кажется.
– Вот и славно. Так сколько именно тебе требуется денег, чтобы я могла навсегда закрыть этот вопрос и начать наконец наслаждаться семейной жизнью с графом моей мечты?
– Э-м-м… – Головная боль испуганно испарилась.
– О Господь Всемогущий! – закрыла глаза Луиза. – Вы, аристократы, теряете дар речи при разговоре о деньгах, словно девственница при попытках поговорить с ней об ощущениях первой ночи. Это же просто деньги!
"Страсть и расчёт" отзывы
Отзывы читателей о книге "Страсть и расчёт". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Страсть и расчёт" друзьям в соцсетях.