Сэр Джон боролся с охватившими его чувствами. Наконец он снова крепко сжал руку Стоунлея и произнес:

— Настоящий джентльмен, славный парень. Затем медленно поднялся и вышел из комнаты.

Он ушел. Шарлотта, присев, положила голову на подушку рядом со Стоунлеем, чтобы быть еще ближе к нему. Окна были открыты, ветерок надувал тонкие занавески, доносился отдаленный смех.

— Кто это? — спросил Стоунлей.

— Мод и Гарри. Ты ни за что не угадаешь! Она…

— … приняла его предложение руки и сердца.

— Да.

Лорд нежно поцеловал Шарлотту.

— Это ты так яростно требовала, чтобы она образумилась и согласилась на столь достойный союз?

Шарлотта лукаво улыбнулась:

— Нет. Ну разве что немного. Она и сама его любит.

— А как же Селина? Полагаю, у тебя есть жених и для нее.

Шарлотта порозовела.

— Так получилось, что Альфред Найт решил приехать в Брайтон и побыть здесь до конца лета.

— Альфред Найт? Тот рыжий молодой человек, что ходил за ней по пятам, по-моему, год назад?

— Именно тот.

— Как повезло твоим подругам, что у них есть ты, которая так близко к сердцу принимает их интересы.

— Но и тебе повезло. Их оскорбленная гордость заставила меня приехать сюда.

— Как же так?

— Я никогда не направилась бы в Брайтон, — сказала Шарлотта, — если бы не их настоятельные просьбы и не письмо моего отца. Ты не находишь это забавным?

— Я считаю это не чем иным, как Божьей волей. — Стоунлей помолчал, потом добавил: — Или карой Немезиды? Скажи, Шарлотта, ты мое благословение или наказание за гордость и высокомерие?

Шарлотта мягко коснулась его щеки ладонью, легко ущипнув.

— И то и другое — заявила она.

— Злюка, — прошептал он, обнимая ее за плечи и прижимая к сердцу.