Собираясь выйти из комнаты, она отвернулась от него и направилась к двери. Но с перевязанными ступнями Ши По не могла быстро двигаться, к тому же, не имея возможности быть отражением Куй Ю, она ощущала холод и пустоту. Поэтому Ши По не стала торопиться и замедлила шаг, что дало Куй Ю возможность снова заговорить с ней.

– А что, если я тоже хочу вознестись на Небеса вместе с тобой? Что, если я тоже мечтаю стать бессмертным? Ты согласишься быть моей партнершей, чтобы помочь мне?

Она посмотрела на него через плечо. На лице Куй Ю застыло выражение крайнего замешательства. Казалось, что он сам не поверил в то, что только что произнес.

– Не пытайся достичь невозможного, Куй Ю. В священных рукописях говорится о том, что мужчине, который вознамерился вознестись на Небеса, необходимо приложить гораздо больше усилий, чем женщине. Ему придется потратить целый год, чтобы добиться результатов, на достижение которых у женщины ушел один день. Ты не сможешь, стать бессмертным зато время, которое понадобится мне, чтобы пройти весь путь с самого начала. Ни один мужчина не обладает такой силой.

– И все же я попытаюсь, – твердо произнес Куй Ю. Она печально вздохнула, прежде чем сказать ему:

– Утром я найду для тебя подходящую партнершу.

У него будет другая партнерша! Куй Ю смотрел, как жена, повернувшись к нему спиной, медленно удалялась из комнаты. Она имеет в виду какую-нибудь девочку, которой сначала следует ВЫЙТИ замуж, чтобы муж любил ее, защищал и учил уму-разуму. Именно это и нужно всем ее ученицам, а не странная религия, проповедуемая Ши По. Он, кстати, тоже в ней не нуждается. Он хочет, чтобы рядом с ним была жена, мать его детей. Если бы ему нужна была неопытная молоденькая девочка, он бы уже давно женился во второй раз. Многие состоятельные мужчины имеют четырех жен. Но он решил, что ему достаточно и одной. И вот сейчас она хочет подобрать ему в партнерши какую-нибудь маленькую развратную девчонку, которая всего боится!

Куй Ю быстро схватил флакончик с ядом, принадлежавший Ши По, и с силой швырнул его о стену. Крошечный фарфоровый сосуд разлетелся на осколки, вспыхнув, как молния, в темном углу комнаты. Когда осколки со звоном упали на пол, он почувствовал, как кровь застучала у него в висках, вызвав сильную головную боль.

Однако он все-таки победил! Ши По пообещала, что останется с ним еще на какое-то время и начнет все заново. Жаль, что он лишен возможности пройти через эти тернии вместе с ней. Ему не нужно будет сдерживать свою энергию ян до тех пор, пока его яички не станут гореть огнем, а дракон не начнет испытывать нестерпимую боль.

Однажды Куй Ю попробовал проделать все это. После того как он тайно прочитал священные рукописи жены и, спрятавшись за гобеленом, подслушал наставления, которые Ши По давала своим ученикам, Куй Ю решил проверить, сможет ли он добиться таких же результатов, какие были у Ру Шаня, и стать сильным мужчиной, чтобы его жена могла гордиться им. Но он потерпел неудачу. Он не смог перенести столь долгого воздержания и постоянно думать о том, чтобы не дать выхода своей энергии ян. После этого Куй Ю решил больше никогда не читать священные рукописи и не обращать внимания на то, чем занимается его жена. Он полностью ушел в работу и стал искать, как можно заработать деньги для содержания семьи. По крайней мере, он знал, что это ему под силу и что на этом поприще он обязательно достигнет успеха.

Так он думал до сегодняшнего дня, пока генерал Кэнг не ворвался в его дом, а он, хозяин этого дома и глава семьи хань, в это время находился неизвестно где, так что его никто не мог найти.

А все потому, что Куй Ю в это время был с белой женщиной. Он разговаривал с ней, совершенствуя свой английский, и получал удовольствие, раздвигая ее молочно-белые бедра. Вот чем он занимался, когда его жене и ее ученицам угрожали солдаты, а их дом подвергли обыску, круша все имущество. Это привело к тому, что Ши По твердо вознамерилась покончить с собой, чтобы прекратить свои земные страдания.

Это еще больше подорвало его душевные силы. Что же такого ужасного должен совершить мужчина, чтобы его жена думала только о том, чтобы вознестись на Небеса? Что он такого сделал, если она решилась пренебречь своими супружескими и материнскими обязанностями?

Нет, ему не нужна сопливая девчонка, которую она соблаговолит назначить ему в партнерши. Он больше не будет искать утешения в объятиях проститутки и сидеть, сложа руки в ожидании, когда его жена найдет себе другого любовника для того, чтобы укрепить свою энергию инь.

Неужели ни один земной мужчина не обладает достаточной силой, которая поможет вознестись вместе с ней на Небеса? Возможно, так оно и есть, но он, Куй Ю, уверен, что может это сделать. Он, ее муж и отец ее детей, готов поклясться в этом.

Он сумеет сдержать пламя, бушующее в его драконе, он укротит клокочущую внутри него энергию ян, несмотря на то, что его яички готовы будут разорваться от боли, а глаза полезут на лоб. Он выдержит все это. Он будет ласкать лепестки лотоса Ши По до тех пор, пока ее энергия инь не достигнет своего пика. И тогда она, наконец, поймет, какой он сильный мужчина.

После этого она будет дорожить им еще больше и не захочет оставить его одного.


15 февраля 1878 года


Дорогой Лунь По…

Я несказанно рад, что твоей сестре понравилась эта резная вещица из слоновой кости. Мне пришлось изрядно побегать, прежде чем я нашел эту штучку с пятнадцатью подвижными шариками, которые находятся один внутри другого. Ты, вне всякого сомнения, самый заботливый брат на свете. Я очень удивился, узнав, что твой отец пригласил предполагаемых женихов на новогодний обед. Ши По еще так юна и невинна, что мне даже трудно поверить в то, что она стала невестой. А между тем ей уже исполнилось пятнадцать лет.

Непременно расскажи мне обо всем. Мне очень интересно, кого пригласили на этот обед и как каждый из них показал себя. Могу представить себе, что чувствовала твоя сестра, сидя за женской ширмой. Она, наверное, покусывала от страха своими маленькими жемчужными зубками нижнюю губу, пытаясь угадать, кого же выберет ее отец.

Давай, Лунь По, заключим с тобой соглашение. Если ты расскажешь мне в мельчайших подробностях о том, как прошли смотрины твоей сестры, то я расскажу тебе все о дочерях своего хозяина-иностранца. Эти бледнолицые девушки такие странные. Они постоянно обмахиваются веером, носят платья с большими вырезами на груди, а бедра затягивают специальными приспособлениями из проволоки. Такие же приспособления прикреплены и с задней стороны платья. Когда же они поворачиваются ко мне спиной, то я просто умираю от смеха, потому что они напоминают мне морских тюленей.

Неужели они считают себя привлекательными? Тем не менее, я видел, с каким обожанием смотрят на них белые мужчины, как они послушно следуют за их пышными, покачивающимися при ходьбе юбками. Белые женщины не могут быстро ходить, потому что эти проволочные каркасы так сильно сдавливают их, что им очень трудно дышать. Мне кажется, что это похоже на то, как наши женщины перевязывают себе ступни ног. Однако белым женщинам приходится еще труднее, чем нашим: они не могут ни сесть нормально, ни вдохнуть полной грудью. Нашим женщинам в этом плане больше повезло, ведь они от природы более миниатюрные, чем белые. Им не нужно так плотно затягивать свое тело, чтобы казаться изящными и тонкими.

О, как же мне не хватает общества моих соотечественников! Хотя я узнал много полезного о том, как белые ведут свои дела, и научился считать с помощью цифр, а не на счетах, составлять всякие описи и товарные накладные, я все равно скучаю по нашему старому учителю. Знаешь, мне очень хочется снова услышать, как скрипят его старые кости, взять в руки свою ученическую кисть для письма и ощутить запах свежеотпечатанной рисовой бумаги. Я помню, в какие оживленные пересуды мы с тобой обычно пускались, если вдруг нам доводилось увидеть стройную маленькую ножку. Как же мне сейчас не хватает всего этого!

Известно ли тебе, что иностранцы точно также обсуждают женские прелести, как и мы с тобой? Они тоже сравнивают их формы, размеры и цвет кожи. Очевидно, бледнолицым людям тоже нравятся красивые женщины. Однако я был крайнее изумлен, когда услышал, как белые восхищались огромными полными грудями одной женщины. Мне кажется, что если женская грудь по размерам больше цветка хризантемы, то это просто нелепо и смешно. Такую грудь нельзя считать красивой! Что касается меня, то мне нравятся маленькие и скромные женщины с крошечными ножками и приятной улыбкой.

Прошу тебя ответить как можно быстрее и поподробнее описать всех женихов твоей сестры. Я просто сгораю от нетерпения, так мне хочется узнать, как в будущем устроится ее судьба. Если ты не выполнишь мою просьбу, то я подумаю над тем, а не приехать ли мне на следующий обед, который будут устраивать для ее женихов. А почему бы и нет, ведь я теперь занимаю приличную должность и деньги сами плывут ко мне в руки – успевай только подставлять эти самые руки!

Твой друг Куй Ю, который вскоре станет богачом.

Глава 4

После того как Зень Гуань, вор и разбойник из провинции Фудзиянъ, сдался властям, ему пожаловали высокую должность. Поскольку среди своих подельников он славился умением писать стихи, они попросили его по этому случаю написать поэму. Вот что он написал: Отличаюсь от остальных чиновников и военачальников. По крайней мере, только одним: Их превосходительства стали бандитами после того, как заняли свои высокие должности, Я же сначала стал бандитом, а потом получил свою высокую должность.


Обед прошел тихо и спокойно, с соблюдением всех правил конфуцианского этикета. Ши По лично позаботилась об этом. Они с мужем, как водится, немного поговорили о погоде, о его здоровье и ее нарядах. Однако как Куй Ю ни старался перевести разговор на более интимную тему, Ши По все время отказывалась и многозначительно смотрела на горничных, которые прислуживали им во время обеда. Этим она давала понять, что не может говорить в их присутствии. В конце концов, он понял ее намеки и замолчал.

Молчал Куй Ю до тех пор, пока не приехала ее тетя.

Сун Мэй Тин не стала ждать, пока слуга объявит о ее приезде, и буквально ворвалась в столовую. Она громко стучала своими перевязанными ступнями по полу, а деревянные бабочки в ее крашеных волосах сползали все ниже и ниже. Ши По немедленно вскочила на ноги, удивляясь неожиданному появлению своей тетки, которая довольно редко бывала в их доме. Обычно, когда тетя Тин была чем-то взволнована, она старалась избегать общества мужчин, не говоря уже о богатом муже своей племянницы. Куй Ю тоже поднялся из-за стола.

– Что случилось? – требовательным голосом спросил он.

О! – воскликнула Мэй Тин, попеременно глядя то на свою племянницу, то на ее мужа. – Прошу простить меня, – пробормотала она. – Я не ожидала застать вас дома в столь ранний час. Куй Ю поклонился ей.

– Сегодня исключительный день, – сказал он.

– Да, – подтвердила Мэй Тин. – Я пришла сразу, как только обо всем узнала. Я беспокоилась о вашей безопасности.

Ши По прекрасно понимала, что ее тетку мало заботили проблемы их семьи, но предпочла промолчать и жестом дала понять гостье, что она может сесть за стол и разделить с ними трапезу. Тем временем Куй Ю отодвинул от себя тарелку и сказал то, что и должен был сказать в такой ситуации воспитанный человек.

– У меня есть одно срочное дело, – негромко произнес он и пристально посмотрел на Ши По. – Но если вы хотите, чтобы я остался…

– Совсем нет, – прервала его жена. Она знала, что Сун Мэй Тин никогда не расскажет об истинной цели своего визита в присутствии Куй Ю. – Я прикажу подать чай в твой кабинет.

Куй Ю поклонился, но в его глазах читалось неприкрытое беспокойство. В последнее время это стало его обычным состоянием, и сегодняшний день не был исключением. Сейчас ему придется поступить так, как требует этикет. Он поклонился и вышел, предоставив право Ши По самой во всем разобраться. Она невероятно ценила в муже эту уступчивость, хотя иногда ей хотелось, чтобы он проявлял большую твердость.

Тетя Тин сразу перешла к делу. Как только за Куй Ю закрылась дверь, она тут же схватила Ши По за руку. При этом ее необычайно длинные ногти впились в кожу племянницы.

– Ты что, совсем сошла с ума? О чем ты думаешь? – воскликнула она.

Ши По глубоко вздохнула. Ее тетка всегда наводила на нее невероятную скуку, но сейчас эта женщина была просто в ярости. Честно говоря, такое с ней случалось крайне редко. Теперь Ши По оставалось только спокойно ждать, какое еще невообразимое несчастье должно свалиться на ее голову.

– Отвечай мне, дитя мое! Как ты могла допустить, чтобы случилось такое? Что ты еще замышляешь? – воскликнула она, схватив Ши По за руку. – Пойдем, Я должна сама просмотреть все твои записи, чтобы понять, сколько глупостей ты успела натворить!