Он начал было отклонять предложение, но потом сухо кивнул и протянул руку к двери. Она ожидала, что Жаклин все еще носит своё бальное платье, но когда она вошла в кабину, то увидела девчонку в одной из его длинных рубашек и ничего больше! Она посмотрела на голые ноги и увидела что-то красное. Они занимались любовью?

Жаклин стояла у окна, которых в каюте было только два, но стёкла в них были ясными и чистыми. А так как окна располагались на корме9 судна, то она, без сомнения, пыталась разглядеть корабль своего отца. С жёстким выражением лица, скрестив руки на груди, она повернулась на звук открывшейся двери и сверкнула глазами. Гнев не рассеялся при виде Кэтрин.

- А Вам что нужно? - потребовала Джек.

- Мой любовник не доволен тобой, Жаклин.

- Ваш кто?

- Он не упомянул о наших отношениях?

- Вы с ума сошли? Как Вы можете иметь дело с этим ублюдком? Они собираются убить моего отца!

Кэтрин фыркнула.

- Что бы ни случилось, ты не сможешь помочь, не так ли? Конечно, нет, ведь ты так слаба, что не сможешь даже встать из-за своего детского каприза с отказом от еды.

Жаклин прошла к столу капитана, где стояла нетронутая тарелка с едой. Кэтрин улыбнулась, предвкушая благодарность капитана после ее успеха в том, что Жаклин наконец-то образумилась. Но девчонка не подняла тарелку, чтобы поесть. Кэтрин выбежала из каюты, но не успела закрыть за собой дверь, и тарелка разбилась об палубу.

Она улыбнулась, несмотря на сердитый взгляд капитана. Ей все равно, голодна ли Жаклин или нет. Она не должна быть в добром здравии, когда наступит время для обмена.

Эндрю заметил ухмылку Кэтрин, когда та не спеша уходила прочь. Он рискнул и подошел к капитану сам.

- Это было ошибкой, Вы сами знаете. Джек никогда не любила Кэтрин. Она не будет слушать её, но меня она послушает. Я гарантирую, если Вы позволите мне поговорить с ней, она поест.

- Идите. Но времени у Вас мало – пока не принесут еще еды.

Эндрю кивнул. Кэтрин не потрудилась закрыть дверь. Он выглянул из-за неё, чтобы убедиться, что Джек не приготовилась бросить что-то еще, и только тогда заскочил внутрь. Жаклин, к сожалению, не была рада его видеть.

- И Вы тоже, Эндресси? - прорычала Джек.

Он слабо улыбнулся.

- На самом деле меня зовут Эндрю, но нет времени объяснять. Вы знаете, я не являюсь частью этого, - прошептал он. - Но я могу помочь Вам бежать.

- Я все время думаю, как сбежать отсюда, когда не думаю о том, чтобы убить его. Но как это сделать? Он связывает меня ночью, а днем дверь заперта.

Он кивнул в сторону двух окон.

- Используйте одеяло, чтобы разбить их, но только очень тихо. Я постучу три раза в дверь, чтобы Вы знали, когда мы будем около гавани в Сент-Китс. Сделайте всё быстро, пока капитан отвлечётся. И Вам нужно поесть, чтобы набраться сил.

- Кэтрин говорила то же самое, но только не упоминала о том, что мне следует бежать. Как я могу доверять Вам?

- Я только собираюсь дать Вам сигнал, Джек. Остальное зависит от Вас. Но как только Вы будете на воле – прячьтесь. И оставайтесь в укрытии, пока эти люди не сдадутся, устав искать Вас, и не уйдут.

- А если они не уйдут?

- Вы действительно думаете, что они останутся здесь, чтобы встретится с Вашим отцом, но при этом, не имея Вас в заложниках?

Она впервые улыбнулась.

- Нет, это было бы глупо с их стороны.

Спустя два дня после их разговора, корабль бросил якорь в гавани Сент-Китс. Эндрю подал сигнал, но дверь была заперта, и он не имел понятия, убежала ли Жаклин. Капитан спустился на берег, чтобы приготовиться к обмену. Но он не произойдет здесь. Капитану просто-напросто хотелось убедиться, что Джеймс Мэлори не притащит целый флот кораблей с собой, прежде чем ему покажут следующий и последний пункт назначения. Но к тому времени, как он пришел обратно – Жаклин уже и след простыл. Если бы он не зашел в свою каюту, то даже не знал бы, что она сбежала.

Конечно, он поддался панике, увидев, что Жаклин убежала, и немедленно отослал своих людей на поиски. К нему подошла Кэтрин:

- Скажите им, пусть возвращаются обратно, - предостерегла она. - Нет времени искать девчонку. Её отец может нагрянуть в любую минуту.

- Нет, я потопил все корабли в их гавани.

- Вы недооцениваете его. Мэлори найдет другой корабль за несколько часов. Мы должны сообщить об этом моему отцу. То, что я привезу для него такие сокровища, смягчит удар. Или же я могу соврать ради Вас.

- Соврать?

Она нежно коснулась его руки.

- Я скажу, что она утонула, упав за борт. И Вы ничего не смогли поделать. Вам следует заверить его в том, что Вы немедленно отправитесь обратно, дабы заполучить другого члена семьи Мэлори. Например, его жену, пока она в Америке. Или же Вы можете остаться здесь и попытаться поймать Джеймса. Но это вряд ли закончится успешно. В любом случае, я требую, чтобы Вы немедленно вернули меня к отцу. Вы не можете рисковать драгоценностями, которые я с таким трудом добыла для него. Ведь меня здесь могут заметить и узнать.

Эндрю выслушал всю тираду Кэтрин и понял, что она разозлилась на то, что капитан ей даже не потрудился ответить. Но они подняли якорь и в спешке покинули пристань. Эндрю посмотрел на берег с сожалением и подумал, смог бы он спрыгнуть за борт корабля. Но, в любом случае, Кэтрин вернулась бы за ним, ведь теперь он знал слишком многое. Джек не сможет выйти из укрытия, пока они не отплывут из Сент-Китс. Таким образом, он не прыгнул и просто понадеялся, что не делает еще большей ошибки, чем уже сделал, когда поддался уловкам Кэтрин.

Их конечный пункт назначения оставался всего в нескольких часах езды. Крошечный остров зарос растениями и высокими пальмами. Он казался безлюдным, но еще два корабля стояли в воде на якоре. Единственным зданием, которое можно было увидеть с корабля, являлся старый форт. Пристани не было. Они поплыли к берегу и начали подниматься по крутому песчаному холму. На вершине была расположена небольшая деревня. Там стояло большое новое здание. Туда они и направлялись.

Кэтрин, очевидно, была счастлива оказаться дома, особенно потому, что она успешно выполнила свое задание. Она бежала впереди. Капитан же не выглядел довольным, ведь свое задание он провалил. Из-за этого Эндрю остановился. Он обратился к капитану:

- Я подожду на корабле, какой с меня толк?

Мужчина повернулся.

- Вы не мой гость, а её, и она оставила бы Вас на Сент-Китс если так. Идёмте.

- А… её отец, он опасен?

Капитан взял Эндрю за локоть, чтобы заставить его снова двигаться.

- Да. Но если Вы под её защитой, то Вам не о чем беспокоиться. Просто попробуйте не привлекать его внимание к себе и обращайтесь к нему с уважением «Капитан Лакросс».

Они вошли в большую открытую комнату, где стояли огромные длинные столы, всё это напоминало средневековые обеденные залы. В конце комнаты был балкон, через который можно было по лестнице попасть на этаж выше. Кэтрин обняла пожилого мужчину, который сидел за одним из столов.

Но потом она повернулась и ткнула обвиняющим жестом в сторону Эндрю:

- Папочка, он помог дочке Мэлори бежать! - затем она указала на красавца капитана. - А твой капитан не принял никаких мер, чтобы предотвратить это!


ГЛАВА 46

Дрю знал Сент-Китс очень хорошо, ведь здесь жил его тесть. Но большинство из братьев Дрю тоже знали это место, так как этот густонаселенный остров уже давно значился на картах их торговых путей. План был таков: Андерсоны высаживаются и сразу же начинают прочесывать город и задавать вопросы. Но этого не потребовалось. На причале их ждала босоногая и одетая в своё промокшее бальное платье Джек.

Джеймс не стал дожидаться шлюпки и просто вскочил на пристань. Он стиснул в объятиях дочь и быстро проводил её на корабль. Он еще не знает, с кем имеет дело. Они это выяснят, но сначала нужно убедиться, что его дочь вне опасности.

Все хотели обнять Джек, и теперь у каждого одежда была промокшей. Джудит была последней, кто обнял её, и прошептала кузине:

- Я так испугалась за тебя, Джек!

- Я в порядке, - ответила Джек усмехнувшись. - В ярости, но всё хорошо.

- Тебя отпустили, или ты сбежала? - спросил Джеймс.

- Я разбила окно и прыгнула в воду.

- Ты все еще мокрая. Как давно это случилось? Они здесь, ищут тебя?

Блеск битвы мелькнул в зеленых глазах Джеймса. Он ждал только её ответа, прежде чем заняться поиском похитителей.

- Несколько часов назад. Я плавала позади других кораблей, пришвартованных здесь. Надеялась, что увижу один из кораблей «Скайларк», но ни одного не оказалось. И я не решалась пересечь док, ведь могла привлечь слишком много внимания. Так что я просто оставалась в воде, прячась за последним из кораблей в конце пирса. Потом я увидела, что они просто уплыли без меня, около часа назад.

- Дядя Джеймс, пожалуйста, - попросила Джудит. - Если они ушли, то могу я, по крайней мере, переодеть Джек в сухую одежду, прежде чем мы услышим, что случилось?

Джеймс кивнул.

- Конечно. Приведи её в каюту Тремейна, когда будете готовы.

- Тремейна? - спросила Джек, когда они с Джудит спустились вниз, в её каюту.

- Это его корабль, и он не предназначен для пассажиров, но Натан появился в самый последний момент и согласился помочь. Ведь похитители вывели из строя «Деву Джордж».

- Да, я знаю. Слышала об этом, - сказала Джек с отвращением.

Джудит бросила на кровать бриджи и рубашку для Джек.

- О, слава Богу! Ведь я так боялась, что ты дашь мне одно из своих изящных платьев.

Джудит засмеялась, а Джек стала переодеваться. Как давно она не смеялась, почти целую вечность!

- Как ты плавала в этом? Не запуталась в нижних юбках?

- Я завязала юбку на талии, это походило на то, как пеленают детишек. А когда вылезла из воды, то снова развязала. Я очень устала. Ноги и руки болят. Ты не можешь себе представить, как утомительно пытаться оставаться наплаву в одном месте в течение часа.

У Джудит было столько вопросов, что она едва не забросала ими Джек, но решила пока помалкивать. Зато Джек захотела узнать:

- Итак, ты простила его?

- Это не имеет значения, если он не простил меня.

Джек поморщилась.

- Ну, не волнуйся. Он придет в себя, если ты этого захочешь.

- Да? - Джудит удалось усмехнуться. - Мне что, принимать желаемое за действительное?

- Ни за что! Надо его как-то подтолкнуть. Придумаем что-нибудь, когда приедем домой. А я хочу домой, Джуди. Не хочу больше оставаться в этой части света.

Джудит кивнула, и они поспешили в каюту Натана. Похищение, потопленные корабли, душевная боль. Джудит тоже очень хотелось домой.

Натан сидел за столом. Он задержал взгляд на Джудит на какое-то время и только после этого поприветствовал Джек, улыбнувшись ей. Но потом он просто долго и задумчиво смотрел на наконечник пера, как будто его и не интересовало счастливое воссоединение их семьи.

Он сказал Джудит, прежде чем они пришвартовались, что освобождает её от обязанностей юнги. Он знал, что она захочет провести каждую минуту с Джек, как только они найдут её. Великодушно с его стороны, но она-то не хочет быть освобожденной от своих обязанностей! Она надеялась, что они ещё достаточно времени проведут вместе. Джудит так радовалась каждый раз, когда он смеялся или улыбался ей. Но потом жёсткость в его поведении постепенно возвращалась обратно, так что было очевидно - он все еще злился. Она боялась, что всё то, что было между ними, безвозвратно ушло. Она даже не могла винить его в этом, ведь сама она осудила его за кражу так же быстро, как и вся её семья. Как можно простить человека, если он подумал про тебя самое худшее?

- Они сделали тебе больно? - осторожно спросил Джеймс, когда подошел к Джек.

- Нет, лишь моя гордость была задета. Меня схватили слишком легко.

Джеймс улыбнулся и крепко обнял ее.

- Ты знаешь, что он имеет против меня? Почему он сделал это?

- Капитан, который похитил меня? Он даже не знает тебя, просто работает на кого-то. И он даже не представился, но ничего, я наградила его именем. Ублюдок. Так и называйте его. Я лишь так и зову.

Все улыбнулись, но не Джеймс.