— Мне не нравится, что мистер Синклер вынюхивает в моем бизнесе. Отзовите его.

— Наш единственный интерес заключается в поиске брата Хлои, — сказал Сэм. — Мы не заинтересованы в вашем бизнесе.

— Нолан — это мой бизнес.

Цепов надрезал яйца ножом, и золотой желток растекся по его тарелке, должно быть это было вкусно, но от переполнявшей меня агрессии, меня чуть не вывернуло наизнанку. Лед, скрывавшийся под его дружелюбным поведением был слишком очевиден, он давил на человека, небрежно, также, как разрезал яичницу на своей тарелке.

— Конечно, но тут больше заинтересованность Хлои, — ответил Сэм и приступил к своей трапезе.

Цепов повернулся ко мне.

— Я ценю верность. Ваше волнение за брата — похвально. Если он остался верен мне, то не стоит волноваться за него, те, кто его подставил — будут наказаны.

— А если он совершил ошибку? — В моем голосе была дрожь.

Взгляд Цепова превратился в холодную сталь.

— Там нет места для ошибки. И никаких вторых шансов.

Его взгляд опустился на тарелку, и в воцарившейся тишине все стали молча есть. Когда Цепов отложил столовые приборы и взял свой кофе, он продолжил говорить, как будто не было никакого перерыва.

— Что Синклер выяснил о последнем задании Нолана?

— Ничего конкретного, — сказал Сэм, качая головой. — Только догадки о том, что Нолан получил нужную информацию, которую вы хотели, но он не доставил это по месту назначения. Больше ничего.

— А вы слышали какие-нибудь разговоры о его планах? — Спросил Цепов, переходя на более дружественный тон.

— Только предположение. Что это информация может вызвать конфликт интересов, — сказал Сэм. — Не верю, что он настолько глуп, чтобы предать ваши интересы. Мы не нашли никого, кто мог бы подтвердить его предательство, или, что он уже передал эту информацию кому-то другому. Наше предположение — что он скрывается и по каким-то причинам не в состоянии добраться до вас.

Цепов посмотрел на закрытую дверь, на мгновение прикрыл глаза, и невозможно было понять его следующее действие.

— Вы намекаете, что в моей организации утечка информации, — наконец, сказал он.

— Я только рассказал о том, что мы слышали. Как вы знаете, есть два варианта. Нолан решился на предательство и ищет другого покупателя. Или Нолан по-прежнему верен, но не в состоянии завершить свое задание.

— И что ты думаешь? — Пригвоздив меня своим взглядом, спросил Цепов.

Я напряглась под его пристальным взглядом.

— Я думаю, что есть много того, что я не знаю о своем брате, — призналась я. — Но я не верю, что он предал вас.

— Сантименты? — Спросил Цепов, отмахнувшись от моего ответа, и покачал головой.

— Нет, — ответила я. — Логика. Есть много людей, которые ищут Нолана. Если он искал выгоду, то у него было время продать информацию. Поэтому есть только домыслы и ещё больше вопросов. Это заставляет меня думать, что он прячется, и ему страшно. Нолан всегда был таким. Он не любит открытого противостояния сторон. Если все становится сложно, он исчезает.

Цепов снова отвел взгляд, казалось бы, погруженный в свои мысли. Я не настолько глупа, чтобы говорить, что все признаки указывали на утечку информации в его организации. Только кто-то очень близкий к Цепову сумел бы перехватить Нолана и попытаться получить информацию. Цепов был достаточно умен, чтобы это понять, и я не собиралась быть единственной, кто способен открыто предъявить ему это.

— Я позволю вам пользоваться услугами Синклера в поисках Нолана, из уважения к семейным ценностям мисс Хэнсон. Но если это вмешательство повлечет для меня неприятности в будущем, последствия коснутся и вас. Это понятно? — спросил Цепов, складывая руки перед собой на столе.

— Понятно, — ответил Сэм.

— Я предполагаю, — продолжил Цепов, — что мистер Синклер может найти Нолана до того, как это сделаю я. И если Нолан предпринял какие-либо неверные действия, у вас будет время переубедить его.

— Мы так и поступим, — заверил Сэм.

При этом взгляд Цепова переместился на меня.

— Мисс Хэнсон, один совет. Женщины, такие как вы, должны быть осторожны. Вы уже сталкивались с мужчинами, которые не заботились о вас. Вы понимаете?

Я кивнула, в горле пересохло.

— Мистер Логан взял на себя ответственность за вас. Позвольте ему делать это. Позвольте ему держать вас подальше от неприятностей. До этой печальной ситуации Нолан был ценным сотрудником. Я надеюсь, что, как только он вернется, то снова будет моим ценным сотрудником. Только из-за уважения к вам, я говорю это. Пусть ваш человек ищет вашего брата. Пока Нолан не вернется в мой дом, я не могу ещё отвлекаться, чтобы защитить вас. И не нужно делать так, чтобы я жалел о своем решении.

Я снова кивнула, не совсем понимая, что именно он имел в виду, но все равно мне стало страшно. Сэм отодвинул стул и поднялся. Я сделала то же самое.

— Спасибо, что нашли время встретиться с нами, — сказал Сэм.

Цепов кивнул и добавил:

— Найдите его раньше меня, мистер Логан.


3



Хлоя



Мои колени тряслись, пока мы покидали ресторан, мое сердце колотилось так сильно, что звук заполнил мои уши. Хотя Цепов вел себя более чем доброжелательно, у меня было ощущение, что мы только что избежали смертельной опасности.

Мы сели в грузовик и пристегнулись ремнями. Сэм не говорил, просто завел машину и переключил передачу, а потом взял мою руку в свою. Я подумала, может он как и я нервничал. Судя по его напряженной челюсти, и тому как сильно он сжал мою руку, я поняла, что все так и есть..

— Когда мы найдем твоего брата, — сказал Сэм сквозь зубы. — Я убью его.

— Сэм! — запротестовала я.

— Ты думаешь, я шучу? — Сэм посмотрел на меня, его глаза пылали гневом и чем-то еще, может быть страхом.

— Мы всего лишь позавтракали с русским мафиози, который посоветовал тебе позволить мне держать тебя подальше от неприятностей, потому что ты привлекала ненужное внимание. И единственная причина, почему мы были тут, или почему ты привлекла ненужное внимание — это твой брат. Ты пропустила ту часть, где Цепов сказал, что Нолан будет продолжать работать на него?

Такое я бы не пропустила. Предполагаю, что не просто бросить работу, когда вы работали на кого-то, как Сергей Цепов.

— Я знаю, что Нолан виноват. Я не защищаю его. Но я не могу отвернуться от моего брата. Он моя единственная семья.

— Тогда он убьет тебя.

— Надеюсь, что нет, — сказала я, пытаясь шутить.

Убийственный взгляд Сэма сказал, что это было не смешно.

— Извини, — ответила я. — Но мы не будем спорить о том, что собирается делать Нолан после того, как мы найдем его?

— Почему нет? — Спросил Сэм, и его тон стал неуместно веселым. — Если мы не найдем его, или не те люди найдут его первыми, они убьют его и спасут меня от неприятностей.

Может быть, мне следовало накричать на Сэма за то, как он легкомысленно отзывался о шансах Нолана. Но я не могла заставить себя ответить ему. Он был прав. Закончив завтрак с этим жутким человеком, нам просто оставалось надеяться на лучший сценарий для Нолана. Я не знала, что делать с этим, и подозревала что ничего не могла поделать. От меня мало что зависело.

Чтобы сохранить свое здравомыслие, я решила сосредоточиться на работе. Я не была в офисе весь день, и мой рабочий стол, вероятно, будет завален работой. И оказалась права, все так и было.

Одна из главных моих функций в Desert Vistas это составление и организация встреч со всеми желающими пообщаться с Сэмом. Без меня в качестве посредника, люди могли постоянно толпиться в его офисе, и он не мог ничего с этим поделать. Частично в этом была его вина. Если на начальном этапе каждый приходил со своим проектом, и все дружно решали, стоит проект вложений или нет, то сейчас, когда компания стала достаточно самостоятельной, и бизнес перешел от строительства одного дома к строительству крупных проектов, Сэм не обращал внимание на все мелкие недочеты и полностью полагался на мой опыт. Теперь все проекты сваливали мне на стол или пересылали на мой почтовый ящик. Поэтому, если не разбирать стол и не появляться в офисе целый день, моя работа только увеличивалась.

После того как я сделала нам кофе, я стала разбирать весь этот бардак. Но не прошло и пары минут, как из динамика я услышала голос Сэма:

— Хлоя? Зайти, пожалуйста, на минуточку.

Я встала и пошла в его кабинет, прихватив блокнот и ручку. Но не успела я переступить порог кабинета, как рука сжала мое запястье, и Сэм притянул меня, закрыв и заперев за мной дверь. От изумления мне хотелось запротестовать, и я уже открыла рот, но прежде чем смогла что-то сказать, Сэм поцеловал меня.

К тому времени как он меня отпустил, мои колени ослабли, и я обвисла в его руках.

— Сэм, — прошептала я в его рубашку, — мы не можем делать это в офисе.

Он уткнулся носом мне в макушку.

— Я знаю. Знаю, — сказал он. — Только один раз. Ну, может быть, два.


Я отступила и стукнула его в грудь.

— Сэм, я серьезно!Я люблю тебя, но я не хочу иметь репутацию секретаря, который спит с боссом. Договорились?

— Хорошо. Договорились. Все понимаю, и не хочу, чтобы кто-то думал, что-то подобное о тебе. По крайней мере, не таком смысле. Я как-нибудь научусь контролировать себя.

Я поправила свой пиджак и провела руками по бедрам, разглаживая юбку. Костюм был прекрасно скроен и на мне сидел великолепно, в нем я выглядела элегантно и стильно. Но меня как-то не вдохновляли внезапные приступы страсти в офисе. Это вызывало острые ощущения, но я не знала, как на это реагировать, в любом случае, решила, просто быть собой. Пытаясь сосредоточиться на работе, я подняла с пола блокнот и ручку, которые вылетели из моих рук, как только я оказалась в кабинете Сэма.

— Я нужна тебе по работе?

— Я сделал, что хотел.

Закатив глаза, я покинула его кабинет, и вернулась к своему столу. Был уже почти час, прежде чем я смогла разобрать бумаги и приступить к другому огромному списку дел на вершине которого я все ещё топталась, пока не разобрала бардак на столе. Именно поэтому я никогда не брала отпуск.

Обычно, я была единственной, кто напоминал Сэму про обед, но с головой увязнув в работе, и после нашего позднего завтрака, мысли про обед вылетели из моей головы. Сэм сам позвонил мне и попросил заказать что-нибудь. Я набрала доставку, уже зная, что бы он предпочел из меню. Снова погрузившись в работу, я продолжила реализовывать свой план и переделала почти треть из первоначального списка. При звуке шагов, эхом отражавшихся от деревянного пола, я подняла глаза от своих бумаг, ожидая увидеть доставку обеда.

Вместо посыльного передо мной стоял Джек из нашего юридического отдела. В руках у него были бумаги, которые выглядели как копии контрактов, которые мы смотрели в начале недели. Взглянув на меня, а после на закрытую дверь в кабинет Сэма, он спросил:

— У него совещание? Или у меня есть шанс проскользнуть к нему на минутку?

— Думаю, есть, Джек. У него сейчас перерыв на обед, — сказала я с улыбкой.

Глядя на контракты в руке, я поинтересовалась:

— Тебе нужны копии, чтобы оставить ему?

Джек протянул мне.

— Если не возражаешь? Копир в юр.отделе заклинило, и я не хочу ждать.

Я покачала головой, мол, “нет проблем”.

Взяв документы у Джека, я пересекла комнату, положила их на ксерокс, и включила копир.

— Ты можешь идти, Джек. Я принесу это через секунду.

Я ожидала, что Джек пройдет в кабинет Сэма, но вместо этого он остался стоять, наблюдая за моей работой. Оглянувшись через плечо, пока работал ксерокс, я поймала взгляд Джека и подняла брови. Он откашлялся и сделал шаг ближе, засовывая руки в карманы.

— Я подожду, — сказал он, снова прокашлявшись.

Затем, после минуты неловкого молчания, он сказал:

— Ты выглядишь по-другому, Хлоя. Я имею в виду, ты выглядишь хорошо.

— Спасибо, Джек, — немного смущенно проговорила я.

Я надеялась, что выгляжу неплохо в своем новом наряде, но это было не для того, чтобы Джек оценивал мой внешний вид.

— Не хотела бы поужинать сегодня вместе?