Прохожие шарахнулись в стороны, когда Йен, широко шагая, направился в сторону замка. Рядом с ним шаг в шаг шел Коннор. Двое других поспевали за спиной.
— Перестань дергаться, — приказал Коннор. Они приближались к воротам замка. — Если попробуешь вытащить клинок, двадцать человек накинутся на тебя прежде, чем ты назовешь свое имя.
Охране у ворот они объяснили, что ищут девушку из их клана.
— Вместе с ней высокий парнишка пятнадцати лет, а она вот такого роста. — Йен поднял руку до своего подбородка. — И у нее огненно рыжие волосы.
— Такую не скоро забудешь, — сказал один из стражников. — Ох, хороша!
Йен сделал глубокий вдох, чтобы не накинуться на него с кулаками.
— Если бы она была моей женой, я бы ни за что не выпустил ее из дома, — подхватил другой.
Стиснув зубы, Йен стоял и слушал, как Коннор и Алекс договариваются со стражей, чтобы их пропустили в замок. А потом они заторопились в Королевские палаты. Миновав еще один пост стражи в дверях, они вошли внутрь и увидели Нилла.
Тот смотрел на них во все глаза, пока они шагали к нему через зал, но не двинулся с места.
— Где она? — Йен схватил брата за грудки. — Быстро говори.
— Слуга повел ее в личные покои королевы, — сказал Нилл, и Йен заметил беспокойство в его глазах. — Он сказал, что доступ мужчинам туда запрещен.
По своему опыту Йен знал, что это ложь. Фрейлины умудрялись проводить туда мужчин.
— Мне это не понравилось. Но среди женщин Шилес ничего не угрожает. — Нилл говорил и одновременно сомневался в своих словах. — Она там уже давно.
Йен повернулся к остальным.
— Можете ненадолго отвлечь на себя охрану?
— Подожди, можно поступить гораздо проще. — Алекс разглядывал кого-то в противоположном конце зала. — Мне кажется, вон та английская барышня когда-то была к тебе не равнодушна.
Проследив взгляд Алекса, он увидел грациозную женщину с идеальными чертами лица в обрамлении белокурых локонов.
— Вы говорите о леди Филиппе? — с тоской спросил Нилл.
Действительно, это была она — Филиппа, та, с которой Йен когда-то связывал свои планы о женитьбе. Словно целая жизнь миновала с тех пор!
— Бьюсь об заклад, Филиппа в мгновение ока протащит тебя в покои королевы, если захочет. — Алекс подтолкнул его вперед. — Иди, попытайся быть галантным.
Филиппа обернулась и захлопала глазами, когда увидела Йена, направлявшегося к ней. Шепнув что-то мужчине, стоявшему рядом, она заулыбалась и двинулась навстречу ему.
— Ты все так же красив, Йен Макдональд. — Она протянула ему руку в перчатке. — Сколько дамских сердец ты еще разбил с нашей последней встречи?
— Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.
Йен подхватил ее под локоть.
Филиппа оглянулась по сторонам и улыбнулась еще шире, когда он завел ее в темный альков.
— О Господи, как разволнуются сейчас все дамы! И позеленеют от зависти.
Йен едва сдерживался.
— Я так и не извинился за то, что не приехал за тобой тогда. — Из соображений вежливости сначала следовало извиниться, а уж потом просить о чем-то. — Я правда собирался вернуться и жениться на тебе, но… Это оказалось невозможно.
— Боже, Йен! Я не могла выйти за тебя. — Филиппа засмеялась тем самым смехом, который напоминал звон колокольчиков и который так очаровывал его. — В тот момент я была одной из метресс короля Якова.
Йен был потрясен. Он-то думал, что она невинна и влюблена в него!
Филиппа горько улыбнулась.
— Я поступила так, потому что моя семья просила меня об этом. Собственно, с этой целью меня и отправили ко двору.
— Мне очень жаль, что семья так дурно обошлась с тобой. Это их не украшает.
— Ах, Йен, — вздохнула она. — Как ты галантен. Мне всегда это в тебе нравилось.
— Так как ты снова при дворе, полагаю, королева так и не узнала, кем ты была для короля. — Йен надеялся, что у Филиппы хорошие отношения с королевой, а значит она сможет помочь ему. — Я слышал, королева женщина мстительная. Боюсь, ты рискуешь.
— На этот раз меня сюда отправил муж. — Она потянулась к нему и прошептала на ухо: — Муж уверен, что очень скоро Арчибальд Дуглас, граф Ангус станет главной опорой короны. Поэтому и попросил меня затащить Дугласа в постель.
Йен остолбенел.
— Твой муж попросил тебя об этом?
— Если только затащить его к себе в постель принесет пользу. Арчибальд Дуглас не из тех, кто принимает решения под влиянием своего гнева или… — Она похлопала Йена по груди. — Или под влиянием сердца.
— Нда. Грустно, что у тебя оказался такой муж.
Филиппа дернула плечиком.
— У нас с ним одинаковая точка зрения на многие вещи.
Йен даже не знал, что сказать.
— Кроме того, я очень хорошо отношусь к Дугласу, — призналась она. — Пусть даже сейчас он сжимает в своих когтях непорочную бедняжку. Девочка такая невинная, что у нее нет ни одного шанса против него.
По спине Йена побежали мурашки.
— Что за девушка?
— Я так поняла, что она наследница замка, которым очень интересуется Дуглас. Сегодня утром я слышала, как он уговаривал королеву помочь бедной девочке развестись с мужем и выдать ее за одного из своих кузенов. — Она тяжело вздохнула. — Мне кажется, я столкнулась с ней сегодня. Боюсь, увидев такую красоту, Дуглас отдаст ее кузену не раньше, чем попользуется ею сам.
Йен схватил ее за руку.
— Филиппа, мне нужно встретиться с ней.
Широко открыв глаза, она приложила руку к груди.
— Только не говори… Нет, Йен, не может быть. Неужели ты муж, от которого хотят избавиться?
— Вот именно, — простонал он. — Я приехал забрать ее домой. Ты можешь провести меня в королевские покои?
Она опустила голову.
— Я не из пугливых, но, по правде говоря, немного боюсь Арчибальда Дугласа.
— Поверь мне. — Йен наклонился к ней. — Я никому не скажу, кто провел меня туда.
— Полагаю, не скажешь, даже под пытками. — Слабая улыбка вновь появилась на ее губах. — Пойдем. Нам нужно поторопиться.
Филиппа подвела его к лестнице для слуг, скрытой за ширмами. Когда они поднялись наверх, повернулась к нему лицом.
— Я надеюсь, ты не станешь обвинять ее, если… — Покусав губу, добавила: — Если найдешь ее слишком поздно.
У него на лбу выступил пот.
— Просто скажи, куда теперь?
— Королева предоставила Дугласу покои для его личных нужд. Это здесь. — Филиппа указала на дверь в конце узкого коридора.
— Будь осторожен, Йен. — И чмокнула его в щеку. — Там внутри могут быть стражники. И я слышала, Дуглас прекрасно владеет мечом.
Глава 25
О, как ей сейчас захотелось вновь очутиться дома, на Скае!
— Если вы не против, лэрд Дуглас… — Шилес попыталась отодвинуться от него еще дальше, но было некуда. — Я заберу свое прошение и отправлюсь назад.
— Чушь! — Дуглас взялся за выпавший из ее прически локон, вытянул в прямую линию и улыбнулся, когда отпустил его, и тот вновь завился. — Скажи мне, девочка, ты такая же огненная, как цвет твоих волос?
Шилес совсем не понравилось, как потемнели у него глаза, когда он задал этот вопрос.
— Я весьма добродетельная леди, — заявила она.
Уж если приукрашивать действительность, так это надлежало делать сейчас.
— Судя по твоему скоропалительному решению примчаться сюда через пол-Шотландии в сопровождении какого-то мальчишки, можно предположить, что у тебя огненный темперамент.
Шилес стояла не дыша, чтобы только не касаться его грудью, тем более что он придвинулся еще ближе на дюйм. Между лопаток побежал ручеек пота, а она все никак не могла сообразить, как изловчиться и достать кинжал, подвязанный к бедру. Задрать перед ним юбку? Глупее не придумаешь!
— Быть моей любовницей — значит иметь неоценимые преимущества, — заявил Дуглас и попытался всунуть колено ей между ног.
— Не сомневаюсь, что куча девиц спит и видит, как они воспользуются этими «преимуществами», но у вас нет ничего, что могло бы заинтересовать меня.
Шилес не хотелось дотрагиваться до него, но когда стало понятно, что по своей воле он не отстанет, она толкнула Дугласа в грудь. Он, казалось, даже не заметил тычка.
— Ты передумаешь и очень скоро. — Его горячее дыхание коснулось ее лица. — Я знаю, как ублажить женщину.
Сердце неистово забилось. Дуглас наклонился к ней. Крепко зажмурив глаза, она молча взмолилась, как это делала маленькой.
«Господи, пришли Йена на помощь!»
— У меня так давно не было девственницы… — Его низкий голос вдруг охрип. — Я всему тебя научу…
Шилес передернуло, когда он усами задел за ее верхнюю губу.
— Это моя жена, Дуглас. Убери руки.
О чудо! В комнате раздался голос Йена! Надежда вновь вернулась к ней. Осторожно Шилес приоткрыла глаза, опасаясь, что слух обманул ее.
У нее перехватило дыхание, когда, посмотрев поверх плеча Дугласа, она увидела ответ на свою мольбу. Йен стоял, заполнив собой проем двери. С мечом наизготовку, с горящим взглядом — вид у Йена был величественным. И угрожающим. Таким она еще его не видела.
— Если ты прямо сейчас отойдешь от нее, — сказал он, — я сделаю вид, что поверил, будто ты не знал, что она — моя жена. И оставлю тебя в живых.
Вскинув брови, Арчибальд Дуглас посмотрел на нее. В какой-то момент Шилес показалось, что Йен просто не понимает, что угрожает графу Ангусу, одному из самых могущественных людей в Шотландии и вдобавок «особому» другу королевы. Но, разумеется, он все прекрасно знал.
Дуглас развернулся, выставив Шилес перед собой. Одной рукой он удерживал ее, а другой взялся за рукоять меча.
— Вот от этого мужа ты хочешь избавиться? — развеселился Дуглас. — Это про него ты говорила, что он так и оставил тебя девственницей?
— Про меня, про меня. Она — моя жена. — В голосе Йена звучала такая угроза, что у Шилес волосы встали дыбом на затылке. — И останется ею, пока я дышу.
Пока он дышит! Несмотря на всю сомнительность ее положения, его слова потрясли Шилес до глубины души.
— Так, значит, ты — Йен Макдональд из Макдональдов Слита. — Дуглас прищурился. — Ну-ка скажи, ты действительно отличный воин, как все утверждают?
— Я намного лучше, чем все утверждают, — заверил его Йен. — А теперь будь так любезен, отойди от моей жены. Я больше не стану миндальничать.
Шилес вздрогнула, когда Арчибальд Дуглас, закинув голову, неожиданно громко расхохотался.
— Обожаю людей, у которых бесстрашие граничит с глупостью, — вымолвил он сквозь смех. — Мне как раз нужны такие, как ты, чтобы сражаться вместе, когда я пойду усмирять бунтовщиков на островах.
— Ты не доживешь до этого, если не отпустишь мою жену, — сказал Йен. — У меня заканчивается терпение.
— Когда время подойдет, я дам тебе знать. — Дуглас подтолкнул Шилес вперед. — Забирай свое сокровище, Йен Макдональд с острова Скай.
Йен перехватил ее и спрятал у себя за спиной.
— И ради Бога, — добавил Дуглас, — лиши ее невинности этой же ночью.
Глава 26
Йен тащил за собой Шилес через зал, на глазах у хихикавших придворных. Он мог выдернуть руку, но ей было все равно. Шилес чуть ли не рыдала от облегчения что он здесь, что приехал за ней, пусть даже только по причине уязвленной гордости.
Не сбавляя шага, Йен махнул кому-то рукой. Шилес едва успела оглянуться, но не заметить их было невозможно — четверых высоченных мужчин, одетых, как подобает горцам, и окруженных стайкой придворных дам.
Шилес почувствовала раскаяние, потому что Коннор, Дункан и Алекс проделали из-за нее такой путь до Стерлинга, когда они были так нужны у себя дома. Несмотря на то что трое из четверых прекрасно видели их с Йеном, они не тронулись с места. Только Нилл — четвертый — помчался вслед.
— Слава Богу, с тобой все в порядке.
Он резко остановился, когда Йен обернулся к нему. Йен был в ярости. Шилес никогда его таким не видела.
— Еще бы немного… — Йен цедил слова сквозь зубы, жилка на шее бешено билась. — Дуглас уже наложил на нее свои лапы.
Нилл потрясенно посмотрел на нее.
— Надо было пойти с тобой.
— Что тебе точно не надо было делать, — отрезал Йен, — так это везти ее в Стерлинг.
Теперь и до Нилла дошло, что их нужно оставить одних. Как только они оказались снаружи, Йен двинулся к арочному проходу рядом с часовней. Миновав арку, стал спускаться вниз по ступенькам, вырубленным в склоне горы. Почти без сил Шилес тащилась за ним. Дойдя до конца лестницы, они оказались на зеленеющем лугу. Его простор ограничивался лишь крепостной стеной, видневшейся вдали.
"Страж моего сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Страж моего сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Страж моего сердца" друзьям в соцсетях.