– Еще бы, – заметил Роджер. – У вас есть какие-нибудь соображения, где нам следует искать эту женщину?
Клэр отошла от окна.
– Он уселся перед телевизором, – доложила она. – Давайте оставим его по крайней мере до того, как откроются пабы. А мы тем временем попробуем отыскать этот институт. Фиона сказала, что Джилиан Эдгарс занимается там на курсах.
Институт по изучению шотландского фольклора и античности располагался на верхнем этаже узкого дома, рядом с деловым районом. Администратор, невысокая полная женщина в коричневом кардигане и ситцевом платье, казалось, была рада их появлению. Не очень-то здесь многолюдно, подумал Роджер.
– А, миссис Эдгарс, – произнесла она, выслушав их.
Роджеру показалось, что в голосе миссис Эндрюс прозвучала нотка сомнения, но она осталась такой же приветливой и жизнерадостной.
– Да, она регулярно посещает занятия, с оплатой у нее все в порядке. Миссис Эдгарс бывает здесь довольно часто.
«Гораздо чаще, чем требуется», – прозвучало в ее тоне.
– А сейчас ее здесь, случайно, нет? – спросила Клэр.
Миссис Эндрюс энергично покачала головой, отчего тронутые сединой кудряшки заплясали на голове.
– О нет, – сказала она. – Сегодня понедельник. По понедельникам здесь только я и доктор Макэван. Он директор, вы знаете.
Она с упреком взглянула на Роджера, словно он был обязан знать об этом, и, по-видимому убедившись в их респектабельности, смягчилась.
– Если хотите узнать что-нибудь о миссис Эдгарс, вам надо поговорить с доктором Макэваном. Пойду скажу ему, что вы здесь, хорошо?
Она сделала движение, чтобы выйти из-за стойки, но Клэр остановила ее, наклонившись вперед.
– Может быть, у вас есть фотография миссис Эдгарс? – напрямик спросила она.
Увидев удивление на лице миссис Эндрюс, Клэр мило улыбнулась и пояснила:
– Видите ли, не хотелось бы отнимать время у директора, если вдруг окажется, что это не та женщина.
Рот миссис Эндрюс слегка приоткрылся, она смущенно заморгала, но потом кивнула и стала шарить в столе, открывая и закрывая ящики и разговаривая сама с собой:
– Я знаю, что они где-то здесь. Только вчера их видела. Куда же они могли завалиться? А, вот они!
Она вытащила папку с черно-белыми фотографиями восемь на десять дюймов и быстро просмотрела их.
– Вот, – сказала миссис Эндрюс. – Это она на археологических раскопках за городом, но ее лица здесь не видно. Давайте-ка я посмотрю, нет ли чего еще?
Она возобновила поиски, что-то приговаривая про себя, а Роджер через плечо Клэр с интересом разглядывал фотографию, которую миссис Эндрюс оставила на столе. На ней была изображена группа молодых людей, стоящих возле «Лендровера», с холщовыми рюкзаками и небольшими лопатами на земле у их ног. Снимок был сделан без предупреждения, и некоторые ребята смотрели в другую сторону. Клэр без колебаний указала пальцем на высокую девушку с длинными прямыми светлыми волосами, доходящими до талии. Она легонько постучала по фотографии и молча кивнула Роджеру.
– Вы же не можете быть уверены, – пробормотал он.
– Что там? – произнесла миссис Эндрюс, рассеянно глядя на них поверх очков. – А, вы не со мной. Я нашла еще одну фотографию, получше. Здесь она слегка отвернулась, так что тоже видно не все лицо, но лучшего снимка нет.
Она с торжеством положила находку на стол.
На этой фотографии был изображен пожилой человек в пенсне и та же самая светловолосая девушка; они склонились над столом, на котором, как показалось Роджеру, лежали поржавевшие от времени детали двигателя, но, без сомнения, это были ценные археологические экспонаты. Волосы девушки закрывали часть лица, голова повернута в сторону пожилого человека, но очертание короткого прямого носа, нежно закругленного подбородка и изгиб прекрасного рта были хорошо видны. Глаз смотрел вниз, прячась за длинными, густыми ресницами. Роджер чуть не присвистнул.
«Предок или нет, но она настоящая куколка», – не очень почтительно подумал он.
Роджер взглянул на Клэр. Та молча кивнула. Ее лицо было бледнее обычного; он заметил, как быстро бьется пульс у нее на шее, но она поблагодарила миссис Эндрюс с обычной сдержанностью.
– Да, это она. Думаю, нам стоит поговорить с директором, если он на месте.
Миссис Эндрюс бросила быстрый взгляд на обитую белой панелью дверью за ее столом.
– Хорошо, пойду доложу о вас. Могу я сказать ему, по какому вы вопросу?
Роджер открыл было рот, ища подходящий предлог, но Клэр его опередила:
– Мы из Оксфорда. Миссис Эдгарс обратилась на факультет античности за грантом на обучение. В числе прочих рекомендующих она назвала ваш институт. Поэтому если вы не возражаете…
– О, понимаю, – сказала миссис Эндрюс, вполне удовлетворенная объяснением. – Оксфорд. Подумать только! Я спрошу доктора Макэвана, не сможет ли он принять вас прямо сейчас.
Едва она, слегка постучав, исчезла за обшитой белыми панелями дверью, Роджер наклонился к уху Клэр и прошептал:
– В Оксфорде нет такого факультета, и вы это знаете.
– Вы знаете, – невозмутимо ответила она. – И я знаю, как вы только что тонко подметили. Но большинство людей в мире не знают об этом, и сейчас мы встретились с одним из них.
Белая дверь начала открываться.
– Будем надеяться, что здесь вообще никто об этом не знает, – заметил Роджер, стирая с брови капли пота, – иначе вы прослывете настоящей лгуньей.
Клэр поднялась, улыбаясь приближающейся миссис Эндрюс, и проговорила уголком рта:
– Я? Я, которая по просьбе короля Франции читала в душах людей? – Она провела рукой по юбке. – Все пройдет как надо.
Роджер иронически поклонился и показал на дверь:
– Apres vous,[16] мадам.
Когда она шагнула вперед, он тихо добавил:
– Apres vous le déluge.[17]
Плечи ее дрогнули, но она не обернулась.
К удивлению Роджера, все действительно прошло как надо. То ли это объяснялось хорошими актерскими способностями Клэр, то ли рассеянностью доктора Макэвана, но им не было задано никаких уточняющих вопросов относительно гранта. Доктору ничуть не показалось странным, что из Оксфорда в глушь Инвернесса приехали специальные люди, чтобы познакомиться с биографией соискательницы. Роджер подумал, что голова доктора Макэвана занята чем-то другим и потому он мыслит не так ясно, как обычно.
– Итак… да-да, миссис Эдгарс, без сомнения, обладает светлым умом. Очень светлым, – повторил директор, словно убеждая самого себя.
Это был высокий поджарый мужчина с длинной, как у верблюда, нижней губой, подергивающейся, когда он старательно подбирал слова:
– А вы… а она… то есть… – Он замолчал, губа судорожно двигалась. – А вы когда-нибудь встречались с миссис Эдгарс? – наконец выпалил он.
– Нет, – ответил Роджер, глядя на доктора Макэвана с некоторой суровостью. – Вот почему мы и расспрашиваем о ней.
– Есть ли в ней что-нибудь такое… – Клэр деликатно помолчала, предлагая ему вступить в разговор, – что, по вашему мнению, должно быть известно комиссии, доктор Макэван?
Она наклонилась вперед, широко раскрыв глаза.
– Вы ведь знаете, вопросы такого рода совершенно конфиденциальны. Но очень важно, чтобы мы знали все. В этом заинтересованы определенные круги, – туманно произнесла Клэр, понизив голос. – Министерство, к примеру.
Роджеру ужасно захотелось задушить ее, но доктор Макэван согласно кивнул, губа его бешено задергалась.
– О да, уважаемая леди. Конечно. Министерство. Я все понимаю. Да, да… Я… гм… мне не хотелось бы ввести вас в заблуждение, вы понимаете. Без сомнения, это великолепный шанс…
Теперь Роджеру хотелось задушить их обоих. Должно быть, Клэр заметила, как его руки на коленях непроизвольно сжались, потому что она решительно остановила директорское бормотание.
– Нас в основном интересуют две вещи, – отрывисто произнесла она, открывая свою записную книжку и быстро листая ее, как бы для того, чтобы отыскать какую-то справку.
«Бутылку шерри для миссис Т., – искоса взглянув на страницу, прочитал Роджер. – Нарезать ветчину для пикника».
– Прежде всего мы хотели бы знать ваше мнение о подготовке миссис Эдгарс, а затем все о ее личных качествах. Первое мы можем, конечно, оценить и сами.
Она сделала пометку в книжке, рядом со строкой: «Обменять дорожные чеки».
– Но у вас, конечно, может быть гораздо более подробная информация.
Доктор Макэван, к этому времени совершенно загипнотизированный, согласно кивнул.
– Итак…
Он тяжело вздохнул, бросил взгляд на дверь, дабы убедиться, что она закрыта, и с таинственным видом наклонился к ним через стол.
– Качество ее работ… насчет этого, я думаю, вы будете полностью удовлетворены. Я покажу вам несколько вещей, над которыми она сейчас работает. Что касается второго…
Роджер подумал, что сейчас снова начнется дерганье губы, и угрожающе наклонился вперед.
Доктор Макэван неожиданно откинулся назад, вид у него был несколько озадаченный.
– Я не могу сообщить вам ничего особенного. Разве что… видите ли, она очень впечатлительна. Порой у нее появляются… э-э… несколько навязчивые идеи?
Его голос звучал вопросительно, глаза перебегали от Роджера к Клэр, словно у крысы, попавшей в капкан.
– Может быть, ее интересы и навязчивые идеи сфокусированы на каменных столбах? На каменных кругах? – мягко спросила Клэр. – И это нашло отражение в ее работах?
Директор извлек из кармана большой несвежий платок и вытер им лицо.
– Да, конечно. Сейчас множество людей увлекаются этим. Романтика… тайна… Посмотрите на эти невежественные души у Стоунхенджа в день летнего солнцестояния, напяливающие на себя капюшоны и мантии. Распевают псалмы… и все такое. Конечно, я не сравниваю Джилиан Эдгарс с…
Он еще долго говорил, но Роджер не слушал его. В тесном офисе стояла духота, а воротник его рубашки был слишком тесным; медленные тягучие удары сердца отдавались в ушах, и все это его раздражало.
«Этого просто не может быть! – думал он. – Это невозможно!»
Правда, рассказ Клэр звучал убедительно, просто чудовищно убедительно. Но, глядя на впечатление, произведенное ею на этого бедного старого мямлю, который не знал, что такое грант, и думал, что его могут преподнести на тарелочке с золотой каемочкой, он увидел, что она могла убедить и каменный столб. Не то чтобы он, Роджер, был столь же доверчив, но… Мучимый сомнениями, мокрый от пота, Роджер не заметил, как доктор Макэван достал из ящика стола связку ключей. Директор вывел их через другую дверь в длинный коридор со множеством дверей.
– Кабины для индивидуальной работы, – пояснил доктор.
Он открыл одну из дверей, и они увидели небольшую комнатку размером четыре на четыре фута, очень скромно обставленную: узкий стол, стул и маленькая книжная полка. На столе, аккуратно сложенные, лежали папки разного цвета. Чуть в стороне Роджер увидел большую тетрадь в серой обложке с написанной от руки наклейкой: «Разное». Непонятно почему, но при виде этого почерка по телу Роджера прошла дрожь.
В папке оказались в основном вещи личного характера. Там были уже виденные ими фотографии, подписанные женской рукой. Он испугался при мысли о том, что может действительно встретить Джейлис Дункан… то есть Джилиан Эдгарс. Или кто там она на самом деле.
Директор открывал другие папки, показывая какие-то записи, что-то пояснял Клэр, которая обнаружила глубокое понимание того, о чем он говорил. Роджер смотрел через ее плечо и кивал.
– Гм… гм… очень интересно.
Но косые строчки и округлый почерк были ему совершенно непонятны.
Это писала она, думал он. Она – реальность. Из плоти и крови, с губами и длинными ресницами. И если она вернется туда через камни, она сгорит – обуглится и почернеет, и ее волосы вспыхнут, как пламя в темноте ночи. А если она не вернется… тогда я не существую.
Он неистово замотал головой.
Директор института удивленно смотрел на него.
– Вы не согласны со мной, мистер Уэйкфилд?
Роджер снова покачал головой, на этот раз смущенно.
– Нет-нет. Я имею в виду… я только хотел… нельзя ли мне выпить воды?
– Конечно, конечно! Пойдемте со мной, здесь, за углом, фонтанчик, я провожу вас.
Доктор Макэван повел его по коридору, горячо сетуя по поводу состояния здоровья Роджера.
Оказавшись вне замкнутого пространства крошечного кабинетика, вдали от папок и книг Джилиан Эдгарс, Роджер почувствовал себя немного лучше. Но мысль о том, чтобы снова вернуться в эту комнату, где все, что говорила Клэр, казалось, эхом отражается от тонких перегородок… нет. Клэр и сама сможет закончить разговор с доктором. Роджер быстро прошел мимо комнаты, не заглянув в нее, и вошел в дверь, которая снова привела его к столу администратора.
Очки миссис Эндрюс обратились в его сторону, сверкая от сочувствия и любопытства.
"Стрекоза в янтаре. Книга 2. Время сражений" отзывы
Отзывы читателей о книге "Стрекоза в янтаре. Книга 2. Время сражений". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Стрекоза в янтаре. Книга 2. Время сражений" друзьям в соцсетях.