– Завтрак будет подан в малой парадной столовой на втором этаже, – очень спокойным голосом объяснила Розалин. – Если миледи будет угодно, я провожу ее туда. Ведь вам еще не знакома планировка дворца.
– Да, да, Розалин, пожалуйста, – торопливо пробормотала Элизабет. – И, – она на секунду запнулась, – еще раз прости меня за то, что я была так резка с тобой вчера.
– Ничего, миледи, я сама во всем виновата.
Горничная застенчиво улыбнулась, а потом вдруг бросила на маркизу долгий тревожный взгляд. Она приоткрыла рот и, казалось, хотела сказать что-то еще, но, очевидно, побоялась вызвать новый приступ гнева своей госпожи. Заметив беспокойство служанки, Элизабет грустно вздохнула. Да, конечно, Розалин уже обо всем догадалась. И наверняка обвиняет свою новую хозяйку в плохом отношении к милорду, который был так добр со всеми слугами. Что ж, ничего не поделаешь, она вполне заслужила эти обвинения.
Покидая туалетную, Элизабет бросила внимательный взгляд в зеркало. Да, надо признать, что Розалин прекрасно знает свое дело. На шелковом платье не было ни единой морщинки, волосы уложены в сложную прическу более искусно, чем это делала ее бывшая горничная. Пышные медные локоны кокетливо обрамляли виски и верхнюю часть щек, нежные цветки персикового дерева, источавшие тонкий аромат, приятно оживляли прическу. Интересно, где Розалин смогла достать живые цветы в такую холодную пору? Элизабет мучило любопытство, но спросить она так и не решилась.
Они спустились на второй этаж и прошли через анфиладу роскошно убранных комнат к самому центру огромного дворца. Малая парадная столовая представляла собой просторную светлую комнату. Стены здесь были обтянуты нежным белым шелком с едва заметными тканевыми узорами, вокруг овального стола, покрытого бледно-розовой скатертью, стояло четырнадцать стульев с золотистой обивкой. Благородный интерьер мило оживляли гирлянды из роз и тонкая позолота отдельных деталей потолка и стен. Необычным являлось наличие трех широких окон на левой стене комнаты, выходящих не на улицу, как обычные окна, а на громадную беломраморную лестницу парадного вестибюля, покрытую изумрудным ковром. Эти просторные окна зрительно раздвигали границы столовой и, должно быть, в приемные дни позволяли опоздавшим гостям не заблудиться в бесчисленных помещениях дворца. С высокого лепного потолка вестибюля свешивалась громадная хрустальная люстра, переливающаяся сотнями бликов. Итальянские статуи из белоснежного мрамора составляли изысканный контраст с экзотическими растениями в высоких мраморных вазах.
«Подумать только, если бы не мой сумасбродный поступок, я могла бы стать хозяйкой всего этого великолепия!» – с невольным сожалением отметила Элизабет. И тут же поймала себя на мысли, что не может думать о себе как о настоящей хозяйке Норвудского дворца. Но неужели это и в самом деле случится – аннулирование брака, последующий затем скандал и неминуемый позор? От волнения Элизабет пошатнулась и чуть не врезалась лбом в стекло, но тут в комнату стремительным шагом проследовал Леон, и девушка мгновенно отскочила на середину столовой.
– Наверное, не стоит ждать, пока завтрак остынет? – с ходу спросил маркиз. И, не дожидаясь от супруги ответа, быстро позвал дворецкого и отдал соответствующие распоряжения.
Элизабет ничего не оставалось делать, как усесться на приготовленное для нее место и присоединиться к трапезе. Она изо всех сил старалась не показывать своего волнения при снующих туда-сюда слугах в бело-золотых ливреях, хотя с огромным трудом проглатывала каждый кусок. К ее безмерному удивлению, Леон выглядел абсолютно спокойным. С приветливой улыбкой он завел непринужденный разговор о намечающихся в ближайшие недели светских развлечениях. Разгадав его намерение скрыть от прислуги их размолвку, Элизабет присоединилась к нему и так же беспечно рассуждала о предстоящих гастролях французской танцовщицы, о намечающемся грандиозном бале во дворце герцога Беркщир-ского.
Наконец слуги церемонно удалились, заменив обеденный сервиз не менее роскошным кофейным из саксонского фарфора. Глубоко вздохнув, Леон откинулся на спинку стула и закурил. Пару минут Элизабет не решалась поднять на мужа глаза и сосредоточенно смотрела в свою чашку. Однако молчание затягивалось, и нужно было как-то разрядить эту напряженную обстановку.
– Милорд, – Элизабет смело взглянула на Леона и тут же снова опустила глаза, встретив его пристальный изучающий взгляд. – Я полагаю, вы уже успели обдумать то, что я вам вчера сказала. Что вы решили? Как вы теперь поступите? Собираетесь ли вы… – она судорожно глотнула кофе – аннулировать наш брак?
– Аннулировать наш брак, – медленно повторил он, хмуро усмехнувшись. Потом вдруг резко встал из-за стола, скомкав розовую салфетку. Испуганно звякнув чашкой о хрупкое блюдце, Элизабет поспешно вскочила вслед за ним.
– Так, значит, именно это вы и намерены сделать? Ну что ж, иного ответа, наверное, нельзя было и ожидать.
Он подошел к ней так близко, что девушка уловила терпкий запах его дорогого одеколона.
– Элизабет, – строго сказал Леон, – посмотрите сейчас мне в глаза и ответьте: вы действительно хотите, чтобы я аннулировал наш брак? Прошу вас: подумайте хорошенько, прежде чем отвечать. Ваша склонность к поспешным, непродуманным поступкам уже и так обошлась вам слишком дорого.
– Но разве… разве вы сами этого не хотите?
– Сейчас не имеет никакого значения, чего я хочу, а чего нет. Речь идет о вашей дальнейшей судьбе. Понимаете ли вы это или нет, черт вас возьми?! Элизабет, как вы думаете, что будет с вами, если я решу расторгнуть наш брак и объявлю его несостоявшимся? Ну же, отвечайте! Не настолько же вы глупы, чтобы не понимать всех последствий такого шага!
Она испуганно вскрикнула, прижав ладонь к побледневшим губам. Его стальной взгляд сверлил молодую жену насквозь, заставляя сгорать от стыда. Она хотела ответить, но вместо слов из ее пересохшего горла вырвался лишь слабый сдавленный стон.
– Кажется, вы, наконец, начали понимать? И все же мне придется еще немного помучить вас, чтобы вы раз и навсегда все уяснили. Элизабет, – Леон приподнял ее подбородок, заставив посмотреть ему в глаза, – если я решу аннулировать наш брак, мне придется привести для этого очень веские доводы. А после этого… после этого, как вы понимаете, ваша репутация порядочной женщины будет навсегда загублена. Вы уже никогда не сможете выйти замуж за достойного человека, вас никогда больше не пригласят ни на один светский вечер. Элизабет., после того, как я оставлю вас, общество с негодованием отвернется от вас, вы станете изгоем. А вашим почтенным родителям придется безвыездно жить в своем имении, потому что двери светских гостиных будут закрыты и для них тоже. Понимаете ли вы это?
– Да, – с трудом выдавила она, бессильно опускаясь на стул. – Да, я все прекрасно понимаю, лорд Кроуфорд, я вовсе не так глупа, как вы сказали. Но когда я решилась на этот безумный шаг, я была уверена, что хочу выйти замуж за…
– Так почему же вы не сделали этого? – Он сел рядом с ней и с болью посмотрел в ее наполнившиеся слезами глаза. – Неужели Симон Марсант так разочаровал вас? У вас наконец открылись на него глаза?
Испуганно ахнув, Элизабет отшатнулась назад.
– Почему вы так уверены, что это барон Марсант? – она тщетно пыталась придать своему голосу твердые нотки. – Это… это может быть и совсем другой человек…
– Прекратите! Я не собираюсь вызывать его на дуэль, пока он будет молчать. Да черт с ним! Речь сейчас не об этом безнравственном наглеце. Элизабет, так вы понимаете, что аннулировать наш брак я не могу? Даже относись я к вам в десять раз хуже, посягнуть на честь женщины выше моих сил. А если этот вариант отпадает сам собой, значит, нам нужно сделать вид, что у нас все благополучно, и жить, как ни в чем не бывало. Мы можем жить в разных покоях в этом доме, но в глазах общества все должно выглядеть пристойно. В конце концов, это не так уж и сложно, – заключил маркиз, вставая, чтобы достать новую сигару. – Светский брак подразумевает лишь соблюдение внешних приличий. От супругов не требуется взаимной симпатии, наоборот, слишком пылкие чувства между мужем и женой вызывают насмешки. Брак – это прежде всего деловое соглашение, сделка. Что ж, на том и порешим.
Он отошел к окну и стал спокойно курить, не оглядываясь на жену. Убедившись, что никакие разоблачения ей больше не грозят, Элизабет постепенно успокоилась. И чем спокойнее становилось у нее на душе, тем сильнее начинал подниматься в ее сердце гнев. «Черт возьми, да что же это такое? – думала она с растущим возмущением. – Бесстыжий, хладнокровный негодяй! Как он смеет разыгрывать из себя моего благодетеля, спасителя женской чести? Ведь это из-за него все и случилось! Нет, если я сейчас не расставлю все по своим местам, то навсегда окажусь в зависимом положении и мне придется перед ним пресмыкаться, как какой-то безвольной дурочке!»
– Послушайте-ка меня, лорд Кроуфорд, – надменно произнесла она, приближаясь к нему уверенной, горделивой походкой, – а не кажется ли вам, что вы несколько переборщили, выставляя себя моим спасителем?
Леон медленно обернулся, смерив ее долгим заинтересованным взглядом.
– Ну, ну, давайте, миледи, выскажите мне все, что обо мне думаете, – с иронией произнес он. И так вызывающе усмехнулся, что Элизабет едва удержалась, чтобы не вцепиться ему в лицо.
– Ах, вот как вы со мной разговариваете! – гневно воскликнула она. – Что ж, разве можно ожидать деликатного обращения от вчерашнего солдафона!
– Разумеется, нет, – его голос оставался возмутительно спокойным. – С чего это вы вдруг взяли, что мне знакомы светские приличия и хорошие манеры?
– Послушайте, не морочьте мне голову! – Элизабет чувствовала, что ее заносит, но была не в силах остановиться. – Вы тут очень долго разглагольствовали о своем благородстве, так дайте же теперь высказаться и мне. Лорд Кроуфорд, – она надменно вздернула подбородок, – я считаю, что у вас нет ни малейших оснований обвинять меня в недостойном поведении. Потому что… потому что это все случилось из-за вас! Если бы вы не принуждали меня выходить за вас замуж против моей воли, мне никогда бы и в голову не пришло броситься в объятия другого мужчины! Любой, любой мужчина в Лондоне скажет вам, что моя репутация всегда была безупречной! Да, я иногда совершала необдуманные поступки, но никогда бы не решилась на такое безумство, если бы не крайнее отчаяние!
Он так резко шагнул ей навстречу, что Элизабет испуганно взвизгнула и отбежала на середину комнаты, отгородившись от Леона обеденным столом. С минуту он сверлил ее насмешливым взглядом своих серых глаз, опершись рукой на край стола. Потом сложил руки на груди и, едва сдерживая смех, приказал:
– Прекратите бегать от меня по всей комнате, дорогая моя Элизабет! Не ровен час, в столовую заглянет дворецкий и подумает, что я с первого дня совместной жизни начал колотить свою супругу! Так вот, миледи, вы высказали мне все, что хотели? Ну уж, будьте добры, теперь послушайте и вы меня. Элизабет, – его голос вновь стал серьезным, – вспомните хорошенько: вы хоть раз за эти два месяца сказали мне, что не хотите выходить за меня?
– Ах Боже мой, да разве это и так не было ясно?!
– Ни черта это не было ясно! Проклятье! – Он грохнул кулаком по столу. – Почему вы все это время притворялись, вместо того чтобы поговорить со мной начистоту? Зная ваш взбалмошный нрав, я ожидал, что вы ворветесь в мой дом и разнесете здесь все в пух и прах! Но вместо этого вы загадочно улыбались и вели со мной какие-то бессмысленные пустые разговоры.
– Но… но разве вы не замечали, как холодно я с вами держусь?
– Ха! Как будто от вас можно было ожидать другого! Если бы вы вдруг превратились в кроткого ангела, я подумал бы, что мне подсунули вашу сестру-близнеца!
– Но это не меняет сути дела! Я все равно вышла за вас замуж против своей воли, потому что меня заставил отец! И виноваты в этом вы. Как и в том, что родители так сильно торопились со свадьбой, сократив срок помолвки до неприличия. Ведь это вы настаивали на немедленной свадьбе без объявления помолвки?
– Неправда! – Его лицо вспыхнуло от возмущения. Но тут же взяв себя в руки, Леон с горькой усмешкой продолжил. – Кажется, я понял, в чем дело. Элизабет, хотите узнать, как случилось, что я так поспешно на вас женился?
Его грустный и одновременно ироничный тон насторожил ее, а внезапная догадка заставила побледнеть. Запинаясь, она боязливо спросила:
– И как же?
– Ваш отец предложил мне жениться па вас, – последовал неожиданный для девушки ответ. – Да, да, предложил еще до того, как мы с вами прогуливались по дому и как… Ну, вы, конечно, помните. Он очень настойчиво убеждал меня, что это будет во всех отношениях прекрасная партия, однако я колебался, памятуя о нашем первом знакомстве. Но потом все же решился на этот безумный шаг. – Леон помолчал, наблюдая за лицом жены. – Поверьте: у меня и в мыслях не было бросаться в брак очертя голову, но виконт Девери высказался против долгой помолвки. И я опять согласился – с чего мне было возражать?
"Строптивая наложница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Строптивая наложница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Строптивая наложница" друзьям в соцсетях.