— Вы в этом не сомневаетесь? Могу вас заверить, следующие несколько недель вам придется повеселиться.

— Я справлюсь с Минервой.

Хетти рассмеялась.

— Лучше сделать попытку и потерпеть неудачу, чем ничего не делать. Но в тебе есть что-то, мой мальчик. Я дам тебе возможность испытать себя. Не исключено, что этого будет достаточно.

Мастерс с дьявольской улыбкой поднял свой бокал.

— За мою будущую жену!

Хетти искоса посмотрела на него, но все-таки чокнулась с ним.

— Посмотрим, — бросила она.

Глава 4

Минерва ожидала выхода Джайлса и бабушки, все еще не придя в себя после настоящего шока, который она испытала, когда Джайлс сделал ей предложение. Он сделал это для того, чтобы она перестала о нем писать, но что, если...

— Не верю, что ты действительно хочешь выйти за него, сестрица, — в третий раз сказал Джаррет.

— Мне казалось, что ты ему друг, — отозвалась Минерва.

— Так оно и есть. Именно поэтому я считаю, что этот человек тебе не пара.

— Ты ничего о нем не знаешь. — Она посмотрела на двух других братьев. — Никто из вас о нем ничего не знает.

Все хором принялись разубеждать ее.

— Хватит! Я больше не хочу слышать ни единого плохого слова о нем! Мне известно, как он вел себя в прошлом, но я свой выбор сделала и вас троих слушать не стану.

Очень мило, что они так о ней заботятся, но она уже устала от того, что братья смотрят на нее как на невинную простушку, которую надо защищать от мужчин любой ценой. В других делах они относились к ней совсем иначе.

— Ну, хорошо, — заключил Оливер. — Уверен, что бабушке будет что сказать.

Минерва тоже на это надеялась. Но чем дольше бабушка разговаривала с Джайлсом, тем неспокойнее становилось у нее на душе. О чем они говорят? Наверняка Джайлс пытается обаять ее своими чарами.

Пока они ждали в холле, пришел Фредди, кузен молодой жены Оливера. Вернувшись из Америки, они с женой часто заходили к ним в гости.

Фредди направился прямо к блюду с лимонными леденцами, стоявшему на небольшом столике.

— Что тут происходит? — спросил он.

Выражение лица Оливера немного смягчилось.

— Ничего такого, что могло бы тебя заинтересовать, приятель, — ответил он.

— Минерва хочет выйти замуж за повесу, — вставил Гейб. — А бабушка как раз сейчас выводит его на чистую воду.

— Так из-за этого в Кримсон-Кортьярд собираются люди? — поинтересовался Фредди. — Все они его друзья?

Удивленно переглянувшись, братья бросились вниз. Минерва улыбнулась. Фредди, разумеется, парень недалекий, но и он может оказаться полезным.

— Сколько человек ты там увидел? — спросила она.

Пожав плечами, Фредди засунул в рот два леденца.

— По-моему, человек двадцать, — ответил он.

Что ж, благодаря этому братья хоть ненадолго оставят ее в покое.

— Сначала я решил, что все эти парни собрались на бега, — продолжал Фредди. — Но потом вспомнил, что бега назначены на завтра.

— Какие еще бега? — прищурившись, спросила Минерва.

Фредди посмотрел на нее и с недоумением заморгал.

— Черт, совсем забыл о том, что не должен ни слова говорить вам, дамам, — пробормотал он.

— И конечно, в бегах примет участие Гейб, да?

— Как ты догадалась? — забеспокоился Фредди.

Минерва неодобрительно взглянула на него.

— Ну да, как же... Он ведь единственный человек здесь, который участвует в бегах, — сказал он.

— Гейб — неисправимый дурак, — проворчала Минерва. — Несколько месяцев назад он уже сломал руку в одном из таких бегов, но все равно умудрился еще три раза поучаствовать в состязаниях на скорость в своем фаэтоне. Каждый раз бабушка ругает его за это, но он не обращает внимания.

Фредди спокойно сосал леденцы.

— Думаю, именно поэтому он и не хотел, чтобы мы рассказывали вам о бегах, — заметил он.

— Пожалуй, ты прав. — По этой причине из всей семьи лишь братья видели, как Гейб участвует в состязаниях: без его быстрого экипажа они не обходились. Женщин туда не приглашали из-за огромного количества пьющих, играющих, испорченных душ, которые имели обыкновение собираться на бега.

Хм! Возможно, она сумеет воспользоваться этим себе во благо в борьбе с бабушкой.

— А Джаррет и Оливер тоже пойдут?

— Они должны быть там. — Фредди тяжело вздохнул. — Я бы очень хотел присоединиться к ним, но Джейн просила свозить их с Марией в город — им надо пройтись по магазинам. Терпеть не могу ходить за покупками! Ничего не поешь! Только платья, платья и платья! И зачем вам, дамам, столько платьев? Неужели нельзя все время ходить, в одном и том же?

— Мы должны чем-то заполнять шкафы, иначе туда заберутся мыши и построят там себе гнезда, — пошутила Минерва.

— Неужели? — искренне удивился Фредди. — А я и не знал.

Печально, но, похоже, так оно и есть.

— А в какое время состоятся бега? — спросила Минерва.

Фредди замялся.

— Точно не знаю, — ответил он.

— Если ты мне об этом скажешь, я покажу тебе, куда кухарка ставит охлаждаться пироги с почками.

Глаза Фредди вспыхнули — видимо, его очень просто подкупить.

— В десять утра, — признался он.

— Где именно?

— Этого я точно не знаю. Возле какой-то гостиницы в Тернгеме. Это единственное, что мне известно.

Тут дверь гостиной распахнулась, появились бабушка и Джайлс, причем у обоих был подозрительно довольный вид.

— Куда ушли мальчики? — начала бабушка.

— Мне кажется, джентльмены, которые пришли на интервью, вот-вот перевернут дом вверх дном, — с удовлетворением промолвила Минерва. — Фредди говорит, они уже заполонили весь Кримсон-Кортьярд.

— Помоги нам, Господи, — пробормотала бабуля. — Пожалуй, мне стоит отправить туда еще слуг.

Бабушка пошла к двери по холлу, но Минерва окликнула ее:

— Погодите! Что вы решили обо мне и Джайлсе?

— Я разрешила ему ухаживать за тобой, — махнув рукой, — ответила бабушка. — По крайней мере, он будет твоим официальным женихом, а не одним из тех проходимцев, которые прочли твое объявление. — Она мрачно посмотрела на Фредди. — Поглядывай за этой парочкой, ладно, приятель?

Минерва все еще стояла, разинув рот, когда бабушка вышла из холла. Старая чертовка! Минерва должна была догадаться, что бабуля так просто не сдастся.

— Что она имела в виду, попросив меня приглядывать за вами? — спросил Фредди.

— По-моему, она хочет, чтобы ты опекал нас, — сухо ответил Джайлс.

— Боже правый! — воскликнул Фредди. — Я понятия не имею о том, как кого-то опекать.

В глазах Джайлса вспыхнул озорной огонек.

— Не беспокойся, — сказал он, — мы будем сами опекать друг друга.

— Это все равно, что попросить дракона опекать девственницу, — пробормотала Минерва и тут же ласково улыбнулась Фредди. — Тебе вообще никого не нужно опекать. Наш гость как раз собирается уходить.

Она еще намеревалась задать Мастерсу несколько вопросов наедине. Фредди занервничал.

— Может, мне пойти с тобой?

— Не глупи! — бросила Минерва. — Что может пройти между холлом и дверью?

Чтобы выйти из такого огромного здания, нужно было миновать несколько коридоров и, по крайней мере, два внутренних двора, но, если повезет, Фредди об этом и не подумает.

— Уверена, что на несколько мгновений мистер Мастерс проявит себя настоящим джентльменом.

— Мастерс... — нахмурившись пробормотал Фредди. — уже слыхал это имя. — Он просиял. — Послушай-ка, не ты ли поспорил с лордом Джарретом, что сможешь выпить за час десять кружек эля и продолжать развлекать потас...

Он смущенно замолк.

— Да, Джайлс, не ты ли этот самый Мастерс? — с милой улыбкой спросила Минерва.

— Разумеется, нет.

Джайлс положил ее руку на сгиб своего локтя и повел ее к двери.

Как только они оказались на достаточном расстоянии от Фредди, Минерва шепнула:

— Лгун!

— Вовсе нет, — невозмутимо ответил он. — Речь шла о пяти кружках.

Впрочем, он все же смутился, что было ему несвойственно. Как и ее братья, он всегда исполнял роль беспечного негодяя без малейшего стыда.

— И ты выиграл? — спросила Минерва.

Ее раздражала собственная реакция на слова Фредди о том, что Джайлс заключил пари, согласно которому он должен был после изрядной выпивки доставлять удовольствие любой женщине, даже шлюхе.

— Это так важно?

— Ты же сам сказал, что я должна задавать вопросы о том, чего мне ждать от будущего мужа в спальне, — ответила она. — Вот я и решила, что если ты выиграл пари, значит, сможешь сделать меня счастливой.

Джайлс устремил на нее сверкающий голубой взор.

— Напрасно ты пытаешься меня шокировать, ты не забыла, что я читал твои книги?

— Да, в этом-то и проблема.

Внезапно в ней вспыхнуло подозрение.

— Надеюсь, ты не сказал бабуле, что я не собираюсь выходить за тебя замуж? — спросила она.

Его лицо обрело непроницаемое выражение.

— Ты же обещала убить Роктона, — напомнил он. — К чему мне рисковать, вступая в заговор с твоей бабушкой?

— Отлично! — Но она все еще не доверяла ему. — Итак, что ты сказал бабуле? Как убедил ее позволить нам стать парой?

— Я сказал ей, что хочу на тебе жениться, — ответил он. — Что уважаю тебя и тобой восхищаюсь. Что я мог бы содержать тебя. А почему ты спрашиваешь? Что, по-твоему, я должен был ей сказать?

— Не знаю даже... Что-нибудь тревожное... — неуверенно ответила Минерва.

— Ну да, например: «Прошу вас позволить мне жениться на вашей внучке, миссис Пламтри, чтобы я мог бить ее по утрам и приковывать по ночам цепью к постели»?

Минерва едва сдерживала смех.

— Что-то вроде этого, — кивнула она.

— Ты слишком увлечена своими готическими ромами, детка. Если бы я сказал ей такую откровенную ложь, она сразу почуяла бы подвох. Или не позволила бы мне ухаживать за тобой, выгнала бы из дома, и это положило конец твоему плану, — проговорил Джайлс. — Она должна видеть во мне проблему, а как я могу стать проблемой, если она с такой легкостью от меня избавится?

— Верно, — согласилась Минерва. — И как именно ты собираешься стать для нее проблемой?

Джайлс втолкнул ее в ближайшую открытую дверь, которая вела в столовую для завтраков. В комнате никого не было. Джайлс заключил Минерву в объятия и поцеловал. Он не дал ей шанса подумать или хоть что-то сказать, целовал ее так страстно, что все ее тело стало таять от его поцелуя. Пульс участился, голова пошла кругом, мощная сила его обольщения закружила ее, лишила возможности сопротивляться.

Шелковое тепло распространилось по ее телу, когда поцелуй стал еще более горячим. Даже осознание того, он ведет себя как повеса, не помешало ей отвечать ему. Девять лет Минерва вспоминала их первый поцелуй, от которого у нее подгибались колени, и ей безумно хотелось еще раз поцеловаться с ним. Прежде ей удавалось держать свои желания в узде, но сейчас это стало возможным.

Особенно когда его руки стали властно и умело ласкать ее. Джайлс водил ими вверх-вниз по ее ребрам, и ей до боли хотелось, чтобы он дотронулся до более интимных частей. Осмелится ли он прикоснуться к тем местам, к которым прикасаться не следует? Осмелится ли она позволить ему это?

Через мгновение поцелуй прервался, а Минерва все еще дрожала от неведомых ей прежде желаний, надеясь, что ничего подобного с ней больше никогда не случится.

Джайлс поводил носом по ее щеке.

— Я ответил на твой вопрос? — спросил он таким проникновенным и хриплым тоном, что ее тело вновь предательски завибрировало.

Минерва отчаянно пыталась взять себя в руки и вспомнить, о чем они говорили до поцелуя. Ах да! О том, как он собирается стать для бабушки проблемой.

— Твои поцелуи не помогут нам разобраться во всех трудностях, — сказала она.

— Если твоя бабушка увидит нас, она сразу поймет, что я, скорее, повеса, чем ухажер, и это ее встревожит, — произнес Мастерс.

Минерва отступила назад, чтобы посмотреть на него.

— Если она нас увидит, то объявит меня скомпрометированной и вынудит меня выйти за тебя замуж.

— И это поможет? — скептически спросил Джайлс. — Мне почему-то казалось, что твоя бабушка не в состоянии заставить тебя сделать что бы то ни было.

— Что-то мне не хочется проверять эту теорию. — Она толкнула его в грудь. — К тому же у меня есть менее опасный способ заставить тебя...

— Спаси меня, Господи! — раздался голос у двери.

Сердце Минервы упало, когда, повернувшись, она увидела Фредди, широко распахнувшего глаза при виде рук Джайлса, все еще лежащих на талии Минервы. А Джайлс, похоже, нарочно не отпускал ее.