– Тебе придется нелегко, – вздохнула Сандра.
– Мне не обойтись без помощи. Надо будет и работать, и учиться. Я собиралась попросить Розу перебраться на время ко мне, но потом подумала, что есть вариант лучше. – Ева твердо посмотрела на мать: – Есть только одно препятствие. Я не допущу, чтобы рядом с Бонни был человек, принимающий наркотики. Ты очень поддержала меня во время беременности. Сорвалась только трижды. Но теперь никаких срывов быть не должно. Подведешь хоть раз, и я не подпущу тебя к ней.
– Бога ради, Ева, от пары затяжек никому еще большого вреда не было и… – Сандра осеклась, уколовшись о взгляд дочери. – Да, знаю, я сама себя обманываю. Обещаю, что никогда ее не обижу.
– Я не могу рисковать.
Сандра замялась.
– Ты и вправду доверишь мне заботиться о ней?
Ева кивнула:
– Да. Но пока ты не докажешь, что на тебя можно положиться, я буду постоянно трястись от страха за нее. И звонить домой каждые пятнадцать минут.
– Мистеру Кимблу это не понравится, – улыбнулась Сандра. – Наверно, лучше не давать тебе повода для беспокойства. Обещаю, со мной она будет в безопасности. В конце концов, тебя же я вырастила.
– Да, вырастила. И ты была тогда даже моложе, чем я сейчас. Ты очень сильная. И очень смелая.
Сандра удивленно моргнула.
– Ты действительно так считаешь? Странно. Никогда не думала… Знаешь, я просто делала то, что должна была делать. Нельзя быть смелым, когда живешь в постоянном страхе.
– Можно. – Ева помолчала, потом добавила: – Но я не хочу обременять тебя своим ребенком. Это несправедливо. Подумай, и если ты против…
Она не успела закончить.
– Мне бывает порой так одиноко, – перебила ее Сандра. – Ты – сильная. Долгое время ты обходилась без меня. Теперь я помогаю тебе, и мне это нравится. Я чувствую себя нужной.
– Так и есть. Ты нужна мне. – Ева посмотрела на дочь. – И еще больше нужна Бонни. Ей понадобится вся наша помощь и поддержка. Мы оградим ее от всего ужасного и отвратительного, гадкого и грязного. У Бонни должна быть другая, хорошая жизнь. И мы обеспечим ей такую жизнь, если постараемся.
– Тебе взаправду нужна моя помощь?
– Конечно.
Сандра подошла ближе. Посмотрела на спящую внучку. Провела пальцами по рыжевато-каштановым волосикам.
– Посмотри. У нее такие же волосы. Она будет настоящей красавицей. Ты права – тебе понадобится моя помощь. Ты никогда не старалась выглядеть симпатичной, так что мне придется научить нашу девочку кое-каким хитростям. По-моему, у нее будут кудряшки. Не помню, у Джона Галло волосы были курчавые? – добавила она рассеянно.
Ева даже вздрогнула. Она считала, что Бонни всецело принадлежит ей одной, и не думала о ее отце. Вернее, сознательно блокировала все мысли о нем.
– Нет. Густые. И немного волнистые. Но не курчавые. – Она снова посмотрела на дочь. Кожа, пожалуй, более смуглая, чем у нее. И глаза немного темнее, но они еще могут приобрести тот ореховый оттенок, как у самой Евы. Ямочки на подбородке, как у Джона Галло, заметно не было. Нет, девочка определенно унаследовала больше от матери, чем от отца. Кроме, разве что, той особенной красоты, которую мгновенно отмечал каждый, кто видел Бонни. Джон был красавчиком – на этом сходились все, – и хотя он называл ее «прекрасной», Ева знала, что это не так.
И все же она не хотела думать о дочери как о некоем продолжении одного из родителей. Бонни – сама по себе. Уникальная и единственная.
– Так ты поможешь мне с моей малышкой?
– Похоже, придется. – Сандра тепло улыбнулась спящей внучке. – Ты с самого начала называешь ее чудом, и, естественно, другого пути ей не остается. Я с первого взгляда поняла, что понравилась ей.
– Какая прелестная девчушка! В этом желтом платьице словно солнечный лучик.
Ева обернулась. К ней по улице шел, глядя на сидящую в прогулочной коляске Бонни, Тед Даннер.
– Дай-ка подумать… Ей ведь месяцев пять?
– Шесть. – Ева наклонилась, поправила сползший набок солнцезащитный козырек. – Она просто маленькая для своего возраста. Но совершенно здоровая.
– Вижу. – Он присел и с улыбкой пощекотал малышку под подбородком. – Она не только здоровая, но и счастливая. Это очень важно. Джон гордился бы ею.
– Да, счастливая. И ей нравится кататься в коляске.
– Знаю. – Тед Даннер помолчал. – Я, признаться, всю неделю за вами наблюдаю. Никак не решусь подойти и поговорить.
– Но почему? Думали, я буду против вашего знакомства с Бонни? – нахмурилась Ева. – Послушайте, мистер Даннер, я на вас зла не держу. Джон вас любил и считал добрейшим человеком. По-моему, он поступил неправильно, втянув вас в наши дела, но ничего плохого у него и в мыслях не было. – Она подняла голову и, помолчав, спросила: – Вы о Джоне что-нибудь слышали? Столько времени прошло…
– Для меня это время тянулось еще дольше, чем для тебя, – вздохнул он. – Ты-то была занята. И Джон для тебя, наверно, как давний сон.
– Бывает и так, – согласилась Ева. – Вы должны меня понять. Мы ведь толком друг друга и не знали.
– Джон думал, что узнал тебя хорошо. Много о тебе рассказывал. Говорил, что ты тронула его, как никто другой. – Он снова взглянул на Бонни. – И этот прелестный ребенок у тебя от него.
– Поверьте мне, ребенок в его планы не входил. Никто из нас этого не хотел. Так случилось. – Она задумчиво кивнула. – Я не стану просить вас ничего не сообщать Джону о Бонни. Рано или поздно он все равно узнает.
– Не узнает. – Его глаза вдруг влажно блеснули. – Тебе больше не нужно беспокоиться из-за Джона. Поэтому-то я так долго не решался к тебе подойти. Извещение пришло в прошлом месяце. – Он сунул руку в карман и достал мятый листок. – Джона больше нет. Он пропал без вести у берегов Северной Кореи вскоре после прибытия туда. Останки были обнаружены в каком-то заливе пять недель назад. Его опознали по зубной карте. Армия сожалеет о потере. Они, наверно, пришлют мне эту чертову медаль. – В голосе Теда Даннера зазвучали горькие нотки. – Сожалеют о потере. Парню едва исполнилось девятнадцать. Вся его жизнь была сплошным адом. Он и пожить-то по-настоящему не успел – они не дали ему такой возможности.
– Джона больше нет? – прошептала Ева, повторяя застрявшие в памяти слова. Она упорно отказывалась допускать даже мысль о том, что Джон Галло может быть мертв, но теперь немыслимое, невозможное обрело страшную силу факта. – Они уверены?
– Прочитай извещение.
Ева взяла листок, пробежала глазами по строчкам. Сухо. Официально. Печально. Но, как и сказал Тед Даннер, ни намека на подлинную трагедию смерти молодого, сильного парня, только-только вступившего во взрослую жизнь. Шлюзы памяти вдруг открылись, и на нее обрушились воспоминания. Джон в больнице. Джон несет Сандру на руках. Джон в постели… с ней. Неизменно уверенный в себе, решительный, полный жизни, противоречивый, то сдержанный, то взрывной. Он вошел в ее жизнь неожиданно и задержался в ней недолго, но успел оставить такой глубокий след, как никто другой. И вот теперь этого Джона Галло больше нет в живых? Она вдруг ощутила невыносимое бремя утраты.
– Мне очень жаль, – тихо сказала Ева, протягивая извещение.
– Мне тоже. – Тед Даннер сунул листок в карман. – Я обещал ему присматривать за тобой. Ты не против? Я обязан выполнить его просьбу. Мешать я не стану.
– Я не против. – Она протянула руку и дотронулась до его плеча: – Может быть, заглянете к нам как-нибудь на обед? Готовлю я паршиво, но у моей матери получается очень даже неплохо.
Тед Даннер покачал головой:
– Нет, спасибо. Не хочу навязываться. У вас своя жизнь. – Он улыбнулся через силу и осторожно погладил Бонни по щечке. – А ведь она на него похожа? Вот будет красавица.
– Да, похожа. – Если ему хочется видеть в Бонни черты своего племянника, что ж, она не станет разрушать его иллюзии. – Для меня каждый день с ней – счастье.
– Понимаю. Что ж, мне пора. Я лишь хотел рассказать тебе о Джоне. У него ведь и не было никого, кроме нас с тобой. Прощай, Ева! Заботься о малышке. – Он кивнул и, повернувшись, медленно, прихрамывая, пошел по улице.
– Непременно. – Некоторое время Ева смотрела ему вслед, чувствуя подступивший к горлу комок. Тед Даннер не был стариком, но раны и горе давили ему на плечи.
Бонни заплакала, и Ева, обернувшись, увидела, что малышка выронила розового кролика, которого ей подарила Сандра. Она наклонилась, подобрала игрушку и отдала дочери. Бонни довольно заулыбалась – ребенку для счастья нужно так мало. К тому же ее дочурка была самым светлым, самым солнечным ребенком на планете.
– Что ж, милая, пойдем домой. Что-то не хочется мне сегодня гулять.
Тем не менее у дома они остановились возле зеленой скамейки, которую Ева по привычке называла «скамейкой Розы».
– Посидим немножко на солнышке, ладно? – Она опустилась на скамью и повернула коляску, чтобы видеть Бонни. – Если я расстроилась, это еще не значит, что страдать должна ты.
Расстроилась. Тысячу раз Ева говорила себе, что их с Джоном отношения сводились исключительно к сексу, но сейчас это уже не имело значения. Частичка ее жизни оторвалась от земли и растаяла. Притворяться, будто ничего не случилось, она не могла. И не хотела. Тем более сейчас, глядя на улыбающуюся дочь.
Хотя – вот странно! – Бонни уже не улыбалась, а серьезно смотрела на мать, словно чувствуя ее смятение. Ева и раньше замечала, что малышка удивительно точно улавливает нюансы ее настроения. Игра воображения? Может быть. Но Ева знала – между ними существует особая связь.
– Его больше нет, дочурка, – тихо сказала она. – Он был твоим отцом, а я даже не знаю, что рассказать тебе о нем. Я ведь и сама мало его знала. Но каждый человек должен знать что-то о тех, кто привел его в этот мир. Я ничего не знаю о своем отце. Сандра не желает о нем рассказывать. Думаю, он сильно ее обидел. Меня твой папа не обижал. – Нет, не обижал. Но он пробудил ее, растревожил ее чувства и подарил прекрасные, восхитительные мгновения, навсегда остающиеся в памяти женщины. – Я знаю, он нес боль в себе, хотя и не говорил об этом. А еще я знаю, что он был сильным, красивым и ни разу мне не солгал.
Бонни крепко держала розового кролика, но при этом не сводила глаз с матери.
– Ты этого еще не понимаешь. – В глазах защипало от навернувшихся слез. – Я и сама не всегда понимаю. Но мы постараемся… вместе… Может быть, я все пойму, когда расскажу тебе о нас. – Она утерла глаза. – Хотя многое там не для детских ушей… придется вырезать… – Ева нервно рассмеялась. – А жаль. Потому что именно в том акте ты и выходишь на сцену. А еще… ничего прекраснее у меня в жизни не было. – Она наклонилась и поцеловала Бонни в щечку. – Да, чудесное было время.
Ева откинулась на спинку скамейки.
– Пожалуй, лучше начать сначала. Я встретила твоего папу жарким летним вечером, здесь, рядом с тем местом, где мы сейчас сидим. Он пришел на помощь и спас меня, как герой в тех сказках, которые я почитаю тебе, когда ты немножко подрастешь. Звали его Джон Галло…
Глава 8
Коттедж на озере
Атланта, штат Джорджия
Наше время
– Ева! – Кэтрин снова постучала в дверь. – Ева, ответь. Нам нужно поговорить. Ты ставишь меня в неловкое положение. Из-за тебя я чувствую себя виноватой. Я сделала то, что считала нужным. Откуда мне было знать, что ты так расстроишься.
Кэтрин чувствует себя виноватой? С какой стати? Это она, Ева, повела себя как последняя идиотка. Нет, не идиотка, а как шестнадцатилетняя девчонка, какой и была, когда родила Бонни. Убежала в свою комнату, заперлась, забилась в темный уголок, как будто нашла свое единственное укромное местечко. Свое убежище. Но ведь она уже взрослая женщина, прошедшая ад и сумевшая вернуться. Ей по силам справиться с любыми трудностями, преодолеть все препятствия.
Но как быть с обвинением, брошенным Кэтрин? Ведь если Кэтрин права, то вся ее жизнь, все, во что она, Ева, верила, переворачивается вверх дном.
Нет, такого не может быть. Кэтрин ошибается.
– Ева!
– Иду. – Ева тяжело поднялась и подошла к двери. Уже стемнело, и, прежде чем открыть, она щелкнула выключателем. – Извини, не хотела тебя обижать. Просто это было немного… неожиданно. – Она состроила соответствующую гримасу. – Мягко говоря.
Кэтрин вошла в комнату и закрыла за собой дверь.
– Почему, по-твоему, я так долго не решалась с тобой поговорить? Потому что знала, тебя эта новость расстроит. – Она направилась в кухню. – Давай-ка я приготовлю кофе. И сама чашечку выпью.
– Перестань со мной нянчиться! Повторяю, я не думала о Джоне Галло с того времени, как появилась Бонни. А теперь ты вдруг сваливаешься как снег на голову и называешь его имя в связи с ее смертью. Как обухом по голове. – Ева помолчала. Вздохнула: – Только я знаю, что здесь какая-то ошибка.
"Стук ее сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Стук ее сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Стук ее сердца" друзьям в соцсетях.