– Вы хотите, чтобы он добрался до Бата?
– Да! – решительно сказала София.
– Хорошо…– кивнул сэр Джулиан и обратился к Джозефу: – Я предупрежу владельца гостиницы «Замок», сэр, и он вам поможет.
Мистер Селси, не удовлетворенный этим обещанием, закричал им вслед:
– А ты украла у меня плед, дерзкая девчонка!
– О Господи! – в ужасе воскликнула мисс Трент. – Это правда! Может, нам следует захватить его с собой?
– Ерунда! Прогулка на свежем воздухе пойдет ему только на пользу!
– Да, но если у него отняли кошелек, он не сможет нанять фаэтон, даже если вы договоритесь с владельцем «Замка», – возразила София Трент.
– Не бойтесь! Если хотите, я улажу и денежный вопрос!
– Мне кажется, у вас самые странные понятия о моих желаниях, – строго ответила мисс Трент. – Очень вас прошу, ответьте, как я смогу вернуть вам долг?
– Очень легко!
– Но как?
– Удовлетворив мое любопытство. Расскажите, почему вы с Джозефом мчитесь в Бат, стараясь обогнать друг друга?
– А разве я вам не рассказывала? – удивилась девушка. – Странно! Мне казалось, что я уже объяснила вам причину. Мы оба надеемся получить большое наследство!
– В таком случае вы тем более сможете вернуть все свои долги, и вам не о чем беспокоиться! – заметил сэр Джулиан, и только легкая дрожь выдала его.
– Да, но я не смогу получить его немедленно, даже если мне повезет, – объяснила она. – В лучшем случае у меня появятся деньги только после смерти моего дедушки, и хотя он считает, что это событие не за горами, кто знает, как все будет!
– Совершенно справедливо! Значит, мы собираемся навестить вашего дедушку?
– Да, и боюсь, он окажется очень неприятным человеком!
– Неужели все ваши родственники отвратительны, мисс Трент? – весело полюбопытствовал сэр Джулиан.
– Конечно, нет! Мама, отчим и его дети самые лучшие люди на свете! – горячо ответила София. – Если хотите знать, в Бат я поехала именно из-за них. Мне бы только понравиться дедушке больше Джозефа! Тогда ребята смогут поехать учиться в Итон, Клара сможет брать уроки игры на рояле, мама – нанять еще одну служанку, а папа… Но вам неинтересно слушать, чего хотят мои родственники, сэр!
– Напротив!.. И Джозеф тоже надеется получить это наследство?
– Да, но ему оно не так нужно! Видите ли, все дело в том, что мой дедушка давным-давно поссорился с обеими своими дочерьми… моей мамой и мамой Джозефа… поскольку они вышли замуж за джентльменов, которые ему не понравились. Мама рассказывала, что он хотел, чтобы они выгоднее вышли замуж, а они не оправдали его отцовских надежд. Мама убежала с моим папой в Гретну-Грин… только представьте себе! Он умер, когда я была еще совсем крошкой, и мне кажется, что он был не очень уравновешенным человеком! Папа состоял в родстве с лордом Кливлендом и служил в Первом пехотном полку, только семья отказалась от него. По-моему, то же самое произошло и в полку, – задумчиво добавила она. – Мама говорит, что у него был очень необузданный характер.
– Большая часть представителей рода Кливлендов славилась необузданными характерами, – согласился сэр Джулиан.
– Правда? Я никогда не знала ни одного родственника по отцовской линии. Папа умер и оставил бедную маму в тяжелом положении. Если бы не отчим, даже не знаю, что бы с ней было! Он женился на ней, и сейчас они живут очень счастливо! Но у папы очень маленькая пенсия, а кроме меня, еще пятеро детей. Поэтому все мы обрадовались, когда неожиданно получили письмо от дедушки. Он написал, что чувствует приближение смерти, должен кому-то оставить свое наследство и предложил мне провести с ним Рождество. Может, я понравлюсь ему, и он оставит наследство мне. Я подумала, что поехать в Бат – мой долг! Но перед самой посадкой в дилижанс выяснилось, что он, вероятно, и Джозефу отправил такое же приглашение. Однако мне почему-то кажется, что я понравлюсь ему больше Джозефа. Как вы думаете, сэр?
– Мисс Трент, – искренне ответил сэр Джулиан, – если только ваш дед не сошел окончательно с ума, я не сомневаюсь, что вы понравитесь ему больше Джозефа!
– Да, но в том-то вся и беда, что дедушка сошел с ума! – откровенно призналась мисс Трент.
– Но кто он? Как его зовут?
– Кеннет. Он живет в Лаура-плейс.
– О Господи! Неужели вы говорите о знаменитом Скряге из Бата?
– Так вы знакомы с ним, сэр?
– Только по слухам! По всему городу ходили рассказы о чудачествах вашего деда. Боюсь, это он вам не понравится а не вы – ему!
– Да, но в таком случае, как у меня, человек должен побороть свои эмоции, – заметила София Трент.
Сэр Джулиан согласился с этими поучительными словами с приличествующей положению серьезностью и узнал все о ее планах насчет своих родственников, пока они проехали несколько миль.
Путешествие оказалось долгим. Погода была достаточно суровой, чтобы устрашить большинство женщин, но мисс Трент сохраняла веселое настроение. Еще двадцать четыре часа назад сэр Джулиан был уверен, что испытал все эмоции, которые могла предоставить жизнь. Теперь же, когда они достигли окраин Бата, он понял, что впервые после зеленой юности влюбился.
Было уже темно, когда парный экипаж остановился в Лаура-плейс у дома, в котором жил мистер Кеннет. На улицах уже зажглись фонари.
– Устали? – заботливо осведомился сэр Джулиан.
– Немного, – призналась мисс София Трент. – Я-то ладно, а вот вы, наверное, совсем выбились из сил.
– Пожалуй, я действительно устал, но никогда в жизни у меня еще не было такого замечательного дня!
Мисс Трент застенчиво кивнула:
– У меня… у меня тоже!
– В таком случае, – сказал сэр Джулиан, – пойдемте в дом и займемся вашим дедушкой!
– Вы хотите пойти со мной, сэр? – засомневалась София Трент.
– Конечно. Я должен попросить у него разрешения ухаживать за вами!
– За м… мной? О!.. – слабым голосом протянула мисс Трент.
– Да, за вами! Можно?
Мисс Трент проглотила подступивший к горлу ком.
– У меня такое ощущение, будто я должна сказать, что все это довольно неожиданно или… или еще что-нибудь в том же духе, – призналась она.
– Скажите лучше то, что вам подсказывает сердце! Вам будет неприятно, если я буду за вами ухаживать?
– Ну нет, это… мне не будет неприятно, – покачала головой мисс Трент и покраснела в темноте.
– Тогда немедленно пошли к вашему дедушке! – весело сказал он.
Дверь открыл старый лакей. Он неохотно провел гостей в мрачную гостиную на первом этаже и ушел, оставив в комнате одну-единственную свечу.
– Что-то… не очень теплая встреча, вы не находите? – заметила мисс Трент.
– Не только не очень теплая, но вовсе ледяная! – кивнул сэр Джулиан.
Через несколько минут дверь вновь открылась, и в комнату вошла полная леди неопределенного возраста с соломенного цвета волосами в невероятных кудряшках.
– Вы и есть внучка мистера Кеннета? Он такой забывчивый, что, наверное, забыл обо мне написать! Однако если вы хотите его увидеть, то пожалуйста. Пойдемте наверх со мной, дорогая!.. Только не говорите, что это вы привезли с собой Джозефа.
– Кто… кто вы? – открыв от удивления рот, растерянно пробормотала мисс Трент.
Незнакомая леди важно задрала нос и ответила:
– Меня зовут Флинт, но я скоро поменяю фамилию. Я была экономкой вашего дедушки.
– О!.. – протянула мисс Трент. – Тогда отведите меня, пожалуйста, к дедушке.
Миссис Флинт фыркнула, но пошла наверх. На втором этаже она открыла дверь в огромную гостиную и громко объявила:
– Ваша внучка, мистер К.!
Из кресла с высоким подголовником, стоящего у огня, худой, как щепка, старый джентльмен пристально уставился на мисс Трент.
– Вообще-то ваш приезд в Бат бессмысленен, поскольку я изменил свое решение, – без вступления заявил он. – Так ты девочка Марии, да? Черт бы меня побрал, ты так на нее похожа!
Миссис Флинт, ставшая сбоку от его кресла, сообщила с глупой улыбкой:
– Мы с мистером К. собираемся пожениться.
– Так будет дешевле, – просто объяснил мистер Кеннет. Мисс Трент бессильно упала на ближайший стул. Мистер Кеннет тем временем подверг сэра Джулиана самому пристальному осмотру.
– Красивый же из тебя вышел франт! – наконец заявил старик. – Как тебя зовут? Джозеф?
– Нет, – покачал головой сэр Джулиан. – Меня зовут Джулиан Арден!
Мистер Кеннет с невестой удивленно посмотрели на сэра Джулиана.
– Мистер К., провалиться мне на этом месте, если это не сам денди Арден собственной персоной, – трепетно пробормотала полная леди.
– Вы сын Ардена, с которым я учился в Оксфорде? – потребовал ответа мистер Кеннет. – Сэр Джулиан Арден?
– Да, – кивнул сэр Джулиан.
– Что вам нужно? – подозрительно осведомился старый джентльмен.
– Жениться на вашей внучке, – бесстрастно ответил сэр Джулиан.
Это сообщение произвело сильный эффект на мистера Кеннета, и его отношение к гостям немедленно изменилось. Он потер сухие руки и воскликнул:
– Это хорошо! Вот это девчонка! Подойди и поцелуй меня София! Я горжусь тобой, и мне стыдно, что я сказал, будто ты похожа на свою мать. Провалиться мне на этом месте, если я не сделаю тебе какого-нибудь дорогого подарка!
Мисс Трент неохотно позволила деду обнять себя. Она почувствовала такое головокружение от событий последних нескольких минут, что лишилась дара речи, но сейчас ее глаза зажглись новой надеждой.
– Я тебе что-нибудь обязательно подарю! – воскликнул мистер Кеннет с видом человека, принимающего болезненное решение. – Я подарю тебе жемчуга твоей бабушки!
– Но только после того, как мы умрем, мистер К.! – твердо заявила будущая миссис Кеннет.
– Да, – согласился мистер Кеннет, быстро поняв всю мудрость этих слов. – И я подарю ей гранатовую брошь моей бедной Шарлотты! Это будет моим свадебным подарком. Сейчас я не могу отдать брошь, но я обязательно пришлю ее… Куда ты ее положила, моя дорогая, не помнишь?
Сэр Джулиан заметил, что мисс Трент совершенно ошеломлена, взял ее руку и подбадривающе пожал.
– Она остановится в «Кристофере», сэр, – сообщил он. – А теперь, боюсь, мы должны вас покинуть.
Мистер Кеннет еще больше обрадовался, когда узнал, что не должен кормить ужином внучку с женихом. Он даже великодушно заявил, что она, если захочет, может еще разок заехать к нему, прежде чем возвращаться домой.
– Но я не потерплю твоего кузена Джозефа, если он тоже приедет поживиться на мой счет, – пробрюзжал на прощание мистер Кеннет.
Когда мисс Трент и сэр Джулиан вышли из дома, он заметил:
– Последние слова мистера Кеннета напомнили мне о вашем кузене. Интересно, что с ним случилось?
– Что случится со мной? – взволнованно воскликнула мисс Трент, заламывая руки.
– Ничего особенного. Вы просто выйдете за меня замуж.
– Да… я хочу сказать… Но бедная мама! Бертрам! Милый Нед! Я не имею права быть такой счастливой после того, как провалила все дело.
Сэр Джулиан подсадил ее в парный экипаж. – Моя малышка, до сих пор вы ни разу не поинтересовались моими финансовыми возможностями. Должен вам сообщить, что я считаюсь очень богатым человеком. И Бертрам, и Нед, и Том поедут в Итон или Оксфорд, куда вы пожелаете. Клара сможет брать уроки игры на рояле. Ваша мама наймет целую дюжину служанок, и …
– О Господи, да вы просто не можете быть таким богатым! – испуганно вскричала мисс Трент.
– Я намного богаче! – покачал он головой и уселся рядом с девушкой.
– Но вы не можете жениться на мне, – горько сказала София. – Вокруг столько куда более завидных невест, чем я!..
– Но я же не турецкий султан, – запротестовал сэр Джулиан.
– Нет-нет, теперь вы знаете, что у меня нет никаких перспектив!
– Разве я не знаю о ваших перспективах?! – заявил Арден. Он взял ее руки, поцеловал и шутливо добавил: – Не забывайте, что вам когда-нибудь достанутся жемчуга вашей бабушки! Но на вашем месте, любовь моя, – сообщил сэр Джулиан, беря поводья, – я бы не строил особых надежд на гранатовую брошь!
"Сугроб" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сугроб". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сугроб" друзьям в соцсетях.