— Ходили упорные слухи, что оба принца мертвы, — уведомила Элис с печальным вздохом, удивляясь, как он может оставаться таким жизнерадостным.

— Сплетни распускает сам Гарри, я не сомневаюсь. Он не знает правды и не может гарантировать, что один из мальчиков объявится и обвинит его во лжи. В конце концов, он откладывал женитьбу на Элизабет, пока его люди прочесывали всю страну в поисках принцев, потому что он едва ли мог объявить ее законнорожденной или заявить, что их брак дает ему право взойти на трон, если они живы. Если бы он нашел их тогда, они бы исчезли навсегда или он заключил бы их в тюрьму и отказался от брака. Нас не устраивал ни один из его вариантов.

— И что теперь?

— А теперь Гарри надеется, распуская подобные слухи, заставить мальчиков перестать скрываться. Но мы научились игнорировать слухи. Я однажды слышал, что герцог Кларенс искал младенца, чтобы подменить им своего новорожденного сына, так что он мог для безопасности отослать Недди в Ирландию. А слухи, что Ричард убил своих племянников, распускали те, кто использовал бы принцев-, чтобы поднять мятеж против Дикона. Но эти уловки не удались при жизни Дикона, и сейчас они тоже ни к чему не приведут. Мы не хотим пока, чтобы Гарри узнал, что принц Плантагенет жив. Мы намерены узнать больше о самом Тюдоре.

Элис бросила беспокойный взгляд на окно, ее любопытство насчет его намерений боролось со все возрастающей тревогой.

— Сэр, вам пора идти, но я не знаю, как вы сможете теперь выбраться отсюда.

— Мы никуда не пойдем, девочка. Признаюсь, я бы хотел заглянуть в одну могилу и посмотреть, что носит на шее ее обитатель… Не падайте в обморок! Я знаю, что не могу. Святая церковь запрещает подобные вещи, да и лихорадка, убившая его, не располагает к такому действию. Мы будем в безопасности, пока не освободится путь к выходу. Я знаю такие места в вашем замке, о которых, я уверен, ваш муж не имеет понятия. Мы не можем уйти, когда люди сэра Николаса там у ворот, а сэр Николас, без сомнения, знает секрет замка в калитке.

— Да скорее всего, — подтвердила она со вздохом. — Йен наверняка рассказал ему. Но разве те солдаты внизу не скажут ему, что вы здесь?

— Они не знают меня, а мои люди не называли меня по имени. Более того, мы заставим их поверить, что уже ушли. Или просто уничтожим, — добавил он немного рассеянно.

Элис не беспокоили солдаты сэра Лайонела. Ее единственной заботой, учитывая приближение Николаса, было распростертое на полу тело сэра Лайонела. Она не могла найти объяснение его присутствию в ее спальне. От звука, донесшегося из двора замка, все остальные мысли улетучились из ее головы.

— Они уже внутри! Быстрее, сэр, идите по тайной лестнице на другой стороне, потому что он будет подниматься по лестнице в башне.

— Знаю. Не говорите ему, что я приходил сюда.

— Нет, конечно, не скажу. Я предана Йоркам, сэр.

— Да, но мужья тоже требуют преданности.

— Тут совсем другое дело, сэр. Политика!

Он усмехнулся и повернулся, чтобы уйти, но бросил еще один взгляд на нее.

— А как вы объясните свою наготу и труп?

Она быстро нашлась:

— Дайте мне ваш меч, и я скажу мужу, что сама убила злодея и что слуги — или, может быть, крестьяне — связали остальных.

— Меч — никогда, но возьмите мой кинжал, милости прошу, и пусть ложь легко слетает с вашего языка. И советую вам достойно встретить своего господина и повелителя.

Не дожидаясь, пока закроется дверь, она бросилась шарить по сундукам в поисках какой-нибудь одежды и, не утруждая себя рубашкой и нижними юбками, натянула шерстяную юбку и корсаж, зашнуровала его дрожащими руками, напряженно прислушиваясь к звукам с галереи. Вспомнив о кинжале, она схватила его и упала на колени перед телом, чтобы испачкать лезвие в крови.

Сэр Николас со своим отрядом тихо подошел к комнате. Когда дверь с грохотом распахнулась, Элис вздрогнула и, подняв глаза, увидела мужа с обнаженным мечом. Лицо его окаменело, страшась ожидаемого. Хью стоял позади него на пороге. Все другие мысли вылетели из головы Элис. Отшвырнув кинжал, она вскочила на ноги и бросилась к Николасу, повторяя его имя. Его лицо расслабилось. Он обнял ее свободной рукой, и она почувствовала облегчение, только сейчас поняв, как отчаянно его ждала.

Николас быстро окинул взглядом комнату. Прижимая ее ближе к себе, он сказал отрывисто:

— Хью, обыщи здесь все. Я не могу поверить, что замок пуст. Элис, где Гуилим? Где солдаты, о которых нас предупреждал Йен? И какой дьявол убил ублюдка Эверингема?

— Пожалуйста, сэр, не все вопросы сразу, — взмолилась она, стараясь собраться с мыслями. Прижимаясь к нему и находя утешение в тепле его тела, она призналась:

— Я не знаю, что случилось с его людьми. — Она думала, что они сидят, связанные, в зале. — Там находились еще слуги. Может, они захватили его людей, пока он оставался здесь со мной. А что до него, он… О, Николас, он убил Роджера и собирался убить вас! И он… он пытался взять меня… пытался… изнасиловать!

— Ах, милая, нет! — Он мрачно посмотрел на распростертое тело, и она поняла по его беспощадному выражению лица, что, если бы сэр Лайонел каким-то образом восстал из мертвых, он бы снова убил его.

— А мистрис Хокинс? — неожиданно спросил Хью со зловещим спокойствием. — Где она, миледи? Негодяй посмел тронуть хоть волосок на ее голове?

— Я не знаю, сэр, но думаю, что нет. Он приказал отвести их вниз и запереть вместе с Гуилимом и остальными, когда обнаружил, что я осмелилась послать Йена за помощью.

Николас отпустил ее и подошел к телу, окинул его небрежным взглядом и наклонился, чтобы поднять кинжал. Элис затаила дыхание и не отрываясь смотрела, как он разглядывает его.

— Не женское оружие, — оценил он, изучая двадцатичетырехдюймовый кинжал. — Откуда он у вас, милая?

— Это… это его, — поспешно ответила она не подумав и махнула рукой на труп. Потом в ужасе уставилась на сэра Лайонела, тщетно пытаясь вспомнить, имел ли он свой собственный кинжал. Тело лежало на левом боку. Ножен на правом не было. Она вздохнула с облегчением и посмотрела более уверенно на сэра Николаса.

Он хмурился, разглядывая позолоченную рукоять кинжала, потом опять посмотрел на мертвеца.

— Странно, — удивился он. — Я думал, на гербе у Эверингема медведь. А здесь гравировка больше похожа на волка.

Элис замерла. На гербе Ловелла изображена собака. Как похоже на виконта, подумала она, гравировать такие глупости на своем оружии. Возблагодарив Бога, что он не решил выгравировать весь герб целиком, она молчала, не в силах доверять своему языку, и обрадовалась, когда услышала голос Хью.

— Я иду вниз, — проговорил он, — освобождать остальных.

— Возьми с собой людей, — приказал Николас, — и пришли двоих забрать отсюда тело. Он не мог завладеть замком один, Хью. Куда, черт возьми, подевались его люди?

Хью пожал плечами и вышел, но Элис с ужасом поняла, что люди Ловелла, должно быть, забрали своих «жертвенных ягнят» в тайное убежище. Если она права в своей догадке, то им всем грозит опасность уничтожения. Николас, разыскивая солдат, может вместе с ними обнаружить Ловелла.

Элис решила пока молчать, не желая лгать ему снова. Их отношения едва наладились, но присутствие Ловелла в Вулвестоне может только ослабить эту хрупкую связь.

Он размышлял, лениво вертя кинжал в руках.

— Я рада, что вы благополучно вернулись домой, — попыталась она отвлечь мужа. — Вы должны скоро отправиться к королю или можете задержаться подольше? — Она чувствовала себя совсем растерянной. Ей хотелось, чтобы он оставался здесь, рядом с ней, спал в ее постели. Но в таком случае опасность для Ловелла невероятно возрастет — виконту будет трудно выбраться из замка.

Николас оторвался от кинжала и ответил:

— Король вступает в Йорк через два дня, а мы получили сообщение о волнениях в Бирмингеме. По слухам, мутят воду Стаффорды. Я со своим отрядом должен присоединиться к королевским войскам. Король останется в Йорке до Дня святого Георга. Он скептически относится к лояльности города, но хочет оказать его жителям все почести. Я бы хотел присутствовать там, но сомневаюсь, что смогу вернуться достаточно скоро. Гарри останется в Йорке всего на несколько дней, а потом повернет обратно на юг. Я обещал встретить его в замке Ноттингем в конце месяца.

— Но вы сначала вернетесь сюда! — воскликнула она. — Вы же не собираетесь бросить нас здесь!

Он посмотрел на нее:

— Я не знаю, как мне поступить, мадам. Первоначально я собирался забрать вас в Лондон, но теперь я не уверен. В королевстве неспокойно, и я не знаю, смогу ли находиться в столице, чтобы приглядывать за вами. Бог свидетель, вы проявляете огорчительный талант попадать в неприятности, когда оказываетесь предоставленной самой себе. Вы не дали мне ни одного повода поверить, что я могу спокойно оставить вас при дворе.

— Но я…

— Мы не будем обсуждать все сейчас, — взглянул он на дверь.

На галерее раздались шаги, и вошли два солдата, чтобы унести тело сэра Лайонела. Элис успокоилась.

— Надо отслужить по нему панихиду, как положено, — заявила она мрачно, — хотя я сомневаюсь, что его душа отправилась прямо на небеса.

— Просто ужасно, милая, что он напал на вас, — сочувственно покачал головой сэр Николас. — Как вам удалось добраться до его кинжала?

Элис хотела уже рассказать, как она выхватила его во время борьбы, но вдруг вспомнила, что у сэра Лайонела не было ножен. Сказать, что кинжал его и не найти ножен — по меньшей мере странно. Элис молчала. Сэр Николас бросил на нее недоуменный взгляд исподлобья. Он терпеливо ждал, но она не могла придумать никакого другого приемлемого варианта ответа.

— Вы нашли кинжал здесь, в спальне?

— Н-нет, сэр. — Она облизала вдруг пересохшие губы.

— И слуги не выгоняли его вооруженных солдат, так ведь? — спросил он ласковым голосом, который ничуть не успокоил ее.

— Я не знаю, что случилось с ними, — пролепетала она, злясь, что ее голос прозвучал так слабо, хотя она говорила правду.

— Сегодня в окрестностях видели и других солдат, — размышлял сэр Николас.

— Да, сэр?

— Думаю, вы знаете, мадам. Может быть, вы закончите задавать мне шарады и расскажете, что произошло на самом деле? Я устал от ваших игр. Честно говоря, я вообще смертельно устал.

— Конечно, вы устали! — воскликнула она. — Бедняжка Николас! Вы проехали в седле несколько дней, и вам просто необходимо отдохнуть.

— Да, — ответил он, пристально глядя на нее. — Утомительное дело — присматривать за нашим Гарри, но я выполнял свой долг, не более того.

— Но вы спасли его! Вы герой, сэр. Да он, должно быть, перепугался до смерти, когда увидел воинов, скачущих прямо на него как… — Она резко замолчала, поняв, что сказала лишнее, и торопливо добавила:

— Король должен знать, что вы бы отдали за него жизнь, сэр. Он, без сомнения, очень благодарен вам.

— Правда?

— Да. — Она отступила на шаг и опять, как в прошлый раз, наткнулась на матрас, брошенный на полу. Она подняла голову и увидела оказавшегося рядом с ней мужа.

— Я собирался спросить вас, как матрас попал сюда.

— Его сбросили с кровати, когда искали Йена, — ответила Элис.

Ответ заставил его улыбнуться.

— Они думали найти его в вашей постели? Эверингем, должно быть, спятил.

— Так и было, сэр, — побледнела она от воспоминания о его ярости. Ее снова охватил ужас, когда она подумала, что он хотел с ней сделать. — Он пришел в бешенство.

— Не сомневаюсь, — мрачно заметил Николас. — У вас просто талант разъярять мужчин. — Он протянул к ней руку. — Идите сюда.

— Что вы собираетесь делать?

Он вздохнул.

— Полагаю, сам вопрос доказывает, что вы заслуживаете почувствовать мою руку на ваших ягодицах, если не больше, но у меня нет такого намерения, милая. Все, что я хочу сейчас, — это обнять вас и не слышать больше вашей лжи. Вы не смогли бы одурачить и младенца.

Он поманил ее указательным пальцем, и она приблизилась.

— Я не хотела лгать, — призналась она, когда его руки крепко обняли ее, — но не могу сказать вам и правду.

— Знаю. Я подозревал, что разношерстная компания, которая напала на нашего Гарри и ускакала прочь, приехала сюда в надежде спрятаться и атаковала маленькую армию Эверингема. Может быть, я должен благодарить ее.

— Не было никакой армии, сэр. Он солгал.

— Может быть, и так, а может, поумнев на примере самого сэра Лайонела, его армия решила перейти на другую сторону и присоединиться к королю. Не важно. Кто их главарь? — спросил он все тем же обманчиво-небрежным тоном.

Но она ждала его вопроса и знала, что просто заявить о своем неведении не получится.

— Я не сказала бы вам, даже если бы знала его, из благодарности за свое спасение.

Он кивнул:

— Я тоже, милая, благодарен вашим спасителям и рад, что их не захватили в плен до того, как они добрались до вас.