— Кевин здесь, как в раю. Они с Алексом и Дженни играют снаружи с очередным щенком.

— Наш Фред и Сади Холта весьма плодовитые родители, — засмеявшись, Аманда отбросила назад пряди соболиных волос. — Восемь щенков.

— Как и сказал Алекс, все обзавелись младенцами. Твоя Делия просто прелесть.

— Красавица, правда?

Материнская гордость загорелась в глазах Аманды:

— Не могу поверить, что дочка уже так выросла. Тебе стоило приехать полгода назад и поглазеть на всех четырех мамочек.

Она снова засмеялась, обводя рукой пространство.

— Повсюду ковыляли беременные дамочки. Мужчин распирало от важности. Представляешь, нахалы делали ставки на то, кто родит первым — я или Лила? Сестренка опередила меня на два дня.

И поскольку Аманда поставила двадцатку на саму себя, воспоминание все еще слегка раздражало.

— Впервые в жизни она сумела сделать что-то быстро.

— Ее Бьянка тоже красавица. Когда я зашла в детскую, кроха бодрствовала и вопила изо всех сил, требуя внимания. У вашей няни хлопот полон рот.

— Миссис Биллоу справится с чем угодно.

— Вообще-то, я не о младенцах. О Максе.

Меган усмехнулась, вспомнив, как примчался папа Бьянки, бросив в пишущей машинке свой новый роман, чтобы выхватить дочь из люльки.

— Он такой милый.

— Кто милый?

Слоан шагнул к сестре и закружил ее в объятьях, приподняв над полом.

— Да уж не ты, O'Рили, — проворчала Аманда, наблюдая, как, словно масло, смягчилось лицо мужа, когда он прижался к Меган щекой.

— Приехала.

Слоан снова покружил сестру.

— Я так рад, что ты здесь, Мег.

— Я тоже.

Меган почувствовала подступающие слезы и зажмурила глаза:

— Папочка.

Смеясь, Слоан опустил сестру и обнял свободной рукой жену.

— Ты уже видела ее?

Меган изобразила полное непонимание:

— Кого?

— Мою девочку. Мою Делию.

— Ах, ее.

Меган пожала плечами, хихикнула, потом чмокнула Слоана в изогнувшиеся губы.

— Не только видела, но и баюкала, вдыхала прекрасный младенческий аромат и твердо решила баловать при каждой возможности. Малышка просто замечательная, Слоан. И очень похожа на Аманду.

— Так и есть.

Слоан поцеловал жену.

— Но подбородок мой.

— У нее калхоуновский подбородок, — отрезала Аманда.

— Нет, совершенно точно O'Рили. И, кстати, об O'Рили, — продолжил Слоан, пока жена не начала спорить, — где Кевин?

— На улице. Наверное, надо пойти и забрать его, мы ведь еще не распаковали вещи.

— Мы с тобой, — сказал Слоан.

— Вы идите, а у меня еще дела.

Прерывая Аманду, на столе из красного дерева зазвонил телефон.

— Как всегда. Увидимся за ужином, Меган.

Аманда потянулась за очередным поцелуем мужа.

— А тебя, O'Рили, надеюсь увидеть пораньше.

— Хм… — удовлетворенно вздохнул Слоан, любуясь широкими стремительными шагами жены.

— Мне по-настоящему нравится, как эта женщина носится по этажам.

— Ты смотришь на нее точно так же, как и год назад на вашей свадьбе.

Меган взяла брата под руку, они вышли из вестибюля на каменную лестницу террасы.

— И это здорово.

— Она…

Слоан поискал слово, затем высказал истинную правду:

— Аманда для меня всё. Как бы мне хотелось, чтобы и ты, Мег, стала такой же счастливой, как я.

— Я вполне счастлива.

Бриз взъерошил волосы и донес детский смех.

— Вот этот звук и делает меня счастливой. Как и пребывание здесь.

Они спустились на уровень ниже и направились к западному крылу.

— Должна признаться, что немного нервничаю. Переезд сюда такой серьезный шаг.

Меган посмотрела на сына, сражающегося на вершине форта во дворе под ними. Кевин вскинул руки в победоносном жесте.

— Ему тут будет хорошо.

— А тебе?

— И мне.

Меган прислонилась к брату.

— Конечно, буду скучать по маме с папой, но они уже заявили, что наш переезд сюда дает им вдвое больше поводов чаще навещать нас.

Меган откинула волосы, задуваемые на лицо, наблюдая, как Кевин изображает снайпера, отбивая нападение Алекса и Дженни на форт.

— Сын должен знать остальную часть семьи. И мне… захотелось перемен. Кстати, насчет… — она оглянулась на Слоана, — я уже пыталась заставить Аманду рассказать о моих обязанностях.

— И она ответила, чтобы в ближайшие несколько дней ты даже не мечтала наточить свои карандаши.

— Что-то вроде того.

— На последнем семейном совете решили, что тебе нужна неделя на обустройство, прежде чем начнешь стучать по счетной машинке.

— Не нужна мне неделя. Просто…

— Знаю, знаю. Тебе бы с Амандой соревноваться за корону самой деловой женщины. Но приказ есть приказ — недельный отдых.

Меган выгнула бровь:

— И кто же здесь отдает приказы?

— Да все, — усмехнулся Слоан. — Что и делает происходящее вокруг крайне забавным.

Меган задумчиво посмотрела на море. Небо было ясным, как дутое стекло, а бриз потеплел с началом лета. С высокой стены виднелись маленькие пятна островов далеко в сверкающей, как бриллиант, воде.

Все совсем другое, подумала она, по сравнению с оставленными дома равнинами и прериями. Совсем иная жизнь для них с сыном.

Неделя. Расслабиться, изучить окрестности, погулять с Кевином. Заманчиво, да. Но как-то безответственно.

— Хочу приступить к своим обязанностям.

— Успеешь, поверь мне.

Слоан обернулся, услышав протяжный пароходный гудок.

— Это судно — одно из принадлежащих Холту с Найтом.

Слоан указал на длинный с открытыми палубами теплоход, скользивший по воде.

— «Мореход». Возит туристов наблюдать за китами.

Все дети тут же взлетели на крышу форта, крича и размахивая руками, и, когда гудок снова заревел, радостно запрыгали в знак приветствия.

— За ужином познакомишься с Найтом, — начал Слоан.

— Уже познакомилась.

— Отпускал комплименты кулинарному мастерству Коко?

— Что-то вроде того.

Слоан покачал головой:

— Этот человек умеет наслаждаться едой, сказал бы я. И как он тебе?

— Не очень, — пробормотала сестра. — По мне, так немного грубоват.

— Привыкнешь. Теперь он тоже член семьи.

Глава 2

По мнению Коко, Нилс ван Хорн являлся на редкость неприятным типом — не воспринимал ни конструктивной критики, ни деликатных предложений по улучшению работы, да вообще ничего. Господь свидетель, она пыталась быть учтивой, раз уж этот человек не только сотрудник «Пристанища», но и давний близкий друг Натаниэля.

Однако этот наглец просто шило в заднице, заноза под ногтем, гвоздь в пятке удобного домашнего тапка.

Прежде всего, он чересчур большой. Гостиничная кухня была великолепно оснащена и обустроена. Над ее проектом Слоан работал в тандеме с Коко, чтобы готовое помещение удовлетворяло всем запросам и требованиям шеф-повара. Она обожала свою огромную плиту, конвекционную печь и обычные духовки, любовалась бликами безупречно отполированной стали и сверкающих белоснежных столешниц, наслаждалась ароматами своих блюд, урчанием бесшумной посудомоечной машины, гулом вытяжной вентиляции и сияющим чистотой плиточным полом.

А этот ван Хорн — или Голландец, как все его называли, — со своими широченными плечами и железобетонными руками, испещренными татуировками, этакий слон в посудной лавке! Категорически отказался носить заказанные Коко опрятные белые фартуки с изящной синей надписью на нагруднике, предпочтя рубашки с закатанными рукавами и оборванные джинсы, поддерживаемые широким ремнем.

Волосы цвета перца с солью обычно завязывал в короткий, как у пони, хвостик. Вечно хмурое лицо, такое же большое, как и все остальное, рельефные черты оттеняли светло-зеленые глаза. Нос, переломанный в нескольких местах в драках, которыми он, кажется, бравировал, стал слегка приплюснутым и искривленным. Очень смуглая кожа, жесткая, словно старое седло.

А уж лексикон… Ладно, Коко не считала себя скромницей, но она, в конце концов, все-таки леди.

Хотя этот человек умел готовить. Единственное хорошее качество, искупающее все недостатки.

Пока Голландец хлопотал у плиты, Коко контролировала двух поваров. Специальное блюдо сегодняшнего ужина — тушеная фаршированная форель по рецепту Новой Англии под французским соусом. Казалось бы, все в порядке.

— Мистер ван Хорн, — начала Коко непреклонным, нетерпящим возражений тоном. — Я спущусь вниз, а здесь возлагаю всю ответственность на вас. Никаких проблем возникнуть не должно, но если что-то пойдет не так, найдете меня в семейной столовой.

Голландец бросил ехидный взгляд через плечо. «Сегодня вечером эта женщина при полном параде, словно собралась в оперу или что-то подобное. Вся в алом шелке и жемчугах». Он бы фыркнул, но понимал, что ее чертовы духи испортят восприятие запаха риса с карри.

— Уж если умудрялся накормить одновременно триста мужиков, — пробурчал он скрипучим, как наждачная бумага, голосом, — то как-нибудь справлюсь с парой дюжин туристов с надутыми физиономиями.

— Наши гости, — процедила Коко сквозь зубы, — немного отличаются от моряков, вынужденных есть что дают на каком-то ржавом корыте.

Один из помощников официанта покачнулся с посудой в руках. Голландец сурово зыркнул на недотепу, помешивая наполовину готовое жаркое. На его судне едоки не оставляли на тарелке ни кусочка.

— Черт, не слишком-то они голодны, а?

— Мистер ван Хорн…

Коко втянула воздух через нос.

— Оставайтесь на кухне. Не желаю еще раз увидеть вас входящим в столовую и высмеивающим вкусовые пристрастия наших гостей. Чуть больше зелени на тот салат, пожалуйста, — велела она одному из поваров и выскользнула из двери.

— Невыносимая баба с фантастической внешностью, — проворчал Голландец.

«Если бы не Найт, — скривился ван Хорн, — никогда бы не стал подчиняться дамским приказам».


Натаниэль не разделял презрения к женщинам своего старого товарища по плаваниям. Найт любил их всех, всех до единой. Наслаждался внешностью, запахом, голосом и был более чем счастлив находиться в семейной гостиной с шестью красотками, встреча с которыми неизменно доставляла удовольствие.

Калхоуны вызывали восхищение — нежные глаза Сюзанны, ленивая сексуальность Лилы, бойкая практичность Аманды, дерзкая усмешка Кики, не говоря уже о женственной элегантности Коко.

Эти прелестные дамы, по мнению Натаниэля, превратили Башни в маленький райский уголок.

И еще незнакомка… Потягивая виски с содовой, он наблюдал за Меган О'Рили. Такая чопорная, размышлял Найт, и наверняка полна сюрпризов. На его взгляд, она ничуть не уступала невероятным Калхоунам. И манера уроженки Оклахомы растягивать слова только добавляла индивидуальной привлекательности. Но не хватает, рассудил он, спокойной сердечности, исходящей от других обитательниц этого дома. И Фери пока не разобрался, результат ли это сдержанного характера или обыкновенной застенчивости. Как бы там ни было, Меган твердо держала себя в узде, хотя очень трудно сохранить холодность или робость в комнате, заполненной смеющимися взрослыми, воркующими младенцами и кувыркающимися детьми.

В данный момент Найт обнимал одну из самых любимых красавиц. Дженни подпрыгивала на его коленях и бомбардировала вопросами:

— А ты собираешься жениться на тете Коко?

— Она не пойдет за меня.

— Я пойду, — просияла юная разбивательница сердец с отсутствующим передним зубом. — Можем пожениться в саду, как мама и папа. И тогда ты будешь жить с нами.

— Самое замечательное предложение за всю мою жизнь.

Найт погладил мозолистым пальцем нежную щечку.

— Но тебе придется подождать, пока я вырасту.

— Очень мудрое решение — заставить мужчину подождать, — вставила Лила, расположившись на диване с ребенком на руках и опираясь головой на плечо мужа.

— Никому не позволяй торопить себя, Дженни. Всегда лучше помедлить.

— Ей ли не знать, — прокомментировала Аманда. — Лила потратила жизнь, совершенствуясь в медлительности.

— Не готов отдать мою девочку, — выхватил Дженни у приятеля Холт. — Особенно бывшему моряку.

— Да я с завязанными глазами уведу у тебя дочку, Брэдфорд.

— Ха! — выскочил Алекс на защиту семейной чести. — Папа дерется лучше всех и догонит любого. Даже если плохие парни стреляют в него.

Потом собственнически обхватил ногу Холта:

— У папы даже есть шрам от пули.

Холт усмехнулся другу: