– Ничего ужаснее не видела. Даже удивительно, что не произошло заражения.

Уэйкфилд, оправдываясь, пояснил:

– Я с самого начала постоянно посыпал порошком базилика.

– Ну, хоть на это хватило ума. – Ворчала недовольная дама – Придется наложить несколько швов.

Уилл глядя на брата недовольными глазами, запротестовал:

– Послушай, мне надо с тобой поговорить, – следя за руками Кэтрин, возмутился, – Оставьте меня в покое, я не за этим посылал за тобой.

– Поговорим, когда все сделаем. Я не тороплюсь.

Кэтрин, не торопясь, старательно и основательно вначале обработала, затем достала иголку, ловко вдела в нее прочную шелковую нить и приготовилась зашивать.

– Подожди, – попросил Седрик.

Стремительно шагнув к столу, быстро наполнил кружку вином, вернулся к брату и, приподняв ему голову, заставил выпить все до последней капли. Уверенно твердой рукой Кэтрин сделала несколько проколов, аккуратно стягивая края кожи, после щедро намазала мазями и забинтовала, Седрик не сводил глаз, придирчиво следя за ее работой.

– Рана не смертельная, – подытожил Седрик. – Почему же он в таком состоянии?

Уилл лежал с широко открытыми глазами, за все время пока длилась мучительная процедура, он не издал ни одного звука, буквально позеленевшее лицо было покрыто крупными каплями пота. Уэйкфилд согласно кивнул, Кэтрин, наморщив лоб, задумалась, уточняя:

– Как у него аппетит?

– Он вообще не может ничего есть, пытались через силу, но только зря намучили его.

– Думаю я знаю, что с ним и если мои предположения верны, то я смогу ему помочь. – Сделала заключение Кэтрин.

Уэйкфилд с таким откровенным обожанием смотрел на даму, Седрик хмыкнув подумал, как бы рыцарь сейчас же не упал перед ней на колени, а тот, услышав обнадеживающие слова окрыленный внезапно появивщейся надеждой порывисто схватил ее ладонь в свои руки, сжимая, недоверчиво уточнил:

– Можете начать прямо сейчас?

– Но ему будет очень больно, пусть хоть немного отдохнет.

– Не стоит тянуть, немного потерпит, – уверено настаивал Уэйкфилд.

Заметив, что девушка опять двинулась в его сторону, Уилл протестующее застонал:

– Вы, наконец, уберете ее от меня?

– Лежи тихо, – властно приказал Седрик.

Слабым голосом раненый потихоньку выругался сквозь зубы, возмущенно приподняв брови, Седрик с осуждением глянул на брата, но промолчал. Кэтрин со свойственным ей усердием опять взялась за дело, на лице несчастного отчетливо отражались все те мучения, которые он испытывал в этот момент, а неумолимые руки девушки медленно изучающее надавливая, не переставали двигаться по его животу и груди.

– Сэр, вы падали?

– Да, он сильно упал на спину, – ответил за него рыцарь.

– Понятно, – сделала заключение Кэтрин. – При падении – Она на минуту задумалась, подбирая нужные слова – Ну, как бы вам более понятно объяснить, у него внутри все как бы сместилось. Я сама не лечила такое, но видела, как это делала моя бабушка, она меня всему и научила.

– Как ты будешь его лечить? – С легким недоверием в голосе поинтересовался Седрик.

– А сама, значит, не лечила? – Разочарованно протянул Уэйкфилд.

– Вы все равно не поймете, у меня лучше, получается, делать, чем говорить. Пока приготовлю отвары, пусть немного отдохнет.

Седрик согласно кивнул, Уилл довольный, что его хоть на время оставят в покое облегченно вздохнул. Когда они, наконец, остались втроем, больной слабым голосом попросил:

– Сядьте, не стойте надо мной.

Седрик присел на стул у изголовья кровати, а Уэйкфилд пристроился на крае постели в ногах больного.

– Ты же не думаешь, что я соскучился по тебе? – Угрюмо поинтересовался Уилл.

– Успокойся, не думаю, – равнодушно подтвердил брат. – Ты, позвал меня, чтобы в этом убедиться?

На лице больного мелькнуло подобие улыбки:

– Отец взял с меня клятву, я обещал ему, что перед своей смертью открою тебе эту тайну.

Седрик с сомнением пожав плечами, уточнил:

– А ты уверен, что настал этот момент?

Недовольный иронией брата, Уилл поморщился:

– Имей совесть, не перебивай, мне и без того трудно говорить. Честно говоря, я бы возможно и не стал этого делать, но он постоянно является мне.

Седрик непонимающе уставился на брата:

– Кто?

Подняв на него измученные глаза, Уилл через силу выдавил:

– Отец. Я каждую ночь вижу его так же отчетливо, как сейчас вижу вас, он ничего не говорит, только смотрит, таким взглядом, как только он мог смотреть.

Замолчав, Уилл некоторое время отдыхал, набираясь новых сил, чтобы продолжить разговор, Седрик повернул голову к Уэйкфилду подняв глаза к верху, многозначительно вздохнул, давая понять, у брата явно помутнение рассудка, но, встретив тяжелый взгляд того, сопровожденный отрицательным покачивание головы недоверчиво пожал плечами. Их молчаливый диалог был замечен Уиллом, он досадливо вздохнул:

– Я не сошел с ума.

Некоторое время братья молча разглядывали друг друга.

– Я бастард. – С вызовом отчетливо громко сказал Уилл, глядя в ошеломленные глаза брата. – Отец уже был женат, когда в замке появилась дальняя родственница его жены, леди Джулиан Уэйкфилд.

Седрик поднял недоуменный взгляд на сидящего рыцаря, тот скорбным кивком головы подтвердил сказанное. Криво усмехнувшись, Уилл продолжил:

– Ты правильно понял, моя мать его родная сестра, а Уэйкфилд естественно мой родной дядя. Он сам и привез ее в этот замок к родственнице, пристроить на время.

Уилл замолчал, тяжело дыша, он заметно обессилел и как не пытался, был просто не в состоянии, говорить дальше.

– Если не возражаешь, могу продолжить, – заботливо предложил дядя, и заметив утвердительный кивок, повернулся лицом к Седрику, глядя в упор, заговорил, – Мой замок был разрушен буквально дотла. Спастись удалось только Джулиан и старой Мэги. Враги выбрали удачный момент ни меня, ни моих воинов в замке не было. Вернувшись, мы застали ужасную картину. Я не мог не отомстить, но должен был позаботиться о сестре, поэтому привез ее в Тотт, леди Элизабет была нашей кузиной. Оставив Джулиан и Мэги, я удалился набрать наемников и отомстить своим врагам.

Он встал, подойдя к окну, на некоторое время замолчал и вдруг порывисто развернулся всем телом:

– Я был абсолютно спокоен за нее. Обстоятельства сложились таким образом, что вернуться смог только когда уже прошел год. Когда же, наконец, увидел сестру было совершенно очевидно, она ждет ребенка. Я был просто убит, оказавшись перед таким фактом. Что мне оставалось делать? Естественно в первую очередь попытался выяснить, кто является отцом ребенка, и убить его. В то время Джулиан уже жила не в замке, леди Элизабет предусмотрительно увезла ее вместе с Мэги в поместье, она же сама и привезла меня к ним. К счастью, самого лорда в тот момент не было, не разобравшись во всем как следует, в те минуты я был способен без всяких объяснений просто убить его на месте, и всю оставшуюся жизнь был бы обречен в этом раскаиваться. Заслонив собой дверь, Джулиан упала на колени и во всем призналась, она плакала и билась в истерике, раскаиваясь в содеянном. Я любил свою сестру всей душой и даже предположить не мог, что она способна на подобное.

Изумленный Седрик перевел взгляд на брата, тот невозмутимо сосредоточенно смотрел в одну точку, ироничная улыбка, казалось, навсегда застыла на его бледном лице.

– Полюбив лорда Томаса, она потеряла всякий стыд и всеми силами, пыталась соблазнить его. Однажды, когда леди Элизабет не было в замке, сестра подмешала ему какое-то дурманящее зелье, заботливо приготовленное Мэги, и опоив, залезла к нему в постель.

Уэйкфилд с силой ударил кулаком по стене и замолчал, с трудом набираясь новых сил, попытался усмирить душивший его гнев. Седрик сидел, обхватив руками голову, не в силах еще до конца представить и поверить в услышанное, понимающе глянув в его сторону рыцарь продолжил:

– Когда леди Элизабет вернулась, подавленный лорд пребывал в ужасе от произошедшего, он тут же ей во всем признался. Бедняга чуть не сошла с ума от безысходности, с одной стороны искренне любящий муж, безутешный от содеянного с другой кузина, оставленная на ее попечение, к тому же, которую и некуда больше отправить. К счастью Джулиан хватило ума и мужества во всем признаться. Вскоре стало ясно – Джулиан ждет ребенка, ее и отправили в поместье. Узнав обо всем, я решил остаться с ней дождаться, пока родится ребенок, срок уже был на исходе. Сама леди Элизабет также ожидала первенца. Все держалось в строгом секрете и поэтому, когда пришло время с сестрой были только мы с Мэги вдвоем. Роды проходили очень тяжело, Мэги испугалась, что не справиться одна и послала меня в замок за леди, а та и сама дохаживала последние дни, но, не задумываясь, отправилась со мной в поместье. Когда мы прибыли, Уилл уже родился, но сама Джулиан угасала буквально на глазах. Мне больно вспоминать этот ужасный час, сестра до последнего мига умоляла не бросать ребенка, ведь он же все-таки являлся сыном лорда. Она умирала на руках безутешной леди, у которой от пережитого стресса тут же начались схватки, в той же комнате, где лежало еще не остывшее тело сестры, она родила мертвого ребенка, даже не издавшего ни единого звука. Отчаянью супругов не было предела, они искренне считали себя виновными в смерти Джулиан и были уверены, что наказаны за это. – Уэйкфилд судорожно перевел дыхание – Несколько дней леди и сама находилась между жизнью и смертью, а когда, наконец, стало ясно, все самое страшное позади, настояла на том, чтобы выдать Уилла за их умершего ребенка, леди даже отказалась взять для него кормилицу, всей душой стремясь до конца заменить ему мать. Таким образом, свидетелей, кроме меня и Мэги не было, и для всех Уилл стал законным сыном лорда. Оба супруга не хотели, чтобы и сам Уилл знал правду, если бы не Мэги, он бы ничего и не узнал. Она была кормилицей Джулиан и беззаветно любила ее, однажды сильно заболев, испугалась, что умрет и имя ее обожаемой девочки будет совсем забыто, а Уилл никогда не узнает правду, ведь сама леди Элизабет к тому времени уже давно умерла, призвав к себе десятилетнего мальчишку, открыла ему тайну его рождения. Что было дальше, тебе и самому хорошо известно. Обстоятельства моей жизни сложились так, что у меня, не было желания покидать Тотт, да я бы и не смог расстаться с Уиллом.

Медленно повернув голову, Седрик встретился с взглядом брата, переполненным невероятными душеными страданиями. Хотя он понимал всю невероятность и трагизм услышанной истории, его сразило другое. Он был поражен, глядя в глаза Уилла, впервые увидев, что никогда не унывающий и ничем не пробиваемый брат, видящий и воспринимающий все в жизни весело и просто, довольно циничный по своей натуре, оказывается способен испытывать и переживать настолько сильные и глубокие чувства. Закрыв глаза, Уилл жестко сжал губы и отчетливо холодно произнес:

– Вот только не надо смотреть на меня с такой жалостью.

– Жалеть тебя? – Захлебнулся от возмущения Седрик.

Глаза Уилла приокрылись и медленно сузились, он заранее предвидел и ожидал, сколько ненависти и презрения выплеснется со стороны Седрика, справедливо сознавая, что заслужил это, и даже уже видел, в своем воображении, с каким наслаждение брат выгонит его из замка. Но твердо решил для себя стойко принять заслуженные унижения и все мужественно выдержать. В эту секунду лицо Уэйкфилда смертельно побледнело, застонав, он рухнул на стул. Седрик резко встал и нервно заходил по комнате, остановившись хмуро оглядел напряженного брата, явно приготовившегося слушать справедливые обвинительные слова.

– Не вижу причины, по которой должен испытывать к тебе жалость, к твоей несчастной матери да, но уж только ни к тебе.

Уилл не мигая, терпеливо смотрел в упор в глаза брата.

– Разве ты когда-нибудь чувствовал, что наши – На последнем слове сделал особенно сильное ударение – родители уделяют тебе меньше внимания и любви?

С легким недоумением Уилл отрицательно качнул головой.

– Они всем сердцем искренне любили тебя и твоя несчастная мать тоже ведь даже в последние секунды жизни думала лишь о тебе. Да они совершили ошибки, но не нам с тобой их осуждать. Каждый в этой жизни должен расплачиваться только за то, что сделал сам. Мы же можем только благодарить, что вообще живем на этом свете. Когда-то давно я был безумно счастлив только оттого, что у меня есть ты, заботливый и верный брат. Даже не верится, что ты мог подумать, что я способен был бы променять радость общения с тобой на все богатства в этом мире. Да я бы сам убил любого, кто только осмелился пожелать отнять тебя у меня или хоть как-то оскорбить, и вовсе не от жалости, а потому что на всем свете для меня не существовало человека дороже и любимее тебя.

Растроганный Уилл быстро прикрыл глаза, с каждой секундой все острее ощущая безрассудство и глупость содеянного им, он до глубины души был поражен благородством своего брата, который хоть, когда-то и был так жестоко изгнан им, сейчас ничуть не стыдясь, открыто признавался в своей братской любви. Уэйкфилд сидел, свесив руки меж колен, понуро опустив голову, Седрик болезненно вздохнул: