И продолжил пить.

Спустя примерно час пьяный Реймонд решил найти горничную и снова расспросить ее об исчезновении Дестини. Нетвердо ступая, он вышел из дома и направился по дорожке, которая вела к служебному коттеджу. Добравшись до передней двери, он постучал в дверь кулаком, полагая, что, поскольку внутри темно, горничная легла спать.

Сильвия уже была в постели, когда услышала громкий стук в дверь, и у нее возникло неприятное чувство, что она знает, кто это может быть. Она понимала, что ей не удастся просто не обращать внимания на стук в надежде, что Реймонд уйдет. Это было не в его духе. Не желая будить дочь, она встала, набросила халат и потихоньку притворила дверь в комнату Мэри, надеясь, что девочка не проснется от шума.

— Иду, — негромко откликнулась она.

Она зажгла лампу, стоявшую на кухонном столе, и выглянула в окно. Она не ошиблась. Как она и подозревала, на крыльце стоял ее пьяный хозяин.

Сильвия помедлила, не зная, что думать. Зачем Реймонд явился к ней? Может, он что-нибудь узнал о Дестини? Это была единственная причина для его появления у нее на пороге посреди ночи, которую она могла вообразить.

— Что случилось? Какие-нибудь новости о Дестини? — спросила она, открыв дверь.

— Я хотел поговорить с вами, — отозвался он заплетающимся языком и, шагнув мимо нее, без приглашения ввалился в ее скромное жилище.

— Мистер Ховард… Вам не следует находиться здесь. Сейчас слишком поздно. Уверена, мы могли бы обсудить все, что вас интересует, завтра утром, — сказала она, пытаясь убедить его уйти.

Но тщетно.

— Не говори мне, что я должен делать! — огрызнулся он. — Ты работаешь на меня и должна исполнять все, что я велю!

Сильвия поняла, что дело плохо. Было очевидно, что после ее ухода настроение Реймонда только ухудшилось.

— Что вам нужно? — решительно спросила она, надеясь, что если она ответит на его вопросы, он уберется из ее дома.

Реймонд угрожающе шагнул к ней.

— Ты еще спрашиваешь. Мне нужно, чтобы ты рассказала все, что тебе известно. Все, понятно?

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — попробовала протестовать Сильвия.

Он навис над ней:

— Хватит водить меня за нос! Поскольку ее мать умерла, ты единственная, к кому Дестини могла обратиться за помощью в ту ночь, когда исчезла. Я долго терпел твои лживые отговорки, но ты наверняка знаешь больше, чем рассказала. Мне нужна правда, сейчас же!

Хотя его поведение пугало Сильвию, она постаралась сохранить самообладание.

— Я не знаю, где Дестини. Я уже говорила вам об этом. А теперь я хочу, чтобы вы ушли и протрезвели…

Реймонд решил, что с него достаточно. Не в его правилах было позволять слугам перечить ему. Не задумываясь о своих действиях, он ударил ее по щеке, заставив отшатнуться назад.

— Где Дестини? — рявкнул он, занеся руку для следующего удара.

На этот раз он рассек ей губу.

— Убирайтесь! — вскрикнула Сильвия, стараясь держаться от него подальше.

Но Реймонд был слишком пьян, чтобы беспокоиться о последствиях. Он снова двинулся к ней.

— Рассказывай все, что знаешь!

— Я ничего не знаю! Оставьте меня в покое!

Она съежилась, закрываясь руками.

— Я не уйду, пока не узнаю, где Дестини!

— Но я не имею понятия, где она! — возразила Сильвия.

Ее ответ только разъярил его, и он ударил ее так сильно, что сбил с ног.

Шум борьбы разбудил Мэри, и она выскочила из спальни, бросившись на помощь к матери.

— Что вы делаете? — вскрикнула она в ужасе, видя, как избивают ее мать.

Реймонд повернулся к девочке, мгновенно сообразив, что ему представилась отличная возможность заставить горничную заговорить.

— Так-так, Сильвия, — вкрадчиво произнес он. — Если ты не расскажешь мне правду, возможно, твоя дочь расскажет.

— Оставьте ее в покое! Мэри, уходи отсюда! Скорее!

Хоть и пьяный, Реймонд двигался достаточно проворно, чтобы загородить девочке путь к двери.

— О нет, моя дорогая. Ты никуда не уйдешь, и твоя мать тоже — пока не расскажешь мне все, что знаешь, об исчезновении Дестини.

— Мы ничего не знаем! — настойчиво произнесла Сильвия.

Он шагнул к ней, готовый воспользоваться кулаками, и угроза насилия заставила девочку крикнуть:

— Расскажи ему, мама! Расскажи ему все!

Губы Реймонд искривились в злобной усмешке.

— Значит, я был прав. Ты знаешь, где она.

— Нет, я…

Он не дал ей закончить, наградив очередной пощечиной, заставившей ее голову мотнуться в сторону. Мэри вскрикнула и залилась слезами. Она попыталась помочь матери, но Реймонд схватил ее, удерживая на месте.

— Неужели мне придется избить и твою дочурку, чтобы вытянуть из тебя правду?

Эта угроза сломала волю Сильвии.

Она могла вытерпеть насилие по отношение к себе, но мысль о его грязных лапах, касающихся Мэри, сокрушила ее.

— Хорошо… хорошо. Отпустите мою дочь!

Реймонд швырнул девочку на пол и угрожающе навис над горничной.

— Давай рассказывай! И только попробуй что-нибудь утаить. Где Дестини?

— Ей пришлось уехать. Этот Брайс… Он пытался изнасиловать ее…

— Куда она уехала? — требовательно спросил Реймонд в восторге, что ему удалось наконец напасть на след своей сбежавшей падчерицы.

Разрыдавшись, Сильвия подошла к своей дочери и обняла ее.

— Она бежала… Дестини уехала в Техас…


Глава 14

Дестини проснулась в предрассветной тишине. В ее сознании еще крутились обрывки ночного кошмара, преследовавшего ее во сне, и она постаралась вернуться к реальности. Посмотрев на мужчину, который мирно спал рядом с ней, она улыбнулась, чувствуя, как прошлое отступает.

Он здесь, рядом с ней.

Она в безопасности.

Она тихо лежала, изучая его мужественные черты. Расслабившись во сне, он казался еще более красивым, и Дестини поняла, что ей снова хочется ощутить блаженство его сильных объятий. Не в силах устоять перед соблазном, она придвинулась ближе и коснулась губами его плеча. Подняв глаза, она обнаружила, что он исподтишка наблюдает за ней.

Ни один из них не произнес ни слова.

В этом не было необходимости. Лейн обнял ее и притянул к себе.

Чуть позже, когда они тихо лежали рядом, переплетясь руками и ногами, Лейн улыбнулся:

— Боюсь, сегодня днем я буду чувствовать себя чертовски усталым.

— Почему? — спросила она, изобразив наивность, хотя прекрасно знала, что они почти не спали этой ночью.

— Потому что у меня красивая жена, которая не дает мне отдыха.

Издав смешок, Дестини приподнялась и устроилась у него та груди, глядя ему в лицо.

— Пожалуй, тебе придется зайти домой и вздремнуть перед обедом…

— Звучит заманчиво, — улыбнулся Лейн, притянув ее к себе для поцелуя. — Определенно мне потребуется отдых…

— Отлично, я тоже не прочь вздремнуть, — промолвила она, упиваясь его близостью.

Все мысли об ужасах последних дней исчезали, когда она находилась в его объятиях.


Реймонд страдал от похмелья, вероятно, худшего в его жизни. Но головная боль, терзавшая его, пока он одевался и брился на следующее утро, казалась ерундой. Единственное, что имело значение, — это тот факт, что он наконец-то узнал, что случилось с Дестини. Его все еще бесило, что горничная скрывала от него правду все это, время, и он ни на секунду не пожалел, что избил ее прошлой ночью. Он сделал бы это раньше, если бы знал, что получит сведения, в которых нуждался. На прощание он пригрозил разделаться с ее дочерью, если Сильвия попытается связаться с Дестини и предупредить ее о том, что он направляется по ее следу. Он не сомневался, что угроза ребенку заставит Сильвию молчать. Женщина усвоила урок.

Мрачно улыбнувшись, Реймонд начал паковать свои вещи. Он собирался нанести визит Брайсу, а затем отправиться вслед за Дестини. А когда она окажется в его руках, он заставит ее заплатить за то, что она сделала…

Какого черта ей нужно? Она могла выйти замуж за одного из богатейших людей в городе, а вместо этого сбежала в Техас…

Да. Она заплатит.

Проснувшись, Дестини с удивлением обнаружила, что уже утро и Сета нет в постели. Простыни там, где он лежал, были прохладными, и она поняла, что он давно ушел. Она спала так крепко, что даже не услышала, как он встал. И неудивительно.

При мысли о страстной ночи, которую она провела в его объятиях, Дестини улыбнулась. Хотя ее свадьба не имела ничего общего с тем, о чем она всегда мечтала, ее брачная ночь оказалась чудеснее любой из ее фантазий. До прошлой ночи Дестини была по-настоящему невинна во всем, что касалось интимной близости между мужчиной и женщиной, но Сет показал, насколько прекрасной может быть любовь, и она знала, что будет вечно лелеять эти воспоминания. Она была благодарна судьбе за то, что именно Сет взял ее самый ценный дар, и в очередной раз порадовалась, что ей удалось бежать от Брайса той роковой ночью.

Встав с постели, Дестини быстро сменила простыни и помылась. Поскольку Сет отправился на работу на следующий день после их свадьбы, она решила быть примерной женой и тоже заняться исполнением своих обязанностей. Кэролайн обещала научить ее всему, что ей требовалось знать о женских обязанностях на ранчо. Дестини была готова учиться, догадываясь, что стряпня находится на первом месте.

Когда накануне днем они вернулись из города, Дестини отнесла все покупки наверх. Порывшись в них, она отыскала юбку с разрезом для верховой езды, блузку и сапоги, которые она купила в магазине. Сегодня начиналась ее новая жизнь как Ребекки Роулинз, жены владельца ранчо, и она была полна решимости во всем помогать мужу. Одевшись, Дестини подошла к небольшому зеркалу, висевшему над умывальником, чтобы посмотреть на себя.

Она не могла не улыбнуться, глядя на свое отражение. В нем было мало сходства с бывшей красавицей, Дестини Стерлинг. Она выглядела как сельская девушка, и ей это даже нравилось. Оставалось только надеяться, что Сету тоже.

Приятно взволнованная, она спустилась вниз, чтобы найти своего мужа и позаботиться о завтраке.

Лейн работал на конюшне, когда его окликнул снаружи один из работников. Он оставил свое занятие и вышел посмотреть, что тому понадобилось.

— Эй, босс! Похоже, вас ищет ваша женушка, — сказал парень, кивнув в сторону дома.

Взглянув в указанном направлении, Лейн забыл обо всем, глядя на Ребекку, шагавшую к нему. Каждое пенни, потраченное на ее одежду, стоило того. Розовая блузка удачно оттеняла ее нежное лицо, свободная юбка с разрезом и сапоги для верховой езды подчеркивали длину ее стройных ног. Лейн почувствовал, что не может отвести от нее глаз. Он двинулся ей навстречу, охваченный внезапным желанием вернуться в дом и остаться с ней наедине.

— Доброе утро. Хорошо выспалась? — спросил он, одарив ее ласковой улыбкой.

— Еще бы. Я даже не слышала, как ты ушел, — отозвалась Дестини.

Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы сдержать порыв обнять его и никогда не выпускать из объятий. Это было бы не совсем тактично, учитывая, что они стояли на виду у работников, занятых усердным трудом.

— Я собираюсь приготовить завтрак. Ты не прочь перекусить?

— Не откажусь, — Лейн обнаружил, что изголодался не только по хлебу насущному.

— Дай мне пять минут, и я что-нибудь приготовлю.

Дестини направилась к Кэролайн, чтобы позаимствовать яйца для яичницы, а Лейн вернулся к работе.

Он понимал, что не должен позволять себе так увлекаться Ребеккой. Но сколько бы Лейн ни напоминал себе об истинной причине своего пребывания в «Серкл-Ди», он знал, что их свадьба и брачная ночь все изменили.

Устремив взгляд вдаль, он задался вопросом: кого из рейнджеров пришлют ему на подмогу? И когда объявится Дэн Купер со своей бандой? К счастью, пока все казалось мирным. Лейн усмехнулся. Его женушка права: ему понадобится очень сытный завтрак.


Было еще рано, когда Реймонд добрался до дома Брайса, и его проводили в кабинет хозяина. Тот сидел за письменным столом и окинул гостя ненавидящим взглядом. Повязки с его лица сняли, и Реймонд сразу заметил глубокий шрам на лице Брайса. Зная, что этот красавчик всегда гордился своей внешностью, Реймонд не сомневался, что тот в ярости от того, что его лицо изуродовано.

— Зачем пожаловали? — осведомился Брайс. — Принесли деньги?

— Нет… Я принес кое-что получше, — быстро отозвался он.

— И что же это?

— Сведения о Дестини. Я знаю, где она.

— Если знаете, почему не привели ее ко мне? — взорвался Брайс.

— Это не так просто.

Брайс свирепо уставился на него: