- Вроде? - эхом повторила молодая женщина. - Ты что, по-прежнему ничего не узнаешь?

- Нет. Впрочем, это и неважно, раз у меня есть вот что.

С этими словами Луис небрежно бросил на стол промокший кожаный бумажник.

Внутри, в пластиковом "окошечке", обнаружились водительские права. С четкой фотографии смотрело серьезное загорелое лицо - точная копия того, что Берил видела перед собой.

- Луис Гренвилл, - вслух прочла она, следя за выражением льдисто-серых глаз, но никакой реакции не последовало.

- Луис Албин Гренвилл, - поправил гость, добавляя второе имя, собеседницей почему-то пропущенное.

Она словно не расслышала. Карие глаза ее казались совершенно непроницаемыми, под стать его собственным.

- Значит, зажигалка и впрямь твоя.

- Похоже на то.

- И никаких тебе визиток, а денег, что называется, кот наплакал! - Берил беззастенчиво изучала содержимое хлюпающего бумажника. - И обратный билет до Сет-Иля. Уж больно мало у тебя багажа для человека, чья одежда стоит целое состояние!

Напряженную атмосферу, как и прежде, разрядил Огастус. Он встал и картинно протянул собеседнику руку.

- Привет! Я Огастус Макнайт.

- Я Луис Гренвилл.

Льдисто-серые глаза задорно сверкнули похоже, гость оценил юмор ситуации. Он церемонно завершил ритуал знакомства, стискивая широкую ладонь врача в своей.

- Ну, вот вы и обрели имя. Как ощущения? - полюбопытствовал Огастус.

- Точно потерянный ярлычок на место привесили! - буркнул Луис.

- Тебе тридцать три года, - вслух отметила Берил, дойдя до строчки "год рождения" и быстро произведя в уме необходимые подсчеты.

Луис задумчиво взъерошил волосы, затем резким жестом вновь отбросил их со лба.

- Не так уж и молод. Прожил достаточно, чтобы понять: есть на свете вещи, которые лучше про себя и не помнить.

Берил ощутимо напряглась, но мужчины даже не поглядели в ее сторону.

- Жаль, что на водительских правах адреса не пишут, - посетовал Огастус. Но имя и возраст - это уже кое-что. Можно, конечно, заявить в полицию... Но на вашем месте я бы не торопился официально объявлять себя "пропавшим без вести". Непогода еще бушует - может, оно и к лучшему. Еще день-другой в мирной, спокойной обстановке пойдет вам только на пользу. Глядишь, память и вернется.., хотя бы настолько, чтобы вы смогли без особого напряга вновь вписаться в привычную жизнь.

- Иными словами, постучите по дереву и надейтесь на лучшее, - цинично перевел Луис.

- Как скажете. Решать-то все равно вам.

- Пожалуй, вы правы, - помолчав, признал Луис. Мысль о том, что он по-прежнему распоряжается собственной судьбой, похоже, застала его врасплох. Выждать куда разумнее, чем отдаться на милость полиции и врачей... Ох, простите, я не про вас!

- Я понял. Ну что ж, никто вас не торопит и не гонит. Не принуждайте себя вспомнить. Просто расслабьтесь, и пусть все придет само. Может, вы встретите на острове кого-то знакомого. А лучшей хозяйки, чем Берил, вам все равно не найти...

- Минуточку! - Бумажник со стуком упал на стол. - Вы хотите сказать, что он останется здесь?

- А почему нет? Места сколько угодно. Ведь сдает же Клайв летом свободные комнаты разным там студентам-экологам и ученым, приезжающим в заповедник поработать! Я уверен, что наш гостеприимный мистер Хобкерк охотно приютил бы Луиса на денек-другой. Хобби у него такое - спасать неприкаянных скитальцев! Разве не распахнул он вам дружеские объятия, когда вы приехали на Скалистый при точно таких же обстоятельствах: прошлое - за темной завесой и пойти некуда? Пустил вас к себе пожить, дал возможность разобраться и понять, что делать дальше? Где Клайв сейчас у дочери? Если не хотите ничего предпринимать без его ведома, можно ведь позвонить и спросить!

- Наверное, вы правы, - с неохотой признала Берил, понимая: битва проиграна. - Просто у меня сейчас срочный заказ...

- Я ничем вам не помешаю, - поспешно заверил ее Луис, до сих пор не проронивший ни слова. - Вы меня и не заметите.

Не заметишь такого, как же! Берил отлично знала: пока Луис здесь, она будет ощущать его присутствие каждым нервом, каждой частичкой своего существа.

- Кроме того, всегда отрадно знать, что рядом человек, сам переживший то же, что и я, - невозмутимо добавил Луис. - К кому и обратиться за советом и поддержкой, как не к тебе!

- Ты.., преувеличиваешь, - пролепетала молодая женщина, холодея.

А он, как ни в чем не бывало, продолжал:

- Я случайно услышал, как вы с Гасом давеча обсуждали твою амнезию. Как это случилось?

Берил с трудом поборола панику. Главное сдержаться, не закатить истерику. Отделаться двумя-тремя фразами - глядишь, он и утратит интерес.

- Я поскользнулась на трапе, спускаясь с парома на берег, и ударилась головой о перила, - отчеканила она, собирая со стола чашки. - По крайней мере, так мне сказали. Сама я не помню.

- Сильная была травма?

Голос Луиса дрожал от сдерживаемого волнения, но Берил упрямо отказывалась замечать что-либо необычное в его поведении.

- Вообще никакой травмы не было, просто потеряла сознание, - нетерпеливо отмахнулась она. - Отделалась царапиной на щеке, даже говорить не о чем.

- Но ведь у тебя до сих пор амнезия...

- Слушай, все это чепуха, - отрезала Берил. - Я сама себе хозяйка, путешествовала по миру, точно перекати-поле, с рюкзаком за спиною. Я со всей очевидностью собиралась пожить некоторое время на Скалистом; так все в итоге и вышло. - В карих глазах заплясали озорные искорки. - Можно сказать, сама судьба сыграла мне на руку. Руководство паромной переправы, обрадовавшись, что в суд я подавать не собираюсь, в порядке компенсации выписало мне чек на кругленькую сумму. Из этих денег я заплатила Клайву за первые несколько месяцев. А потом вновь принялась писать, не оглядываясь, так сказать, назад. Сам видишь, для меня все сложилось просто превосходно!

На этой оптимистической ноте Берил удалилась в кухню, а Огастус, вполголоса дав Луису последние наставления, громко объявил, что жена уже, небось, стережет его у порога со скалкой.

- Удачи вам, Луис! - Врач добродушно похлопал своего пациента по спине. Если что-то понадобится, я живу в зеленом домике в конце улицы - заходите не стесняйтесь. А послезавтра мы с женушкой уезжаем обратно в Сет-Иль, ежели погода позволит. Так что, если захотите возвратиться в цивилизованный мир в приятной компании, милости просим!

- Спасибо за предложение.

- А.., вы уверены, Гас, что не хотите еще кофе? - пролепетала хозяйка, вдруг испугавшись перспективы остаться со своим загадочным гостем один на один.

- Кажется, Берил опасается, что, едва вы переступите порог, у меня отрастут клыки, - хмыкнул Луис.

- Кто тебя знает? Может, ты маньяк-убийца! - мстительно парировала молодая женщина.

Огастус поскреб в затылке.

- У меня, знаете ли, огромный опыт профессионального общения со всякого рода мерзавцами. И я со всей авторитетностью заявляю: Луис к таковым не относится.

- Мерзавцами? - слабо переспросила Берил.

- Говоря общедоступным языком, признаков психической неуравновешенности я у Луиса не наблюдаю, - успокоил ее Огастус.

Гость широко ухмыльнулся. И Берил в очередной раз мысленно прокляла пресловутую мужскую солидарность.

- Может, он умело маскируется? - ехидно предположила она.

- Не исключено. Так что вы от меня хотите? - заботливо осведомился врач.

Глаза его озорно поблескивали: он отлично понимал, что молодая женщина говорит не всерьез.

- Ах, да убирайтесь вы домой к вашей женушке со скалкой, - вздохнула Берил, указывая на дверь.

- Как скажете! - весело согласился Огастус, застегивая плащ. - 0-ох, простите!

Едва он приоткрыл дверь, в коридор влетел Бони, как всегда, по уши в грязи.

- Ты куда, приятель? - В голосе Луиса зазвенел металл, и от этих ноток сердце Берил беспомощно дрогнуло, а пес затормозил так резко, что последние полметра проехался на пузе. Гость наклонился, подхватил спаниеля на руки и сурово произнес:

- Пока тебя не вымоют, ты и шагу по чистому полу не сделаешь!

Ничуть не обидевшись, Бони лизнул "воспитателя" в нос и с энтузиазмом замахал хвостом, безоговорочно признавая авторитет сильного. Луис расхохотался - радостно, безудержно, и сердце Берил вновь беспомощно затрепыхалось в груди. Он словно преобразился - куда только подевались холодный цинизм и мрачная, угрюмая отчужденность! Теперь он просто-таки излучал неодолимое обаяние, противостоять которому не смог даже Бонифас. Этот человек словно калейдоскоп, подумала Берил. Чуть встряхнешь - и разрозненные фрагменты личности складываются в новую, неожиданную картинку.

- А вы умеете обращаться с собаками, - похвалил Огастус, надвигая на лоб капюшон. -У вас, наверное, есть свой любимец?

- Нет.., но в детстве был, - Луис возвел глаза к потолку, мучительно пытаясь сосредоточиться. - Рыжий котяра.., толстый такой, вроде диснеевского. Я его на улице подобрал.

- А как его звали, не помните? Гость виновато развел руками.

- Рыжик? - шутливо подсказала Берил.

- От души надеюсь, что даже мальчишкой я был в состоянии придумать что-нибудь пооригинальнее! - фыркнул Луис. Он посмотрел на Бони, словно воскрешая в памяти знакомые картины. - Там был двор.., и раскидистое дерево... Однажды кот залез на самый верх, спасаясь от соседского пса, а вниз - никак. Пришлось тащить приставную лестницу. - Он шумно, с перерывами, вздохнул. Больше ничего не помню, хоть убей.

- Все в порядке: память понемногу возвращается, - ободрил пациента Огастус. - Сначала воскресают воспоминания о событиях более давних, а потом, мало-помалу, свеженькие поступления.

И доктор Макнайт с достоинством удалился, очень довольный тем, что его профессиональная репутация в очередной раз себя оправдала.

Берил заперла за ним дверь, набрала в грудь побольше воздуху.., и с обреченным видом обернулась к Луису.

- Знаю, ты по горло занята, так что ступай работай, а я пока вымою маленького негодяя, - неожиданно предложил он и ласково потрепал Бони за ушами, словно не замечая, что руки его уже по локоть в грязи. - А потом заодно и пол протру.

Берил с трудом представила Луиса Гренвилла с ведром и шваброй в руках. Зато куда легче могла вообразить его отдающим приказания почтительной прислуге.

- Право же, не нужно... - пролепетала она.

- Может, я и потерял память, но я не калека беспомощный, - твердо сказал Луис. - Раз уж я свалился как снег на голову, обременять тебя я не хочу. Лучше уж сделаю что-нибудь полезное, чем лежать и мрачно размышлять о своей горькой участи. Занимайся спокойно своей живописью, а про меня и думать забудь.

Берил ничего не оставалось, как только принять великодушное предложение. Впрочем, это было легче сказать, чем сделать. Художница ощущала себя пленницей в собственном доме. И каждая новая встреча с незваным гостем сокрушала барьеры, возведенные ею вокруг себя и своей жизни.

Даже сидя в своей студии и включив радио на полную громкость, Берил не находила в себе сил сосредоточиться на тонкой, кропотливой работе. Так что, пока цветочки Алберта увядали на полке, она обратилась к эскизам неба и моря, отделывая в цвете то, что набросала карандашом в незабываемое утро накануне бури. У горизонта громоздились свинцово-серые тучи, ветер трепал ей волосы, норовя вырвать из рук альбом для зарисовок, а она самозабвенно переносила на бумагу прихотливые очертания ежесекундно меняющегося мира.

Берил так увлеклась работой, что, возможно, в конце концов и позабыла бы о госте. Но тот сам напомнил о себе, бесцеремонно заявившись в студию.

- Вот, принес тебе ланч - ты ведь наверняка проголодалась, - сообщил Луис, вручая ей тарелку с сандвичами. - А здесь, значит, ты работаешь? Не будешь возражать, если я войду?

Поскольку он, собственно говоря, уже находился внутри, вопрос прозвучал несколько запоздало. И даже аппетитные сандвичи с колбасой, огурцом и расплавленным сыром не оправдывали в глазах хозяйки подобного вторжения.

- В мою студию посторонним вход воспрещен! - объявила Берил.

А Луис, словно не слыша, уже неспешно шел вдоль стены, разглядывая развешанные картины. Но даже когда он признался, до чего его завораживает контраст между ее ботаническими эскизами и мрачноватыми видами моря, художнице это нимало не польстило. Уж очень ей не понравился взгляд гостя настороженно-внимательный, сосредоточенный, оценивающий. Так что в конце концов Берил бесцеремонно выпроводила его за дверь.

- Кажется, я тебя понимаю, - тихо проговорил он с порога. - Мне это знакомо...

- В самом деле? Вот и славно! - отрезала молодая женщина, хлопая дверью.

Хватит с нее экскурсов в темное прошлое Луиса Гренвилла. Она - художница, а не психоаналитик!

Но пословица "с глаз долой - из сердца вон" не всегда срабатывает. И хотя Берил старалась встречаться с Луисом как можно меньше, ее не оставляло тревожное ощущение, что каждым взглядом, каждым словом, каждым прикосновением он подталкивает ее к бездонной пропасти.