Мэрайя чувствовала очевидное желание Дэриэна. Поцелуй все продолжался, их языки пили сладость друг друга, зубы нежно покусывали. Она вся трепетала, охваченная возбуждением, с ног до головы ее окатывали теплые волны. Ее грудь налилась, соски болезненно напряглись. Она почувствовала влагу у себя между бедер. Дэриэн глухо застонал.
Она ощутила, как складки в самом укромном местечке ее тела набухли, стали влажными, когда Дэриэн накрыл их рукой сквозь платье. Он прижал ладонь, безошибочно определив чувствительную бусинку, скрытую в завитках шелковистых волос. Его пальцы исследовали интимные складки, дразнили, ласкали, нажимали…
Мэрайя хотела – нет, жаждала большего! Ее возбуждение нарастало, становилось невыносимым, она запрокинула голову, широко раскрыла глаза – и в то же мгновение поняла, что смотрит на эту ужасную сцену на потолке храма.
Ей будто вылили на голову ведро ледяной воды, гася страсть и желание. Мэрайя скривилась от отвращения и прервала поцелуй. Сделав глубокий вдох, она резко оттолкнула от себя Дэриэна, но он не выпустил ее из рук.
– Я не… – Она покачала головой. – Это место заставляет меня чувствовать себя неловко.
Он вопросительно смотрел на нее сверху.
– Неловко или возбужденно?
Мэрайя задохнулась, ее охватила дрожь. Дрожь, которую Дэриэн не мог не почувствовать, ведь его руки все еще обнимали ее за талию.
– Все вместе, – сердито призналась она.
Она услышала, как Дэриэн резко втянул носом воздух.
– Я чувствую то же самое, – насмешливо откликнулся он.
Мэрайя огляделась вокруг на эротичные сценки, изображенные так живо, и так подробно. Посмотрела на статуи с искаженными в экстазе лицами. Она знала, что не сможет…
– Не здесь, Дэриэн. Я не вынесу… – Она оборвала себя на полуслове. – Стоит мне только представить, что происходило здесь на вечеринках Николсов, как дурно становится! Не сомневаюсь, сегодня вечером произойдет то же самое. – Она была сейчас так напряжена, что вздрогнула, когда Дэриэн коснулся рукой ее щеки, а потом нежно приподнял ее лицо.
Дэриэн внимательно вглядывался в лицо Мэрайи, вновь завороженный его совершенством. Через мгновение он с неудовольствием заметил знакомые тени под глазами и дрожащие губы.
Он понял, что румянец на щеках был частично спровоцирован чрезмерным эротизмом сценок и статуй.
А не его близостью, точнее, не только его близостью.
Может быть, это прозвучало бы слишком себялюбиво, но он хотел быть единственной причиной возбуждения Мэрайи, когда – если! – они наконец займутся любовью.
Он сделал глубокий успокаивающий вдох, кратко кивнул и выпустил ее из объятий:
– В таком случае предлагаю продолжить прогулку.
Мэрайя была слегка расстроена из-за неожиданно холодного согласия Дэриэна. Неужели он на самом деле хотел остаться в храме и предаться сексуальным фантазиям, вызванным фресками и статуями?
Сексуальным фантазиям, от которых кровь кипела в ее венах, а ее тело так жаждало… жаждало Дэриэна.
Только Дэриэна.
Она никогда не чувствовала подобного влечения ни к одному мужчине. Никогда не жаждала мужского прикосновения. Не желала физической близости. Не горела от одного лишь обещания удовольствия, которое дарили бы мужские руки и губы.
Пока в ее жизни не появился Дэриэн.
Она взглянула на него из-под опущенных ресниц, когда они вышли на прохладный мартовский воздух.
– Я прошу прощения, если мои слова заставили вас ожидать другого, Дэриэн. Я не могла больше оставаться в подобном месте. – Она содрогнулась от омерзения. – Это было…
– В лучшем случае неприятно и отвратительно – в худшем. – Он мрачно кивнул. – Я тоже так подумал.
– Вы так подумали?
– Ну да. Будьте уверены, я перекинусь словцом с Бенсоном на эту тему, как только мы вернемся в дом, – мрачно добавил он.
– Разве вы не разочарованы?
Его лоб прорезала морщинка.
– Почему я должен быть разочарован?
– Мне показалось тогда… я имею в виду, что… что мы, мы двое, могли бы… – Она распрямила плечи. – Я в курсе, что мужчины не очень хорошо переносят разочарование из-за несостоявшегося секса.
– Это вам от мужа известно?
– Нет! – невольно запротестовала Мэрайя и поняла, каким красноречивым мог показаться ее ответ. Она постаралась иронично улыбнуться. – Ни одному мужчине нет нужды страдать от разочарований в сексе, если у него есть жена. Ведь закон позволяет ему делать с ней что угодно, и так часто, как он только пожелает.
Уолфингэм сузил глаза:
– Были ли вы счастливы в замужестве, Мэрайя?
Она холодно посмотрела на него:
– Кажется, я уже говорила вам, что не была.
– Вообще никогда?
Она поджала губы:
– Никогда.
Дэриэн ничего не смог прочесть по ее непроницаемому лицу. Хотя это, может быть, говорило само за себя.
– Карлайл жестоко с вами обращался? – напряженно спросил он.
Она горделиво вздернула подбородок:
– Только если равнодушие можно назвать жестокостью. А что касается моего мужа, я бы не назвала его жестоким.
– Равнодушие? Он вас не любил? – Взгляд Дэриэна не отрывался от ее побледневшего лица.
– Не более чем я его. Нет, не любил.
– Тогда почему вы вообще вышли за него замуж? – Дэриэн сосредоточенно нахмурился. – Возраст вашей дочери предполагает, что вы сами едва вышли из классной комнаты, когда вступили в брак. Вполне возможно, это был ваш первый сезон в Лондоне. Вам совершенно не обязательно было принимать первое же предложение руки и сердца! – Его рот скривился. – Или вы так мечтали стать графиней?
– Нет! – Горькие слова вылетели из ее рта подобно молнии. Ее глаза возмущенно сверкали. – Иногда… иногда мы не вольны поступать так, как нам хочется, а только так, как велит долг, – напряженно добавила она, потому что Дэриэн продолжал сверлить ее подозрительным взглядом.
– И ваш долг велел вам выйти замуж за Карлайла?
– Да! – прошипела она.
Дэриэн прищурил глаза, изучая ее лицо в поисках ответов, которые Мэрайя не желала ему давать.
Замкнутое выражение ее лица говорило ему о том, что, возможно, она никогда не ответит…
Частью тайны, которую представляла собой Мэрайя, было нежелание обсуждать с ним прошлое. Ее прошлое. Прошлое, которое, как он был уверен, заставило ее стать такой холодной, невозмутимой, отстраненной.
Прошлое, которое привело ее к тому, что она стала агентом короны.
– Поговорите со мной, Мэрайя. Помогите мне понять, – мягко попросил он. – Объясните, почему вам пришлось выйти замуж за Карлайла, хотя вы не любили его, а он – вас. Раз вам не хотелось стать графиней, что заставило вас так поступить? Ваша семья испытывала финансовые затруднения? Ваш отец задолжал Карлайлу? Помогите мне понять вас, Мэрайя, – настойчиво повторил он.
– Зачем?
– Затем, что мне нужно! – выдавил Дэриэн.
– Но все же, зачем?
Дэриэн постарался изгнать все следы гнева из своего голоса, зная, как плохо она реагирует на них.
– Может, вы найдете в этом что-то забавное?
Ее глаза мрачно блеснули.
– В моем браке нет ничего забавного!
Он тяжело вздохнул:
– Возможно, я неправильно выразился. Мне было бы очень приятно, если бы вы оказали мне честь и посвятили меня в вашу историю, Мэрайя, – поправился он.
Несколько долгих секунд она сосредоточенно изучала его лицо, выискивая признаки сарказма или насмешки, но нашла лишь искреннюю заботу.
– Прошу вас, Мэрайя, – мягко настаивал Дэриэн.
Она тяжело вздохнула:
– Я вышла за Карлайла совсем по другой причине. – Ее голос оставался холодным и бесстрастным. – Мой отец был – и есть – очень состоятельный человек. Но сундуки Карлайла опустели, и ему хотелось заполучить деньги моего отца. – Она вздрогнула. – Этого было ему достаточно, чтобы жениться на женщине, которую он не любил и которая не любила его. Как и ожидалось, в подобном браке никто из нас не обрел счастья. Вот и все.
Дэриэн в этом сильно сомневался.
– Вы поэтому заводили романы с другими мужчинами? Поэтому посещаете подобные развратные вечеринки?
– Вы опять меня оскорбляете! – Ее щеки горели от унижения.
– Я лишь пытаюсь понять. – От его взгляда не укрылось, что его слова заставили Мэрайю отпрянуть в сторону. Дэриэн сделал глубокий вдох, успокаиваясь. – Я никак не могу объяснить, Мэрайя, почему пытаюсь понять вас, – заговорил он спокойно и ровно, осознавая, что его настойчивость и нетерпеливость могут отпугнуть Мэрайю и она не захочет довериться ему, а он жаждал вызвать ее на откровенность.
– Почему? – Она смотрела на него с вызовом. – Почему вы хотите понять меня?
Дэриэн стиснул зубы:
– Это для меня очень важно.
Она выдавила из себя горькую улыбку:
– Это не ответ.
– Разве вы не понимаете? Я озадачен тем, что юная красивая женщина вышла замуж за мужчину намного старше ее, которого она не любила и который тоже не питал к ней нежных чувств. Я бы скорее понял, если бы Карлайл был богат, а вы или ваша семья нуждались бы в деньгах. Или если вы воображали себе, что станете влиятельной графиней… Но вы отрицаете, что любое из этих предположений могло стать причиной для вступления в брак, который не принес вам счастья. Не вижу других причин, почему… – Дэриэн резко замолчал. Его глаза широко раскрылись, когда ему в голову пришла еще возможная причина.
Причина, по которой Мэрайе пришлось выйти замуж за Карлайла.
Неужели он нашел разгадку к этой головоломке?
Мэрайе тридцать четыре года, Кристине – семнадцать. Это означало, что Мэрайе было шестнадцать лет, когда она зачала дочь.
– Вы были беременны, когда выходили замуж за Карлайла. – Он мягко выдохнул, поняв по внезапно побледневшим щекам Мэрайи, что угадал.
Мэрайя резко вдохнула, всем сердцем желая солгать ему, но в то же время понимая, что это бессмысленно.
Уолфингэм оказался достаточно умен и сообразителен, чтобы догадаться о причине ее замужества. Если она солжет, ему достаточно будет навести в обществе справки. Тогда он узнает, что ровно через семь месяцев после свадьбы родилась Кристина.
Она вызывающе задрала подбородок:
– Да, я была беременна, когда мы с Мартином поженились.
Невыносимо яркие зеленые глаза не отрывались от ее лица, как будто Уолфингэм пытался выудить ответы на остальные загадки прямо у нее из головы.
Внешне Мэрайя выдержала его испытующий взгляд, ее бирюзовые глаза спокойно смотрели на него. Но внутренне она не была так спокойна. Ей пришлось отвечать на эти вопросы, едва выйдя из храма Афродиты. Она смутилась не столько из-за эротических сцен и статуй, сколько из-за того, что ее тело было еще очень возбуждено после поцелуев Дэриэна, когда он касался ее, ласкал между бедер…
Ее возбуждение, желание большего уже взломало барьеры, которые она воздвигла вокруг своего сердца.
– Как это возможно? – мягко выдохнул Дэриэн.
Мэрайя выдавила смешок, настолько неуместным был вопрос.
– Полагаю, Кристина была зачата тем же способом, что и остальные дети на земле.
Дэриэн схватил ее за плечи и через мгновение чуть ослабил хватку, поняв, что она дрожит.
– Вы не отвечаете на вопрос, Мэрайя.
Она старательно избегала встречаться с ним взглядом.
– Нет…
– Да, – нежно настоял он. – Вы не любили Карлайла. Тон вашего голоса, когда вы заговариваете о нем, дает понять, что он вам даже не нравился. Вы заявили, что были ему безразличны. В вашем браке не было других детей. Если таковы были обстоятельства…
– Я не лгу, Дэриэн! – воскликнула Мэрайя, возмущенно вздернув подбородок. Но она чувствовала, что чем больше борется, тем быстрее рассыпаются стены, которые она возвела вокруг своих чувств. – Я не терплю лжи в других людях и никогда не позволю себе говорить неправду.
– Тогда почему такая юная девушка отдала себя Карлайлу? – Уолфингэм оборвал себя на полуслове, его щеки стали белыми как снег. – Карлайл взял вас против вашей воли.
Это было утверждение, а не вопрос.
Это уже было совершенно нестерпимо для нее. Дэриэн слишком много себе позволяет. Мэрайя не могла больше выносить этот допрос. Она даже не могла на него взглянуть!
– Нет. – Руки Дэриэна снова сжали ее плечи, когда она попыталась сбросить их, чтобы сбежать. – Нет, Мэрайя, – мягко повторил он. Герцог разжал руки, чтобы обнять ее, прижать к себе. – Мы уже так далеко зашли, давайте выясним все до конца.
– Почему мы должны это делать? – Она инстинктивно сжалась в его объятиях.
– Возможно, для вашего собственного блага.
Она сердито фыркнула:
– Я уже знаю события прошлого, Дэриэн. Мне совершенно точно нет необходимости вспоминать их со всеми неприятными подробностями.
– Пожалуйста, Мэрайя, – попросил ее Дэриэн, сдерживая собственные эмоции и нетерпение. Он уже понял, что внутри у нее бушует буря.
Он чувствовал ее гнев. Ее боль. И возможно, чуточку желания, которое бросило их друг к другу в объятия всего несколько минут назад. Которое, как он с сожалением понял, возможно, было единственной причиной, почему она еще не дала ему отставку и не ушла в дом. Одна.
"Свидание в храме Афродиты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свидание в храме Афродиты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свидание в храме Афродиты" друзьям в соцсетях.