— Все будет в порядке. И мне не нужна стрижка. Постриги лучше папу. Люблю тебя. Мне пора на работу.

Хотя я понятия не имею, что меня там ждет…

Когда выхожу из кафе с кружкой в руке, телефон звонит снова. Увидев имя на экране, я перепроверяю, посмотрев на него дважды.

Картер.

— Алло?

— Привет, — говорит он, и если я не ошибаюсь, у него тоже легкое похмелье и отчаянная потребность в кофеине. — Ты как?

Мне хочется рассмеяться над его тоном. Голос Картера звучит именно так, как себя сейчас чувствую я: слой спокойствия над бушующим ураганом.

— Хорошо. И немного… устала.

— И не говори, — грубоватым голосом отвечает он. — Я хотел предупредить тебя, что утром буду в «П&Д». Мой офис уже переехал, кстати: компьютеры, документы, — все увезено. Видимо, они все сделали ночью — сразу после того как уведомили нас про слияние и об увольнении… первом из многих.

— Ой. Звучит жестоко.

— В общем, — говорит Картер, — просто хочу, чтобы ты знала. И понимаю, что это звучит странно. Мягко говоря.

Мое сердце подпрыгивает в груди. Картер очень хороший. От этого все становится еще более заковыристее.

— Ну, по крайней мере я увижу тебя завтра, — говорю я. — Как там у тебя народ с этим справляется? Стеф сказала, у Альтермана все на нервах — боятся оказаться втянутыми.

— Вчера я разговаривал с Майклом Кристофером и пошутил, что, наверное, мне придется переехать к нему в комнату для гостей, если потеряю работу, — говорит он, и мне хочется дотянуться как-нибудь к нему через телефон и обнять. Мое агентство пусть и небольшое, но беспощадное. — Ты что-нибудь слышала от своих?

— Мало чего. Вчера вечером пришла рассылка от имени компании, но обо всем написанном мы и так уже знаем.

Картер вздыхает.

— Так и думал.

— А ты как? Нормально?

— Бывало и получше, — он издает сдержанный смешок. — Ну, то есть у меня как минимум пока еще есть работа. В отличие от моей помощницы. Потому ее и не было на вчерашней встрече.

— Господи, Картер. Мне так жаль.

— Спасибо, — отвечает он. — Честно говоря, Бекка была потрясающей. Я и в обычный день без нее как без рук. А как пройти через все это… вообще не представляю.

Я переживаю за него, прекрасно понимая, как бы чувствовала себя без Джесс, тем более сейчас.

— Но не все так плохо, — добавляет Картер. — Похоже, я наконец встречусь со знаменитым Брэдом Кингманом.

У меня под ногами словно открылся люк.

— Прости, что ты сейчас сказал?

— Брэд Кингман.

— Но ведь он возглавляет мой отдел. Features. Не TV-Lit.

— Я знаю, — по его голосу я понимаю, что он пожимает плечами. — Я сначала так и ответил, когда мне сказали, что у меня сегодня утром встреча. С Брэдом.

— глава восьмая —

Иви

Без пяти десять на рабочем столе звонит телефон. Не отрывая взгляда от монитора компьютера, я с облегчением вздыхаю, когда после второго гудка телефон смолкает. «Вот и хорошо, — думаю я, заканчивая писать письмо. — Сегодня ни с кем не хочу разговаривать».

Меньше минуты спустя раздается стук в дверь, и, подняв голову, я замечаю стоящую в дверях Джесс.

Она кивает в сторону телефона.

— Несмотря на выключенный свет, — Джесс показывает на внутреннее окно моего кабинета, — я знала, что ты здесь.

— Извини, — виновато отвечаю я. — Ты перестанешь меня уважать, если я скажу, что боюсь?

Засмеявшись, она входит в кабинет и закрывает за собой дверь.

— Теперь, когда дали доступ к компьютерам, все либо в LinkedIn, либо гуглят «как выжить во время слияния».

Отправив письмо, я поворачиваюсь к ней.

— Все же не понимаю, от кого и чего мы прячемся. Брэда никто не видел, а вчера творилось так много сбивающей с толку ерунды; хочется уверенности, что сегодня хуже ничего не произойдет.

Джесс осторожно покашливает, и я смотрю на нее, подозрительно прищурившись.

— Что?

— Ну, собственно, почему я тебе звонила… – она слегка морщится. Золотые сережки-гвоздики в ее ушах поблескивают на свету, когда она крепко хватается за спинку стула, на который облокачивалась. — Он здесь. Когда ты не ответила, он позвонил мне.

— Брэд?

— Брэд.

Я тяжело откидываюсь на спинку стула.

— Вот блин.

— Он уже успел созвониться с несколькими людьми, и видимо, сейчас твоя очередь. Или, как он говорит, «На поле!»

Я издаю стон.

— Значит, он все-таки остается.

***

Все поднимают голову, когда я иду мимо них в кабинет Брэда. Если он все утро созванивался с сотрудниками, тогда кто знает, свидетелями чего они были? Облегчению? Истерике? Слезам? Возможно все.

Я уже давно не переживаю насчет своей внешности — сей дар мною был получен, едва исполнилось тридцать — но когда вот так все на меня таращатся, я чувствую себя неуклюжей моделью на подиуме. Надо было надеть бюстгальтер, увеличивающий грудь.

Краем глаза замечаю, как несколько человек смотрят куда-то в противоположную сторону коридора. Я поворачиваюсь.

Картер.

Темно-серый костюм сидит на нем так хорошо, словно его вручную сшил какой-то волшебный эльф. Обнимая плечи, ткань спускается к талии и превосходно обрамляет тело. Я дергаю вниз подол своего платья, внезапно почувствовав себя одетой как бомж.

Благодаря длинным ногам он сократил расстояние между нами всего за несколько шагов.

— Привет.

Я стараюсь фокусироваться на чем-нибудь безопасном: на галстуке. Он синего цвета в еле заметную зеленую крапинку, и, даже не понимая головы, я знаю, как хорошо эти оттенки подчеркивают цвет его глаз.

О да… Так и есть.

— Привет, — я кожей чувствую, что за нами наблюдают. Отчего бы им не понаблюдать за этой катастрофой? На их месте я бы точно не отказалась. Никто, конечно, не знает, что всего пару дней назад я держала его пенис в руке, а теперь мы работаем вместе, но уверена — все это написано у меня на лице…

Или же они смотрят на нас не из-за меня. Их взгляды прикованы к Картеру, который здесь новичок, при этом шикарный парень.

Я чувствую странную смесь из собственнического инстинкта и беспокойства.

— Я иду к Брэду, — мне не терпится хоть немного отстраниться от него; в офисе полным полно зевак. — А у тебя как прошла встреча?

— Еще не знаю, — отвечает он. — Была назначена на восемь, но отложилась. Так что я иду туда сейчас. Только что поговорил с Кайли.

И только в этот момент я замечаю помощницу Брэда Кайли, стоящую от нас в паре шагов и как ни в чем не бывало рассматривающую задницу Картера. Встретившись со мной взглядом, она подходит ближе. Когда Картер ей улыбается, она улыбается в ответ, а по шее и щекам разливается румянец.

Вот это я называю прямым ударом. В голове зудит пугающее предчувствие беды.

Покашляв, Кайли обходит нас, ведет к кабинету Брэда и останавливается у двери.

— Можете входить, — ее улыбка Картеру длится дольше нормального, что выглядит реально странно. Или это только кажется странным, поскольку рядом нахожусь я, таращась на нее, словно своими взглядами на него она нарушает закон. — Он ждет вас обоих.

— Прошу прощения, Кайли, — говорю я, — ты сказала, он ждет нас обоих? То есть… вместе?

— Все верно.

— А ты знаешь, почему? — память подсовывает мне образ члена Картера в моей руке. Он кончил мне на…

Я трясу головой. Брэд никак не смог бы об этом узнать, но это единственная причина, которая приходит мне на ум.

— Не-а, — она смотрит то на меня, то на него. — А что, есть проблема?

— Никаких проблем, — Картер жестом дает мне понять, чтобы я заходила. — Спасибо, Кайли.

— Всегда пожалуйста, — она поднимает два больших пальца вверх и шепотом добавляет: — Ты справишься!

Вселенная, ты что, издеваешься надо мной?

Неловко покашляв, Картер держит взгляд опущенным, пока я прохожу мимо него, после чего мы оба оказываемся в кабинете Брэда.

Вокруг Брэда всегда есть эта аура — ну, та, которая дает понять, что он чуточку лучше, в разы умнее и гораздо сильней связан с этим городом, чем его собеседник. Еще он большой мастер запугивать людей, когда смотрит прямо на тебя во время разговора. Если же настала ваша очередь говорить — и если вы достаточно важны, чтобы он вообще стал слушать — то он будет слушать так, будто вы самый интересный человек на свете. Но будьте готовы: начав, вы должны точно понимать, о чем хотите сказать. Если вы в его кабинете, и разговор закончен — уходите быстро. Вежливые разговоры ни о чем он не практикует, а сплетнями не интересуется.

Но едва Картер переступает порог его кабинета, из-за стола, чтобы поприветствовать его, поднимается Брэд Кингман, которого я ни разу не видела.

— Картер, — широко улыбаясь, говорит он. Обойдя стол, протягивает ему руку. — Рад знакомству, сынок.

Сынок?

Застигнутый врасплох и чуть было не попятившийся, Картер быстро берет себя в руки.

— Я тоже рад знакомству, — отвечает он. Развернутые плечи, высоко поднятый подбородок, крепкое рукопожатие. Картер выглядит спокойным.

Неплохо подготовился, молодец.

Хлопнув его по спине, Брэд жестом показывает ему на стул напротив рабочего стола. Потом поворачивается ко мне и говорит:

— Иви, тут был настоящий сумасшедший дом, да?

Он пододвигает мне второй стул, и я улыбаюсь в ответ.

— Еще какой.

Обойдя свой большой и дорогой стол из дерева ореха, Брэд какое-то время рассматривает нас.

— Вы знакомы?

Посмотрев на Картера, я вымученно улыбаюсь.

— Да, знакомы.

— Видишь, об этом я всегда и говорю, — говорит Брэд. — Команда. Картер, я хочу, чтобы ты знал, что Иви здесь стала моей младшей правой рукой. Если у тебя возникает любой вопрос и любая просьба, Иви — наша главная девочка, к которой ты должен обратиться. Понимаешь?

Я чувствую, как начинают гореть щеки от такой смеси комплимента и подчеркнутого отношения с высока.

— Конечно, — бросив на меня немного смущенный взгляд, отвечает Картер. — Я знаю ее как готовую помочь.

Постучав костяшками по столу, Берд откидывается на спинку своего кресла.

— Рад слышать. Итак. Если бы я хотел догадаться, что происходит этим утром в ваших головах, то сделал бы предположение о недопонимании происходящего. Я прав?

— Совершенно прав, — со смешком отвечает Картер.

— Это я понимаю. Правда, — Брэд подается вперед и складывает руки перед собой на столе. — Иви попозже расскажет тебе, что я имею в виду, когда говорю о команде. А здесь, в «Прайс&Дики», мы сильны ровно настолько, насколько силен наш самый слабый игрок. Верно, Иви?

— Верно, Брэд, — сквозь зубы соглашаюсь я.

— То есть мы хотим, чтобы каждый игрок блистал. Я позвал вас сюда вдвоем по нескольким причинам. Во-первых, считаю вас обоих лучшими из всех. Я наслышан о тебе, Картер. Поэтому и притащил тебя из TV-Lit: твое место здесь, в Features. А вдвоем вы поднимете наш отдел на прежнюю высоту, — он достает из стопки два нижних файла и один из них открывает.

— Ты начал в качестве технического сотрудника по финансовым вопросам в рекламном бутик-агентстве в Нью-Йорке? — спрашивает Брэд, и Картер кивает. — И чему ты там научился?

Поерзав на стуле и глянув на меня, Картер возвращается вниманием к Брэду. Я не знала об этом.

Очевидно, есть немало всякого, о чем я не знала. Вот, например, номер один: узнавать подробности о своем потенциальном бойфренде во время недвусмысленного допроса с пристрастием в кабинете босса.

— Конечно же, я услышал немало сплетен, — говорит Картер и расслабленно улыбается. — Там работали агенты, которые говорили и вели себя так, словно все всех касалось.

На мой вкус, он словно зачем-то обесценивает себя и по-прежнему не раскрывает карты. И если я не ошибаюсь, Брэд это тоже понимает.

— И все? — интересуется Брэд.

Картер секунду медлит.

— Это был хороший способ узнать, наблюдая со стороны, как люди справляются с давлением. Изучив реакции каждого, можно спрогнозировать, кто и как себя поведет, когда начнется полный пиздец.

Брэд улыбается, а поскольку я знаю Брэда, то могу сказать, он позабавлен небрежной способностью Картера ругаться. Кстати, он бы поморщился и отчитал меня, скажи я такое. Меня начинает подташнивать. Я знала, что Картер обаятельный, но втайне надеялась, что это всего лишь результат моего желания с ним переспать. Как видно, нет, потому что он и Брэда очаровал.

— Чтобы пробиться наверх, начинать нужно снизу, — кивая, говорит Брэд.

Картер улыбается, и его харизма словно брызжет в разные стороны.

— Что-то типа того.

Сделав пару заметок, Брэд поворачивается ко мне.

— Иви может уговорить кого угодно на что угодно. Тебе стоит перенять это умение, Картер. Много кто может быть хорошим агентом, но чтобы найти талант и тем более удержать его — на такое способен только особенный. У Иви случались неудачи, — он делает многозначительную паузу, — но по большей части она доказала, что заслуживает своего места рядом с большими мальчиками. Черт, да она обучала нескольких лучших агентов в этом городе.