«Почему желтым?»

«Жду, когда дойдет…»

«Ой. ОЙ!»

«Бугага».

«Испорченная девчонка».

«Думаю, тебе нравится».

«Спокойной ночи, Картер».

«Спокойной ночи, Иви».

— глава двадцать первая —

Иви

В первый рабочий день после праздников я комок нервов. Удержать в голове свой спокойный и рассудительный внутренний голос стало невозможно, потому что та словно закрытый на время снежной бури магазин.

Когда на работу приходит Картер, мое сталкерское второе «Я» замечает, что на нем новая одежда и что выглядит он… головокружительно. Узкие, длиной до щиколоток угольно-черные брюки, из-под которых виднеются носки буйной расцветки. Парни теперь перехватили инициативу в этой игре с укороченными штанишками? Полностью поддерживаю! Его рубашка актуального фиолетового оттенка, и внезапно он выглядит слишком модно даже для голливудского офиса, полного сильными мира сего.

Стоя в дверях комнаты отдыха, я в восторге наблюдаю, как Картер идет от лифтов, и внутри все замирает, когда он останавливается у моего кабинета и осторожно заглядывает внутрь.

Очевидно, там меня нет. Я окликаю его, и кровь, отхлынув от сердца, начинает пульсировать где-то между ног, когда он оборачивается на мой голос и улыбается.

Черт. Я по уши.

— Я тебе привез кое-что, — он подходит ко мне и протягивает целлофановый пакетик. Лента, которой он был перевязан, перекосилась, словно была использована в качестве ручки. — Печенье. От моем мамы.

— Ты привез мне печенье от мамы из Нью-Йорка? — осторожно принимая печенье, спрашиваю я.

Видимо, только сейчас поняв смысл подарка, Картер отвечает:

— Я… Ну, их просто было очень много, — говорит он и одаривает меня очаровательной смущенной улыбкой. — Странно получилось, да?

Мое сердце бьется оглушительно громко, кожу охватывает румянец, и рекламным билбордом в моем воображении мерцает образ меня, схватившей его за воротник и притянувшей для поцелуя.

— Да нет, это мило, — говорю я и аккуратно открываю сверток. Воздух наполняется ароматом шоколада и сливочного масла.

— Картер, — подбегает Кайли. — Рада, что нашла тебя.

Он поворачивается к ней.

— Я только что приехал. Что случилось?

— Брэд хотел узнать, успел ли ты пробежаться глазами по тем пяти сценариям, которые он тебе прислал.

— О, еще нет, — отвечает он, явно застигнутый врасплох. — Я вчера только письмо увидел.

Кайли весело смеется.

— Он хотел, чтобы я напомнила. А я ему такая: «Брэд, там же пять сценариев! Дай ему время».

Картер теперь тоже смеется, а моя улыбка натянутая. Даже галлон ледяной воды не изменил бы тон этого разговора столь же быстро.

Не то чтобы Брэд не присылает сценарии интересующим его агентам. Вот только он никогда не отправлял пять сценариев одному.

Я пытаюсь сохранять спокойствие, но на ум тут же приходит грядущий гольф-тур и его подноготная.

— Брэд присылает тебе сценарии? — интересуюсь я.

— Ага. Когда хочет оставить отзыв какому-нибудь сценаристу и интересуется моим мнением.

— Ясно, — я кладу печенье на стол.

— Еще Брэд хочет, чтобы Картер помог ему решить, как лучше распределять работу в команде, — услужливо добавляет Кайли.

Я прикусываю нижнюю губу, чтобы челюсть не упала на пол. То есть теперь мне нужно завоевать расположение Картера, чтобы он направлял мне клиентов?

— Только Картер? — убедившись, что смогу спросить, не заорав, задаю я вопрос.

— Ага, только он, — немного растерянно пожимает плечами Кайли.

Вот и приплыли. Не могу сказать, что удивлена.

— У меня и правда есть в этом некоторый опыт, — мягко напоминает он. — В Нью-Йорке я выполнял кое-какую работу драматурга. И на всякий случай: у меня есть талант находить актерам лучшие роли…

Я киваю его и снова заставляю себя улыбаться. Почему у нас с Картером все получается в разы лучше, если мы находимся в разных помещениях? После переписки я была так рада его увидеть, но теперь снова в замешательстве относительно его намерений. Словно это сама судьба говорит нам, что ничего путного у нас не выйдет.

Он бросает быстрый взгляд на Кайли, которая с любопытством смотрит на нас.

— Что ж, — говорю я, проглотив свою гордость, — дай знать, если тебе понадобится моя помощь, ладно?

Картер кивает, но мне больше не хочется здесь оставаться, даже если он скажет что-нибудь еще.

Я так взвинчена, что едва могу сосредоточиться. Худшее в этой злости то, что я не в состоянии мыслить рационально. В своем кабинете, не закрыв дверь, Картер говорит по телефону, и мне хочется швырнуть в него степлером за то, что заставляет меня его слушать. Я слышу, как в коридоре Брэд благодарит Кайли за принесенный кофе, и мне хочется взвыть: «Если бы она была ассистентом мужского пола, стал бы ты ее гонять за кофе каждый чертов час?»

Я настолько разозлилась, что когда на телефон приходит сообщение от Картера, даже не читаю его. Когда приходит еще одно, а потом третье и четвертое, я переворачиваю его экраном вниз и погружаюсь в процесс ответов на письма, переговоров по телефону и назначения встреч. Меня подпитывает эта ярость — так что даже если в моем почтовом ящике не лежат пять новых сценариев, по крайней мере, мать вашу, у меня продуктивный день.

Только придя домой — сильно после девяти вечера — и налив себе бокал вина, я решаю прочитать его смс.

«Давай завязывать».

«Я не знаю, какую игру затеял Брэд».

«Но я вижу, что он выделяет меня, только потому что я парень. И это полный пиздец».

«Ты мне нравишься. Мне нравятся мы с тобой».

«Я без понятия, как быть с этим соревнованием. Скажи, как я могу что-нибудь исправить».

Проблема в том, что сказать «Давай завязывать» легче, чем сделать. Я могу ответить на каждое из его сообщений, но это будет выглядеть обманом. Мы оба знаем, что можем душевно переписываться. Знаем, что можем нормально взаимодействовать вне работы. Но нам по-прежнему не удается общаться по-человечески в офисе, а учитывая, что почти сто процентов моей жизни сосредоточено вокруг работы, для отношений мне мало только смс-переписки и вечерних встреч.

«По поводу всего этого у меня схожие чувства. Давай обсудим это при встрече».

Отправив ему свой ответ и беспокоясь, что именно с личным общением у нас и затык, я ложусь спать пораньше.

***

Жизнь идет своим чередом, и после праздничных каникул и времени, который каждый провел с семьей, дел на работе прибавилось. У всех есть бесконечный список, состоящий из продюсеров, сценаристов для будущих сезонов, режиссеров и актеров, которым нужно позвонить и умаслить, а то и записать в спа на массаж.

Из-за всего этого мне хочется надавать Брэду кувалдой по башке — надо же было придумать в середине января устроить корпоратив. С каждый днем, когда мы не смогли с Картером перекинуться и словом, растет мое напряжение. И грозовой тучей надвигается чей-то перевод в Нью-Йорк.

До озера Биг Бэр всего два часа езды, но поскольку все решили ехать на своих машинах и до последнего сидели на работе, время для отъезда получилось совершенно не подходящее — в четыре часа в пятницу. Но кода я выхожу на улицу, вижу, что все забираются в припаркованные лимузины.

Сюрприз от Брэда: шикарная поездка до озера.

— Лимузины! — кричит Роуз, и восьмилетняя часть меня поддерживает восторг, в то время как тридцатитрехлетняя смотрит на происходящее с изрядным скептицизмом.

— Своих людей надо баловать, верно? — великодушно заявляет Брэд и хлопает меня по спине. — Я питаю большие надежды, что это мероприятие. Хочу, чтобы оно стало лучшим. Не подведи меня, девочка!

— И Картер, — с нервным смешком добавляет Картер, но Брэд его не слышит.

Мы с Картером смотрим друг на друга, и несмотря на все непроговоренное между нами, я думаю, наши мысли сейчас одинаковые: Брэд отказался увеличивать бюджет на ланч, так что нам придется обойтись простеньким сэндвич-баром, но при этом решил побыть большим мальчиком и повезет нас на лимузинах?

В последний момент ко мне подбегает Джесс и дает небольшую пачку файлов.

— Счета-фактуры за это маленькое путешествие, — слегка запыхавшись, говорит она. — Извини, что так долго, но в отделе корреспонденции собирались их перенаправить сразу к Брэду, так что мне пришлось их забрать чуть ли не силой, — она открывает верхний. — Здесь перечислена толпа поставщиков, с которыми я не договаривалась. Поэтому посмотри сама, а когда вернешься, обсудим.

— Спасибо, Джесс, — отвечаю я и делаю глубокий, прочищающий мозги вдох. «Я справлюсь», напоминаю я себе. — Жаль, что ты с нами не едешь.

— Ха. Не хочу ранить твои чувства, но ни хрена бы не поехала. Удачи и, — она многозначительно смотрит туда, где Картер забирается в лимузин, — хорошо проведи время.

Хорошо провести время. М-да.

Амелия с Дэрил машут нам, стоя на тротуаре; их улыбки говорят мне: «Удачи! Она тебе понадобится». Моя улыбка, в свою очередь, отвечает: «Страдайте тут без веселья, засранки». Повернувшись, я сажусь в лимузин.

Было бы неплохо обсудить последние детали, но мы с Картером сидим в противоположных концах. Увидев минибар, Эндрю и Картер переглядываются и, видимо, прикидывают, сколько времени нужно выждать, прежде чем будет прилично открыть шампанское. По словам Эндрю, когда лимузин отъедет от здания, уже нормально.

Я даю добро этому решению, потому что нам действительно нужно, чтобы все получали как можно больше удовольствия — а это означает, чтобы все напились. Причем как можно быстрее.

С бокалом в руке и не решаясь работать в машине из страха укачивания я присоединяюсь к всеобщей болтовне.

Тимоти поливает помоями Эда Руиса из агентства Альтермана — тот каким-то грязными махинациями переманил потенциального клиента Тимоти — а я молча наслаждаюсь историей, потому что Эд кусок дерьма.

— Ты работала с ним? — спрашивает меня Эндрю.

— Ага, но не непосредственно с ним.

И это все, что я могу сказать. Мне не хочется рассказывать, как он заблевал мои туфли в такси, в котором мы ехали как-то после рабочего ужина, или как он спал с помощницей Кена Альтермана и настолько на ней помешался, что хранил ее трусики в ящике своего стола. Или как убеждал своего клиента, что нет ничего такого в том, чтобы «случайно» заняться сексом с семнадцатилетней девушкой, и Эд с радостью спрячет все улики.

Не поймите меня не правильно. Сплетни — это забавно, и я ими наслаждаюсь. Просто редко когда даю понять, будто знаю что-нибудь занимательное. Поэтому когда Эндрю начинает рассказывать, как видел внушительный список актрис первой величины, которые полностью обнаженными посещают секс-клуб вместе с одним известным — и пожилым — режиссером, я аккуратно прячу эту историю в виртуальную бархатную коробочку, чтобы не забыть.

Показательно, что никому в голову не приходит поинтересоваться, а какого черта в том клубе забыл сам Эндрю.

После того как все поведали о последних сплетнях, нам остается еще добрый час пути, и наступает тишина, в результате которой — и действия шампанского — трое засыпают. Я замечаю, как сидящая рядом со мной Кайли собирается с духом подсесть к Картеру. Все это выглядит птичьими брачными танцами. Согнувшись в три погибели, она идет к нему и усаживается рядом. Медленно подползает ближе и наклоняется, как будто хочет прочитать что-то через его плечо. Но… это… Он же читает контракт — я это знаю, поскольку вижу первую страницу. Как-то плохо подходит для совместного чтения и обнимашек. Юридическая информация льется из документа, словно мощный грязевой поток.

Кайли нелепо и якобы по-кошачьи потягивается и убирает руку себе за спину, чтобы грудью прижаться к его плечу.

Вздрогнув от неожиданности, Картер инстинктивно отодвигается, и я выдыхаю.

— Привет, — говорит она и вглядывается в лицо Картера, будто любуется собой в карманное зеркальце.

— Привет, — слегка улыбнувшись, отвечает он и возвращается к чтению лежащего на коленях контракта.

— Предвкушаешь выходные?

Он кивает.

— Ага. Все должно пройти хорошо.

— А ты уже останавливался в том отеле? У них есть и коттеджи, и обычные номера.

— Не-а.

— Там очень красиво, — говорит она. — Большой бар, большой уютный холл… большие номера.

И теперь мне неловко за них обоих, потому что — господи! — она уже хватила через край. Подняв голову, он замечает, что я подслушиваю, и, притворившись, будто мне что-то попало в глаз, я отворачиваюсь. Хотя мы оба знаем, что это не так.