Но он и слушать не хотел, уверяя меня, что я брежу. Но очень скоро пойду на поправку.
В конце концов я уставала и забывалась беспокойным сном.
Прошло три недели. Припухлости давно исчезли, а синяки уже пожелтели и начали пропадать. Немного болело в боку, но я решила, что это скоро пройдет.
– Доброе утро, ваше сиятельство! – приветствовала меня молоденькая горничная, впуская в комнату солнечный свет. – Господин лекарь разрешил вам сегодня выйти на балкон или спуститься в сад. Только сперва нужно немножко поесть. После чего я позову слуг, чтобы они помогли вам одолеть лестницу.
Я молчала, прислушиваясь к себе, не заболит ли еще что-нибудь.
Тем временем в комнату вошла другая служанка, принесшая платье. Убейте меня на месте – это платье было точь-в-точь такое же, как на графине в день приезда Альвару. Только на этот раз моего размера. Рядом с кроватью возле ночного горшка стояла пара изящных туфелек, по цвету подходящих к платью.
Я позволила девушкам поднять меня и стянуть рубашку. После чего голая дожидалась, пока меня оденут. Я чувствовала слабость и вялость во всем теле, так что помощь была более чем кстати.
Одетая, я подошла к изящному столику, на котором стояли шкатулки, и служанки, усадив меня в креслице, начали расчесывать мои волосы. К своему удивлению, я обнаружила, что, оказывается, спала в чепце. Причесывая меня, девушки беспрестанно щебетали, стараясь развеселить. На всякий случай я решила не противиться, а позволить сперва выходить меня, и уж потом принимать какие-либо меры.
От девушек я узнала, что граф выгнал из дома всю прежнюю прислугу, обвиняя людей в том, что они не уследили за его женой, то есть за мной, отчего он чуть было не овдовел, а его дети не стали сиротами. Альвару нанял полный штат новой прислуги, так что меня никто бы не опознал и до поры до времени я могла отлеживаться, набираясь сил.
Только вот что потом? Я была придворной дамой, сначала в свите его жены, затем при донне Инес де Кастро, так что меня знали многие. Правда, я отсутствовала два года, находясь под стенами Лиссабона, но зато большинство грандов из окружения принца видели меня на поле сражения. Для них я оставалась доньей Алвиту, виконтессой Фару, полковой женой Альвару, но ни в коем случае не его законной половиной доньей Литицией. А значит, стоит мне только оказаться в поле зрения любого из придворных, меня тотчас опознают, а далее незамедлительно последует арест и дознание.
Добавьте к этому, что я, штатная любовница неблагородного происхождения, имела от графа Альвару четверых детей, которых мне требовалось как-то пристроить. Кто из судейских в такой ситуации не сочтет меня виновной во всех смертных грехах? И потом, еще не известно, как обошелся со своей настоящей женой Альвару? И что он сделал с трупом?
Так что меня могли обвинить еще и в убийстве из ревности, надругательстве над телом, а то и в отказе в христианском погребении – если Альвару закопал Литицию как собаку. То есть мои шансы остаться в живых были близки к нулю, так что я пожалела, что Альвару с оруженосцами не забил меня до смерти.
Из разговоров со служанками я узнала, что граф велел им приготовить комнаты для двоих его старших сыновей, которые, по его словам, должны были вернуться в отчий дом. Сердце мое забилось от радостного предчувствия. Быть может, Господь все же сжалится надо мной напоследок и позволит увидеть моих мальчиков?
Девочки уже были привезены и теперь находились в доме. В общем, с точки зрения прислуги, мы были чуть ли не идеальной семьей.
Я быстро шла на поправку. Теперь каждый день я общалась со своими дочерьми, поджидая сыновей и не выходя из дома. В конце концов, ради счастья быть с детьми я могла пожертвовать такой малостью, как свобода, добровольно заточив себя в доме Альвару.
Счастливые тем, что у них теперь есть не только мать, но и отец, Анжелика и Хулия поклялись, что будут называть меня Литицией Альвару и навсегда забудут про Франку. Сыновья же вообще должны были увидеть меня впервые, так что их никто не стал посвящать в семейные тайны.
Глава двадцать четвертая. Невеста короля
Так прошло три года. Из Бежа по приказу короля Педру Первого мы теперь уже полной семьей переселились в Лиссабон, где его величество подарил Альвару роскошнейший дворец.
Всякий раз, когда Педру спрашивал графа о его супруге, тот вежливо отвечал, что та не может иметь счастья лицезреть своего короля по причине нездоровья. Эту дежурную фразу дон Педру понимал таким образом, что Альвару специально скрывает донью Литицию, предавшую в свое время госпожу де Кастро, с тем чтобы не портить настроение самому дону Педру. В душе он был благодарен другу за такую заботу и не настаивал.
Что же касается несчастной Франки Алвиту в девичестве Сорья, то Альвару был вынужден сообщить, что его дама умерла вскоре после приезда в Бежа, скончавшись от полученных в последний день войны ран. Говорят, король пролил слезу над судьбой женщины, которую знал столько лет и которая всегда была ему полезна и верна.
Еще больше он переживал за Альвару, чьей дамой сердца считалась покойная Франка. При этом граф подтвердил свою клятву сделать законными наследниками совместных с Франкой детей, выписанных в Лиссабон и живших теперь с ним и его законной женой Литицией.
Только согласившись носить имя Литиции и приняв добровольное затворничество до конца своих дней, я имела счастье узнать имя своего второго сына. Оказывается, его нарекли Горацио в честь кого-то из итальянской родни Альвару.
Позже в благодарность за верность графа и во имя безвременно почившей Франки дон Педру взял на королевскую службу обоих моих мальчиков, дав им воинский чин и место при его высочайшей особе. Анжелика также нашла себе место при принцессе Беатриш. Младшая, Хулия, должна была еще немного подрасти дома, так как король опасался брать к себе на службу столь юную особу.
Я теперь не решалась выйти даже в сад возле дома. Альвару приказал мастерам переделать балкон в спальне, увеличив его и сделав там специальные углубления для горшков с цветами. Я посадила там розы, магнолии и дикий виноград, который оплетал балкон, делая его похожим на крохотную беседку. Я могла весь день напролет просиживать в этом райском местечке сокрытая от посторонних глаз.
Правда, из-за такого малоподвижного образа жизни я еще больше растолстела, но чувствовала себя при этом отменно. Альвару бывало смеялся надо мной, спрашивая, насколько я еще смогу увеличиться в объеме, чтобы не лопнуть? Знал бы он для чего…
В общем, мои дети оказались пристроены и я сама жила в роскоши и достатке. Из любовника граф сделался моим супругом. Так что можно было даже сказать, что жизнь наконец-то вошла в более или менее приемлемую колею, если бы не одно «но».
Я поняла, что жизнь снова дала трещину, когда в 1360 году король Педру добился от кастильского короля выдачи убийц Инес, бежавших в Кадис перед перемирием между ним и Афонсу Четвертым. Бывшие придворные были возвращены в Португалию и вскоре четвертованы на главной площади Лиссабона.
Несмотря на то что официально я считалась давно почившей и меня не могли вызвать на суд, я чувствовала, что не далек тот день, когда мое самозванство раскроется, и сообщила о предчувствии Альвару. Тот нежно меня утешил, сказав, что убьет, если я вдруг выйду из дома или попытаюсь каким-нибудь другим способом открыть глаза королю. Тем не менее я оказалась права. И произошло это ровно через год, в 1361 году.
Однажды за завтраком, на котором присутствовали только мы с дочерью и Альвару, граф вдруг сообщил, что король для чего-то потребовал, чтобы немедленно были подняты протоколы моего допроса, равно как и всех остальных допросов по делу убийства Инес де Кастро. Кроме того, ко двору был вызван дон Хиль, епископ Гуарды, венчавший в Брагансе дона Педру и донью Инес. От Альвару же требовалось поклясться в том, что он лично присутствовал на тайном венчании и все происходило по правилам. Это вызывало недоумение, потому что преступники, названные мной по делу, были год как казнены, и я, честно говоря, думала, что мы уже не вернемся к этой теме.
Разумеется, Альвару дал показания под присягой, то же сделал и дон Хиль. После чего их отпустили по домам, не удостоив каких-нибудь объяснений. На следующий день король Педру Первый в сопровождении небольшой свиты выехал в Коимбр.
Педру и раньше не любил засиживаться на одном месте. И несмотря на то что уже шестой год носил траур по Инес, он не отказывал себе в удовольствии вдруг перебраться в другой город, отправиться послушать какого-нибудь известного проповедника или открыть бал и выступить на турнире в гостях у одного из своих подданных. Так что мы не особенно удивились отъезду его величества.
Прошло еще немного времени, и в Лиссабон пришел приказ готовиться к приезду новой королевы. Эта радостная новость повергла нас всех в состояние восторга и одновременно с тем глубочайшего удивления.
Еще бы! Говорят, что в замке есть уши. Но я абсолютно уверена, что в замке есть и глаза, видящие вас в самых неподходящих для этого местах, и нос, чуящий за версту запах интриг. У замка есть длинные руки, которые могут достать человека где угодно, с неизменным проворством вернуть и беглецов, и любовников, желающих уединиться в заштатных гостиницах. Утроба замка всегда бурлит и словно разговаривает сама с собой, без устали перемалывая косточки замковым пленникам. И, наконец, самое главное – это мозг замка. Его память сродни памяти древних великанов. Замок помнит все: мельчайшие подробности разговоров служанок, оттенок в одежде фрейлины, породу не прожившей и дня собачонки…
Тем удивительнее было вдруг узнать, что король желает жениться. Король – самая заметная фигура в шахматной партии замка, а о том, кто его избранница и наша будущая королева, почему-то никто ничего не знает!
Наверное, больше других сокрушался по поводу своего неведения Альвару, который уже привык считать себя правой рукой короля и думал, что тот доверяет ему как самому себе. Граф и правда был безоговорочно предан Педру и теперь не знал, следует ли показать, что он обижен невниманием и недоверием своего сеньора, или откровенно восхититься его способности не выставлять на всеобщее обозрение свою личную жизнь.
В ожидании приезда невесты короля придворные делали ставки на то, кого же избрал его величество. Не было никакого сомнения, что речь идет не об иностранной принцессе. Потому что переговорами с иноземными дворами занималось министерство иностранных дел, а от него секреты уже кругами распространялись по всему городу, по всей стране.
Всем была известна знаменитая фраза над входом в это министерство в Лиссабоне: «Не рассказывай другу того, чего не сказал бы врагу. Никто не знает, как долго он будет в числе твоих друзей». Говорили, это изречение появилось после замечательного случая, когда один султан издал весьма странный приказ, запрещавший своим подданным есть то же, что и он.
Как-то раз его министр решил порадовать своего близкого друга и, раздобыв рецепт любимого кушанья султана, велел приготовить лакомство. Поев и попив вволю, гость прямиком отправился к султану. Он сообщил, что приказ нарушен, и подробно описал весь пир и обстоятельства, при которых ему довелось испробовать запретного кушанья. Султан поблагодарил доносчика за верноподданичество, а провинившемуся министру велел передать свое неудовольствие от того, что тот плохо разбирается в людях, если доверяет предателю.
Несмотря на то что этот миф растолковывался будущим чиновникам при поступлении на службу в министерство, все знали, что министерство иностранных дел – самая ненадежная контора во всей Португалии. Так что, если бы имя будущей королевы знали в министерстве иностранных дел – его бы знали в стране все, вплоть до последнего носильщика или собирателя ракушек.
Мнения резко разделились. Кто-то выдвинул предположение, что избранницей короля суждено стать дочери министра финансов. Кто-то считал, что это дочь гранда из Фару, у которого король останавливался во время сезона охоты и открывал устроенный там в честь первого фазана бал. Были мнения, что Педру позарился на жену одного из своих офицеров, – та, по слухам, несколько раз оставалась с королем наедине. Громче и чаще всех звучала версия, что король выбрал себе жену в Коимбре, иначе зачем же он туда отправился?
Были заключены пари, но, вопреки всему, никто так и не догадался, кем же была таинственная невеста Педру, а значит, никто и не выиграл заклада.
Глава двадцать пятая. В ожидании королевы
Меж тем минуло веселое Рождество, и от короля пришло письмо, сообщавшее о том, что он вернется в Лиссабон вместе с будущей королевой и венчание ее на царство состоится седьмого января.
Услышав эту роковую дату, я похолодела, а Альвару поперхнулся жареным мясом, которое с аппетитом ел во время чтения письма.
"Свита мертвой королевы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свита мертвой королевы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свита мертвой королевы" друзьям в соцсетях.