— Приведи коней! — скомандовал Ястреб и присел на упавшее дерево.
Розалин кивнула и побежала выполнять приказ. Когда она вернулась, то увидела, что Полголовы тянется к ножу, лежащему в траве. Сверкнув глазами, он приподнялся на локте и метнул нож в своего врага.
— Ястреб! — крикнула Розалин.
Тот успел наклониться. Нож пролетел над его головой и вонзился в дерево. Ястреб недобро ухмыльнулся, выдернул нож и, сжав рукоять, подошел к Полголовы.
— В прошлый раз я не завершил начатое дело, Полголовы! — прорычал он. — Отныне тебя будут звать не иначе, как Голый Череп: я сниму с тебя остатки скальпа!
— Нет! — вскрикнула Розалин и подскочила к Ястребу, чтобы отнять у него нож. Ее мутило от пролитой крови, она не смогла бы спокойно наблюдать, как с живого человека снимают скальп.
Ястреб не сопротивлялся и с ее помощью молча сел в седло.
— Если выживешь, мы продолжим наш разговор! — бросил он своему врагу.
— Снова будешь прятаться за женскую юбку? — съязвил Полголовы.
С трудом поднявшись, он обжег противника презрительным взглядом.
— А ты будешь один или снова со сворой черноногих? — парировал Ястреб, скользнув взглядом по телу индейца, распластанному на земле.
Розалин не собиралась слушать их перебранку: она стегнула коня Ястреба поводьями своей лошади и, когда он исчез за поворотом, еще раз взглянула на Полголовы.
— На этот раз тебе повезло, женщина! — прорычал тот. — Не сомневайся, рано или поздно я до тебя доберусь. И докажу, что ни в чем не уступаю Ястребу. Ты останешься довольна. Ха-ха-ха!
Розалин пришпорила коня и догнала Ястреба. Он обжег ее ледяным взглядом:
— Нужно было его прикончить!
— Тебе мало того, что один индеец погиб, другой ранен, а Полголовы чуть живой, — возразила Розалин. — Я не ожидала, что ты такой кровожадный.
— Полголовы бросится за нами в погоню! — нахмурился Ястреб. — Нельзя оставлять его в живых.
— Наверняка он думает то же о тебе, — заметила Розалин. — Скажи спасибо, что я позволила вам обоим… — Она осеклась: ее спутник стал бледнее смерти и упал на спину лошади, свесив руки. — Ястреб! — окликнула она его, но тот не отозвался.
Он слышал Розалин, но не мог вымолвить ни слова. Ее голос доносился откуда-то издалека, он словно провалился в темноту и перестал чувствовать боль.
Проклятие! Розалин не знала, как поступить. Полголовы непременно бросится в погоню, собравшись с силами. А Ястреб нуждается в неотложной помощи. Она огляделась, высматривая укромное местечко для перевязки и отдыха. На другом берегу реки она увидела лесистые холмы и не долго думая пустила лошадей вброд, решив обмануть преследователя.
Спустя два часа девушка обнаружила тропу, ведущую к перевалу. Ястреб лишь однажды приподнял голову, пока их караван шел берегом реки, и Розалин постоянно подгоняла лошадей, поглядывая на раненого с нарастающим беспокойством. Увидев наконец среди валунов вход в пещеру, она облегченно вздохнула: природа подарила им временный приют!
С трудом она стянула Ястреба с седла. Он обхватил ее рукой за плечи и побрел в пещеру, но, сделав несколько шагов, рухнул как подкошенный. Выбиваясь из сил, Розалии затащила его в укрытие, принесла воды и начала обмывать раму. Окровавленная рубаха прилипла к коже, из плеча торчал обломок стрелы. Она стянула с Ястреба одежду, вылила немного виски на рану и нож и, помолясь, стала извлекать наконечник. Закончив операцию, она перевязала рану и крепко прибинтовала его правую руку к боку.
Довольная собой, Розалин взъерошила свои спутавшиеся волосы и устало плюхнулась рядом с Ястребом. Она осторожно поцеловала его в распухшие разбитые губы и улыбнулась: почему ей приятно смотреть на его лицо? Любой здравомыслящий человек на ее месте забрал бы все самое необходимое — и дай Бог ноги, пока Ястреб и Полголовы зализывают раны. Но Розалин не могла покинуть беззащитного Ястреба. Он нуждался в ее помощи. Она погладила его по голове, затем — по груди: его сердце чуть слышно билось под ее пальцами.
Она поняла, что круг замкнулся. Совсем недавно она клялась, что больше не желает видеть зеленоглазого дьявола, а сейчас заботится о нем и жалеет, забыв, что он разбил ей сердце. И все это затеяла Ленор, притворившись больной, чтобы скорее выдать ее замуж. Один обман потянул за собой другой, а в результате все шишки свалились на нее, с горечью усмехнулась Розалин. Ах, бабушка! И что она так спешила?
Розалин привалилась спиной к стене пещеры и положила на колени ружье. Ястреб еще не пришел в сознание, он выглядел совсем беззащитным. И внутренний голос си шепнул, что она уже никогда его не разлюбит. Пусть он и не ответит ей таким же глубоким чувством, ей все равно суждено вечно следовать за своей несбыточной мечтой.
Глава 15
Ястреб жалобно застонал и пошевелился. Малейшее движение причиняло ему боль. С трудом раскрыв глаза, он уставился мутным взором на Розалин и выдавил:
— Вот уж кого я меньше всего ожидал увидеть!
— Я бы давно смылась, будь у меня компас, — протирая ему лицо влажной тряпицей, сказала она.
Ястреб заскрежетал зубами и, оглядевшись, спросил:
— Сколько же я проспал?
— Три дня!
— Три дня? — удивленно переспросил он. — А Полголовы не объявлялся?
— Нет. Вряд ли он сейчас рискнет нас преследовать. А если и попытается, кишка у него тонка. Эй, Ястреб! Что ты делаешь? Тебе нельзя вставать! — заволновалась она, видя, как раненый приподнялся, собираясь встать.
— Я не намерен дожидаться здесь убийцу, нанятого твоим папашей! — кряхтя от боли, ответил Ястреб. — Следует поскорее убраться отсюда.
— Ты сам себя доконаешь, если начнешь суетиться! — заметила Розалин.
Она прижала его к земле своим телом, ее решительный вид говорил о том, что она не выпустит его из пещеры. Потом она стащила с себя рубаху. Ястреб вопросительно смотрел на нее.
— Попроси я тебя раздеться, ты влепила бы мне оплеуху, — сказал он, не в силах оторвать глаз от ее тела.
Розалин улыбнулась и, обняв его за плечи, прижалась к нему голой грудью.
— Если меня не неволить, я порой становлюсь покладистой! А за то, что я тебя перевязала, мне полагается вознаграждение!
Ястреб сообразил, что она готова на все, чтобы удержать его в пещере, пока он не окрепнет, но не мог устоять перед ее чарами. От ее поцелуев и нежных ласк боль в мышцах стихла, а в чреслах возникло желание. Пожалуй, Розалин права, решил он, можно и отдохнуть в пещере еще часок-другой. Ястреб обнял ее и принялся ласкать. Розалин уложила его на спину, устроилась поудобнее рядом с ним на корточках, продолжая нежно гладить его могучее тело.
— Я вижу тебя насквозь, чертовка! — прохрипел Ястреб, изнемогая от вожделения. — Ты хочешь лишить меня сил! — Он коснулся губами ее розовых сосков. — Мечтаешь выжать меня как лимон, чтобы я не смог встать!
Вместо ответа Розалин прикоснулась к его возбужденной плоти.
— Ты слишком проницателен, горец! — страстно прошептала она. — Разве не ты обучил меня искусству любви? Вот и терпи теперь, пока я не удовлетворю все свои сокровенные желания. Если ты готов продолжить путь верхом, значит, у тебя хватит сил и на меня. — Она стянула с него бриджи.
— Ты хочешь предаться любви в этой убогой норе? Здесь так темно и грязно! — возразил Ястреб, озадаченный таким напором.
— А ты хочешь выйти наружу? — лукаво улыбнулась маленькая проказница и не спеша освободилась от всей своей одежды. Она тряхнула головой, и волосы рассыпались по ее плечам.
Ястреб застонал, впившись сладострастным взором в ее точеную фигуру. Полумрак придавал ее груди особую прелесть, слегка прикрытой черными локонами, тонкой талии и крутым бедрам. Она играла с ним, как с котенком, дразнила, чтобы подольше удержать в пещере и дать ему возможность собраться с силами. Розалин готова отдать ему только тело, но не сердце, думал он, однако соблазн был слишком велик. Ястреб согласен овладеть этой вольной птичкой, пусть ненадолго. Потом может возвращаться в свой мир, а его оставить здесь, в глуши. Но сейчас, в это сладостное мгновение, он докажет, что он — ее властелин.
— Иди ко мне! — хрипло сказал горец. Их взгляды встретились. Розалин прижалась к нему, пожирая его страстным взором. Сжав ему голову ладонями, она поцеловала его в губы и тотчас же отстранилась. У него помутился рассудок, как всегда, когда он чувствовал ее шелковистую кожу и обнимал ее нежные плечи. Она казалась хрупкой и нежной рядом с ним, сильным и грубым метисом. И от этого его тянуло к ней еще больше.
Ястреб окончательно обезумел от желания овладеть Розалин. Он схватил ее за волосы и, откинув ей голову, страстно впился в ее чувственный рот, теснее прижавшись к ней всем телом. Розалин застонала от ласк его настойчивых рук и просунула ему в рот язык. Их сердца стучали в едином ритме, между телами вспыхивали искры. Розалин еще раз с восхищением взглянула на его стройную стать и, закрыв глаза, позволила ему в нее войти. « Они понимали друг друга без слов. Он возносил ее все выше к облакам, туда, откуда открывался вид на великолепный горизонт и ослепительное солнце. Она устремилась к нему на золотистых крыльях, и экстаз увлек ее в заветную страну райского наслаждения. Внезапно солнце словно взорвалось и рассыпалось на тысячу сверкающих осколков. И Розалин, вцепившись в его черные волосы, крепко сжала коленями его бедра и ускорила темп, хватая воздух открытым ртом.
Наконец у нее перехватило дыхание, время застыло, и волна неописуемого восторга прокатилась по ее телу с головы до ног. Она вонзила ногти Ястребу в спину, боясь отпустить его и прервать сладостное упоение. Но без сил рухнула Ястребу на грудь, не в состоянии вымолвить ни слова.
Сладкий сон восстановил их силы. Проснувшись, Ястреб улыбнулся, увидев рядом с собой женщину неземной красоты, и, очарованный, погладил ее черные локоны. Она, безусловно, заслуживает лучшей участи!
Как он посмел выкрасть ее из дома и силой увезти в дикую глушь? Обеспокоенный промедлением, он стал лихорадочно натягивать одежду.
Одевшись, он разбудил спящую красавицу и удивил ее своим решительным видом. Она сообразила, что поспать до рассвета не удастся, и пробурчала:
— Неужели нельзя побыть здесь до утра? Ты еще не настолько окреп, чтобы продолжить путь.
— Ничего не поделаешь, нужно торопиться, — отрезал Ястреб и вышел из пещеры, кинув Розалин ее охотничий костюм. — Одевайся, да побыстрее!
Чертыхаясь, Розалин неохотно встала и, быстро собравшись, выбежала наружу. Она решила помешать Ястребу продолжить путь. Если его не растрясет в седле, то может воспалиться рана от попавшей в нее инфекции. Но все доводы, вертевшиеся у нее на языке, застряли в горле, когда она увидела, что он готов вскочить в седло.
— Я обязан тебе жизнью, — пробурчал он, положив руку на луку седла. — Я с радостью провел бы эту ночь в твоих объятиях. Но сон бежит прочь при мысли, что Полголовы гонится за нами по пятам. Ты отдалась мне, чтобы удержать здесь до утра. Но даже страсть не заставит меня забыть о смертельной опасности. К тому же тебе вряд ли приятна моя компания.
— Да, мне тоже совершенно не хочется встречаться с этим чудовищем! — согласилась Розалин. — Что же до тебя, то не думай, что я тебя ненавижу. Более того, я с радостью стала бы твоей подругой. А ты готов дружить со мной?
— В самом деле? — усмехнулся Ястреб, — О какой дружбе может идти речь! Мы ненавидим друг друга, но лишь до первого соприкосновения! Тогда между нами вспыхивает искра, воспламеняющая необузданную страсть. — Он пришпорил коня, направляя его к горной тропе. — В этой жизни вес так не просто…
Розалин печально нахмурилась, глядя ему вслед. Неужели она нужна ему лишь как женщина? Разве ему помешает верный друг? Ведь вокруг столько врагов и недоброжелателей! Тяжело вздохнув, Розалин поскакала за Ястребом по извилистой тропе, ведущей к берегу, но напоследок оглянулась, прощаясь с пещерой, прибежищем их пылкой любви. Нет, все воспоминания — вздор, который следует выкинуть из головы. Их с Ястребом связывает только страсть. А она, глупая, такое возомнила! Нет, довольно с нее уроков! Пора усвоить горькую истину: Ястреб не ищет вечной любви, о счастье с ним не может быть и речи. Но как запретить сердцу замирать от сладкой надежды? Как ему не мечтать?
Глава 16
Едва на западе показались очертания Форт-Уильяма, из груди Ястреба вырвался вздох облегчения. Эта бревенчатая крепость, построенная четыре года назад для торговли с индейцами, располагалась неподалеку от слияния двух рек. Форт окружали высокие тополя, зеленела густая трава и журчали ручьи. В городке, за крепкой стеной, кипела жизнь: здесь обитали торговцы пушниной, звероловы, трапперы и прочий разношерстный беспокойный народ, жадный до легкой добычи и приключений. Ястреб впервые так стремился поскорее очутиться в этом пристанище.
Он покосился на горделивую красотку, молча скакавшую рядом, и улыбнулся, вспомнив, как отважно она держалась перед лицом опасности. Он провел ее через все круги ада, но она умудрилась выйти из него целой и невредимой. После такого испытания она заслужила почет и внимание. Не каждой женщине удалось бы выжить в подобном странствии!
"Своенравная пленница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Своенравная пленница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Своенравная пленница" друзьям в соцсетях.