У Джулианы перехватило дыхание. Эта ситуация затрагивала всю семью Давенкорт.
— Я скажу ему, как только его увижу, — произнесла она пересохшими губами. — Но мне нужно немного времени все уладить. Один день, хорошо?
Встретимся завтра вечером.
— И поговорим. — В голосе Мэссингема звучало удовлетворение. Он явно считал, что она сдается. — Бедняжка Давенкорт. Потерять любимую жену… — Его тон был полон сарказма. — Я ему почти сочувствую.
Джулиана вошла в дом и, не обращая внимания на свет, что лился из полуоткрытой двери гостиной, стала вслепую подниматься по лестнице. Оказавшись в своей спальне, она заперла дверь и легла на постель, невидящими глазами уставившись в потолок.
Мэссингем — ее муж, и ничто этого не изменит. Она связана с ним законным браком. Ее брак с Мартином недействителен. Благодарение Богу, свадьба была очень тихой, в присутствии только родственников. Остальной мир будет считать, что это было просто семейное сборище. Можно все сгладить и взять с присутствовавших слово, что они сохранят все в секрете. Мартин вернется в Лондон и займется своей карьерой в парламенте, скандал не затронет его родных, а через несколько недель Джулиана шокирует общество заявлением, что муж, которого она считала погибшим, вернулся к ней живым и здоровым…
Джулиана соскользнула с кровати.
В доме было тихо, но дверь в гостиную по-прежнему была открыта: оттуда доносились голоса и веселый смех. Она вспомнила, что только вчера сказала Мартину, когда они вдвоем гуляли по саду. «Я никогда еще не была так счастлива, как сейчас…».
Она остановилась у двери, все с улыбками повернулись к ней — и Джулиана подумала, что навсегда запомнит это мгновение. Момент совершенного счастья. Но он прошел, и она заметила, что родные меняются в лице, перестают улыбаться. Кто-то — кажется, Эми — спросил:
— Джулиана? Что случилось?
Но Джулиана смотрела на Мартина, который сразу поднялся и пошел к ней. Взгляд его синих глаз был мрачен, он понял, что ее что-то очень расстроило.
— Прошу меня извинить, — ровно произнесла Джулиана. Она ни на секунду не отрывала взгляда от Мартина. — Мне необходимо поговорить с Мартином. Я прошу прощения, но это важно. А потом мне будет нужно поговорить с вами со всеми.
Мартин обнимал ее с такой силой, что Джулиана боялась за свои ребра, но не выражала протеста. Он прижимался лицом к ее волосам и повторял:
— Я тебя не отпущу. Не отпущу ни за что. Никогда…
Джулиана высвободилась из его объятий. Они стояли в пустой гостиной, час был уже поздний. Она рассказала Мартину все. Они начали спорить и, в конце концов, зашли в тупик. Джулиана пыталась внушить ему, как важно все держать в тайне, а Мартин настаивал, что они должны быть вместе. Что это единственное, что имеет значение, и черт с ними, с последствиями.
Она откинула с лица волосы и села на диван, облокотившись на спинку.
— Мартин, дорогой, мы уже много раз это обсуждали. У нас нет альтернативы. Я жена Мэссингема, и нам от этого не уйти.
Она видела, как Мартин на нее смотрит, на его лице отражалось неприятие и упрямый отказ признать правду.
— А ты уверена? — внезапно спросил он. — Ты уверена, что твой брак был законным?
Джулиана уставилась на него, а потом засмеялась.
— О, Мартин, ты действительно бы предпочел, чтобы я с ним тогда жила во грехе вместо законного брака?
— Безусловно. — Мартин подошел и опустился рядом с ней на колени. — Это не было бы твоей виной. А если бы было, для меня бы это не имело никакого значения.
Она отвела взгляд. Она не могла видеть, как загорается надежда в его глазах, как она звучит в его голосе. Не могла, потому что ей предстояло уничтожить эту надежду.
— Мой брак с Мэссингемом был законным, — сказала она тоном, не допускающим возражений. — Церемонию в Венеции проводил английский пастор. У меня есть брачное свидетельство. Прости, Мартин.
Взгляд Мартина погас. Он провел рукой по волосам.
— Значит, вместо аннулирования брака ты должна оформить развод.
Джулиана в отчаянии взмахнула рукой:
— Мартин, мы ведь уже говорили об этом. Ты не знаешь этого человека! Он станет распространять обо мне мерзкие, скандальные сплетни, и это уничтожит твою жизнь.
— Не важно. У меня останется Давенкорт — и ты.
— А девочки? — заспорила Джулиана. — Они будут навсегда запятнаны, как родственницы самой известной двоемужницы в Лондоне!
Ответом ей было молчание.
— Им придется с этим смириться, — сказал, наконец, Мартин.
— О, Мартин, ты не можешь так с ними поступить! Ты же сам понимаешь, что не можешь.
— Или я так поступлю, или я всажу в него пулю. Выбирай.
Джулиана замотала головой:
— Это не решение! Эмоции застилают нам разум.
— Я не оставлю тебя, — снова повторил Мартин. Он так упрямо выпятил челюсть, что Джулиана чуть не улыбнулась. — Что, если у тебя будет ребенок, Джулиана? Я не могу допустить, чтобы Мэссингем заявил на него свои права. И чтобы ты растила его одна — тоже.
Джулиана раньше об этом не думала, и одна мысль о подобном чуть не разорвала ей сердце.
— Наш ребенок? О, Мартин, даже не думай об этом…
— Я должен. Ты отрицаешь такую вероятность?
Джулиана закрыла глаза.
— Нет, конечно, не отрицаю. Пока еще нет. Но это мы скоро узнаем.
— Слабое утешение. Просто еще одна причина, почему я не могу оставить тебя разбираться с этим в одиночестве.
Джулиана обхватила голову руками. Мысли метались у нее в голове.
— Я больше не могу об этом думать. Давай ляжем спать и утром поговорим на свежую голову.
— Я не смогу заснуть. — Лицо Мартина смягчилось. — Но тебе нужно поспать, любимая. Ты выглядишь измученной.
— Только с тобой, — сказала Джулиана и подняла на него взгляд. На секунду между ними вспыхнуло напряжение. — Я не стану спать одна, без тебя.
Мартин протянул ей руку. Он поцеловал ее со всей своей сдерживаемой любовью, тоской и отчаянием. Джулиане хотелось, чтобы этот поцелуй никогда не кончался, но он, в конце концов, отпустил ее, и она ощутила холод и пустоту. Джулиана посмотрела ему в лицо.
— Пойдем спать. Утро вечера мудренее.
В доме было темно и тихо. Взявшись за руки, они поднялись на второй этаж, но наверху Мартин остановился, намереваясь войти в свою гардеробную.
— Я обязан оставить тебя спать одну.
Джулиана улыбнулась. Она коснулась его лица, провела пальцами по отросшей щетине, по решительному подбородку.
— Мне казалось, ты говорил, что не оставишь меня? Или ты уже хочешь взять свои слова назад?
Мартин застонал и прижался губами к ее ладони.
— Джулиана, Бог знает, как я хочу тебя. Я тебя очень люблю. Но… я не имею права к тебе прикасаться.
— В таком случае Мэссингем уже победил, — устало произнесла Джулиана, — и больше тут не о чем говорить.
Она отвернулась, но Мартин поймал ее за руку.
Он с грохотом распахнул дверь ее спальни, перетащил ее через порог и ногой захлопнул за ними дверь.
Джулиана ахнула. Желание Мартина и его отчаяние передались ей, и она потеряла голову. Боль и опустошение вспыхнули, превратившись в яростный пожар. Мартин быстро разделся и с Джулианой проделал то же самое, сбросил ее платье на пол и потянул на кровать рядом с собой. Он прошелся языком по жаркой впадине между ее грудей, потом коснулся соска и нежно прикусил его. Его губы проложили дорожку поцелуев к ее животу. Под его сладострастным натиском она невольно развела бедра. Мартин снова вернулся к ее губам и стал целовать с такой силой, что она застонала и потянулась к нему, захваченная неутоленным желанием. Она обхватила его руками, с наслаждением ощущая, как перекатываются под кожей мышцы его спины. Они вместе перевернулись и свалились на полированный пол, где плясали отблески каминного пламени. Джулиана попыталась было высвободиться, но Мартин не отпустил ее: прижал ее плечи к голому полу, нижнюю часть тела придавил своим весом и крепко обнял. Он был над ней и в ней, он ласкал ее соски, выкрикивал ее имя… и на нее нахлынула темнота. Нахлынула, подняла Джулиану на волнах и оставила беспомощно болтаться на краю экстаза, пока она не рухнула с небес на землю.
Глава 14
Мэссингем не пришел на встречу. Джулиана ждала его в беседке, глядя, как луна поднимается над озером. По воде скользил легкий ветерок, и она ежилась от холода и нервной дрожи. Через час Мартин вышел из своего укрытия и увел ее обратно в дом. Они оба молчали, и в эту ночь Джулиана спала в одиночестве.
Следующим утром за завтраком все казались измученными и усталыми. Запихивая в себя чашку чая и кусочек тоста с медом, Джулиана подумала, что не перенесет еще одного дня в неизвестности. Она не понимала, почему Мэссингем не пришел вчера на встречу. Он ведь был так настроен заставить их всех страдать, затягивая решение вопроса. Что же будет дальше? Когда в комнату вошел дворецкий с письмом для нее, она почти не сомневалась, что оно от Мэссингема. Поблагодарив дворецкого, она с тяжелым сердцем распечатала конверт.
Мартин наблюдал за ее действиями.
— Письмо от него?
— Нет, — медленно проговорила Джулиана. — Оно подписано некой Мэрианн.
Маркиз со звоном уронил нож, и к нему направился лакей, чтобы поднять упавший прибор. Джулиана посмотрела на отца. Он стал белее бумаги, и Беатрис протянула к нему руку. Джулиана заметила, как Эми вопросительно взглянула на Джосса.
Она нахмурилась.
— Что такое? Я должна?..
В этот момент дверь открылась, и снова вошел дворецкий.
— Милорд, прибыл мистер Криви, приходской констебль. Он просит прощения, что явился в такой ранний час, но говорит, что у него очень срочное дело. Мне попросить его подождать?
Маркиз кинул на стол салфетку.
— Нет, Эдгар, мы встретимся с мистером Криви прямо сейчас. Проведи его в голубую гостиную.
Они все перешли в указанную комнату, и Эдгар пригласил туда же констебля.
— Прошу прощения, что помешал вам, милорд, но я подумал, что должен сообщить все как можно скорее. Ужасное дело случилось, милорд, совершенно ужасное! У нас в Эшби-Теллант не было ни одного убийства за все время, что я здесь служу! — Констебль трясся так, что казалось, его вот-вот хватит удар. — Да еще убитый не наш, не местный!
— Убийство, — медленно проговорил маркиз. — Вы нас очень заинтриговали, мистер Криви. И кто же этот несчастный?
— Джентльмен, который остановился в «Перьях», милорд. Видимо, приехал из Лондона.
— Ну, это лучше, чем кто-то из местных, — высказалась леди Беатрис. — Только чужак мог поступить так неделикатно — допустить, чтобы его убили практически у нас на пороге!
— Да, очень невоспитанно, — согласился маркиз. — Надеюсь, вы уже расследуете это дело, мистер Криви?
Констебль уныло кивнул.
— Оно не представляется сложным, милорд. Джентльмен, которого, судя по найденным при нем бумагам, звали… — он сверился со своим блокнотом, — мистер Мешем, проживал в «Перьях». Вероятно, он возвращался в Лондон и был у нас только проездом. Вы его не знали, милорд?
Маркиз медленно покачал головой.
— Никогда не встречал такого, — ответил он.
— Очень хорошо, милорд. Да это и было маловероятно, я думаю. — Криви покачал головой. — Мистер Мешем путешествовал не один. Кажется, с ним была леди.
Он снова затряс головой, возмущенный аморальностью мужчин вообще и мистера Мешема в частности.
— По словам Кавано из «Перьев», это была тихая леди. Не похожа на проститутку. Хотя кто знает. За такими тихонями надо смотреть в оба.
— А что, собственно, произошло? — ровно и спокойно поинтересовался маркиз.
— Понимаете, сэр… — Констебль нервно глянул в сторону женщин. — Кажется, они там развели шуры-муры, если вы понимаете, о чем я.
Маркиз свысока глянул на него.
— Едва ли. Боюсь, вам следует выразиться поточнее, Криви.
Тот покраснел.
— Амурное баловство, милорд. Между джентльменом и леди.
− О.
— Вот только потом что-то пошло не так. — Констебль несколько нервно начал листать страницы блокнота. — Труп — я имею в виду мистер Мешем — был найден совершенно голым, милорд. Во рту у него был кляп, а сам он лежал распластанным на спине, привязанный за все четыре конечности к кроватным столбикам. На каминной полке стоял сосуд с перышками и…
— Я думаю, нам достаточно подробностей, Криви, — сухо перебил его маркиз. — Могу ли я поинтересоваться причиной смерти?
— Удушение, милорд. Кляп… — мистеру Криви явно было очень неловко, — кляп во рту был слишком плотный, милорд. У бедного джентльмена глаза чуть не вылезли из орбит от попыток освободиться и вдохнуть воздуха. Но он был слишком крепко привязан и…
"Своенравная вдова" отзывы
Отзывы читателей о книге "Своенравная вдова". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Своенравная вдова" друзьям в соцсетях.