– Я не хочу больше видеть эту дрянь, эту… маленькую проститутку.

Чарли открыл вращающуюся дверь и вышел из питейного заведения. Винс последовал за ним.

– Лучше разрубить связь сразу.

Стар посмотрела на Сэнта и узнала в нем жесткого старого лесного волка.

– Да. Девчонка родилась проституткой, как, впрочем, и ты, – Сэнт бросил сигарету на пол, раздавил ее и взял Стар за подбородок.

– Ты говорил, что было хорошо. Приходи в любое время, – смех женщины последовал за Сэнтом через двери и крыльцо на улицу.

Когда Вилла сказала Мод о том, что они со Смитом собираются пожениться, старуха так рассердилась, что девушка испугалась, как бы у нее не случился очередной приступ.

– Что ты сказала?.. Ты собираешься выйти замуж за… этого… хитрого ублюдка-убийцу? – Мод приподнялась на кровати, глаза ее наполнились бешенством, лицо исказилось от ненависти и изумления. – Ты… знаешь, что он сделал?.. Ты знаешь?..

– Я люблю его.

– Любишь?! Проклятье, – выругалась она. – У тебя нет мозгов, если ты…

– Довольно, миссис Иствуд. Моя личная жизнь вас не касается.

Резкие слова Виллы не подействовали усмиряюще на женщину.

– Я ошибалась в тебе. Ты, так же, как и он, ухватилась за главный шанс. Тебе понравился мой дом, и ты думаешь, что он достанется тебе?!

Вилла была ошеломлена интенсивностью нападения старухи, но не так сильно, чтобы не чувствовать горячей вспышки гнева, который закипал внутри. Девушка полностью контролировала себя.

– Остановитесь! – отрезала она. – Вы просто глупая, ненавидящая всех и вся старуха, которая, к тому же, не имеет ни капли сострадания в своем сердце.

– Он забрал у меня все, – закричала Мод, заливаясь слезами. – Он расположил к себе Оливера, и тот проводил с ним намного больше времени, чем со мной. А потом, вместо того, чтобы помочь своему благодетелю, Смит Боумен хладнокровно убил его! Черт бы его побрал!.. Он убил… он взял и убил моего мужа! Он втерся к тебе в доверие, чтобы и тебя у меня отобрать. Он, должно быть, что-то замышляет…

– Ничего он такого не замышляет. Смит очень хороший человек. Он остался здесь, чтобы присматривать за вами и… и выслушивать ваши оскорбления, – Вилла должна была кричать, чтобы Мод услышала ее за своими рыданиями. – Я люблю его! Вы слышите? Я люблю его!

– Уходи из моего дома, ты… потаскуха! Уходи и никогда не возвращайся!

– С радостью, миссис Иствуд. Я оставлю вас с радостью! Вы же можете валяться в жалости к себе, продолжать упорствовать в своем недовольстве и обвинять за одиночество кого угодно, только не себя.

Вилла прошла через комнату и направилась к двери. В этот момент над ее головой о косяк двери разбился стакан. Девушка была в ярости и до конца еще не осознавала, что произошло между ней и Мод Иствуд. Но спускаясь с лестницы, она вдруг задумалась о неприятной сцене, разыгравшейся в комнате миссис Иствуд и пришла в ужас: если она так сильно расстроила больную, то у той мог случиться очередной приступ. Вилла поспешила вниз по лестнице на кухню.

– Иниз! Иниз!

В это время Иниз стирала белье. Она вытащила руки из воды и вытерла их о фартук.

– Ты сказала ей? – обратилась женщина к Вилле. – Я слышала ее крик.

– Миссис Иствуд очень расстроена. С ней может случиться очередной приступ. Пожалуйста, Иниз, понаблюдай за Мод.

– Конечно. А ты выйди на улицу и проветрись. Я иногда думаю, что у старухи не все в порядке с головой.

Вилла вышла на крыльцо, обхватила колонну руками и прислонилась к ней. Жизнь очень непростая штука. Ненависть миссис Иствуд к Смиту вовсе не ослабила ее любовь к нему. Девушка увидела своего возлюбленного. Он находился в загоне и разговаривал с мужчинами, которые уже оседлали лошадей и готовились покинуть ранчо. Его выгоревшие волосы были взъерошены ветром. Некоторые мужчины редко снимают шляпу, а Смит редко носил ее. Сердце девушки взволнованно билось от любви и гордости.

Ковбои ускакали. Смит закрыл ворота, помахал рукой Вилле и направился к дому.

Прошло три дня с тех пор, как они в первый раз отдали себя друг другу. Вилла хранила свое счастье и поделилась им только с Иниз. А теперь Мод выгнала ее из дома. Девушка боялась рассказать Смиту о неприятной стычке с миссис Иствуд, но назад дороги нет, она не может больше оставаться рядом с женщиной, которая берет на себя право распоряжаться ее судьбой.

Смит приближался к Вилле и не отрываясь, смотрел на свою возлюбленную.

– Что случилось?

– Почему ты решил, что что-то случилось?

– Я вижу, – он схватил ее за талию, притянул к себе и сильно поцеловал в губы.

– Смит, мы не должны… целоваться прямо здесь. Все могут увидеть.

– Нас могут увидеть только Билли и Пленти, но уверяю тебя, они не будут потрясены.

– Миссис Иствуд приказала мне покинуть дом, – девушка обняла своего возлюбленного и прислонилась подбородком к его плечу.

– У нее был очередной припадок?

– Я… рассказала ей о нас. Смит мгновение молчал.

– Этого следовало ожидать, если ты выйдешь за меня замуж.

Вилла подняла голову и заглянула мужчине в глаза.

– Если я выйду за тебя замуж? Ты изменил свое решение? Ты не хочешь, чтобы я стала твоей женой?

– Ты можешь изменить свое.

– Мне все равно, что думает и говорит Мод или кто-либо другой. Это нисколько не изменит мое мнение о тебе. Я как раз размышляю, где смогу остаться до тех пор, пока мы поженимся.

– Ты останешься со мной. Билли переберется в соседний барак. Мы уже говорили с ним об этом. Но сначала я должен кое-что сделать.

– Что? – со страхом спросила Вилла, уловив в голосе Смита нечто большее, чем смирение и усталость.

– Давай на несколько часов покинем ранчо.

– Конечно. Я ведь больше не ухаживаю за миссис Иствуд. Теперь у меня много свободного времени.

– Я хочу отвезти тебя в одно место. – Смит взял ее за руку и повел к сараю.

Девушка крепко держалась за руку. Она чувствовала, что мужчина сильно напряжен и озадачен. Они подошли к двери сарая, Смит остановился и, не глядя на нее, произнес:

– Подожди здесь. Я скоро вернусь.

Вилла осталась одна… Странное чувство охватило ее. Девушка была уверена, что будущее решится в течение нескольких часов. Ей захотелось вдруг расплакаться, но в это время Смит вышел из сарая, ведя позади себя две оседланных лошади.

– Кобыла принадлежит Билли. Она очень нежная. Смит помог Вилле расположиться в седле, подождал, пока девушка поправила свою юбку, и привел в порядок стремена.

– Где Пит? – спросила девушка, когда мужчина вскочил в седло и уселся на высоком красивом жеребце с черным хвостом и гривой.

– В загоне. Я боялся, что он будет возбужден из-за этой кобылы, на которой ты скачешь.

Вилла сначала нервничала. Она давно уже не ездила верхом. Но когда они выехали с ранчо и направились в западном направлении, уверенность в собственных силах и умении ездить верхом возросла в Вилле.

Местность, которая открылась их взору, состояла из долин, разделенных гребнями гор. Долины были увенчаны соснами, а на их склонах группками расположились величавые осины.

Смит молчал. По всему было видно, что он сильно напряжен: он очень прямо сидел в седле и нервно сжимал уздечку.

Вилла размышляла: о чем мог думать ее возлюбленный и куда он вез ее?

Они пересекли ручей и выбрались на берег.

Прекрасная долина была наполнена ярким полуденным солнцем. Смит направился к дальней стороне долины, где земля поднималась, чтобы встретиться с огромным струящимся водопадом, который наполнял живительной влагой бурную речушку внизу. Бриз перемещался с гор и колыхал буйные сочные зеленые травы, кишащие маленькими птичками. Время от времени из-под копыт лошади с шумом спархивали эти маленькие жители зеленой долины. Все было таким грандиозным, прекрасным и мирным.

Смит поднялся на высокий холм, с вершины которого открывался очень красивый вид на местность и можно было окинуть взором всю благоухающую долину.

– Боже! Я никогда в жизни не видела более красивого места, чем это, – сказала Вилла благоговейным тихим голосом, глаза ее сверкали.

– Я тоже думаю, что нет на свете места, прекраснее этого.

Смит соскочил с седла, привязал уздечку к дереву и подошел к девушке, чтобы помочь ей спуститься вниз.

– Это все, что ты хотел мне показать?

– Мы с Билли владеем этой землей. И однажды я построю здесь дом.

Сердце Виллы вновь наполнилось страхом. Он и Билли… Значит Смит все еще не включает ее?..

– Это милое место, – почти со слезами на глазах произнесла Вилла.

– Вилла… – Смит взял ее двумя руками за плечи и повернул лицом к себе. – Я не могу больше так жить… Я не хочу ходить по краю, не зная, когда меня столкнут в пропасть.

– О чем ты говоришь?

– Я на полпути в ад или рай. Я хотел бы поскорее узнать, как это будет, – несмотря на то, что Смит изо всех усилий старался контролировать себя, голос его дрожал.

– О, Смит, – Вилла обняла своего возлюбленного, но тот пытался держаться на небольшом расстоянии от девушки.

– Я расскажу тебе, как все произошло. Ты должна знать, прежде чем выйдешь за меня замуж.

– Потом расскажешь. Я разделю с тобой эту тяжесть. Ради тебя я на все готова, – прошептала она и поцеловала мужчину в щеку.

Смит достал одеяло, расстелил его и пригласил Виллу сесть.

– Посиди со мной немного, Вилла. Девушка расположилась на одеяле.

– Через минутку я присоединюсь к тебе, – сказал Смит и отошел в сторону так, что Вилла не могла его видеть.

– Оливер любил эту землю и любил этих проклятых мулов. Они драчливые и непредсказуемые. Если один из животных ослабевает и нуждается в помощи, он тотчас же будет атакован своими собратьями… – Вилла слышала, как Смит зажег спичку и почувствовала запах дыма сигареты.

– Я молил Бога, чтобы мы не покидали в тот проклятый день ранчо, – сказал он устало.

Вилла ждала рассказа. Мрачное предчувствие держало ее в неподвижности.

ГЛАВА 27

Оливер, Смит и ковбой Гарри Вейз покинули ранчо тем весенним утром и направились на северо-запад в горы Бигхорн, прихватив с собой достаточно провизии, чтобы путешествовать несколько дней.

На предыдущей неделе Вейз прошел через эту местность по пути в Медсин Вил и рассказал Оливеру о том, что видел небольшое стадо Иствуда высоко в горах. Зная, что животные истощены зимовкой, Оливер решил согнать их в травянистую долину, где скот будет жирнеть и набираться сил для следующей зимовки.

К вечеру первого дня мужчины заметили пару молодых волов на неровных склонах гор, они остановились под толстыми стволами сосен, где решили расположиться на ночлег. Деревья могли защитить их от холодного апрельского ветра. В следующее утро мужчины поднялись на рассвете и обильно позавтракали перед началом операции, так как отлично понимали, что им предстоит сложнейшая и очень напряженная работа: гнать диких животных по неровным склонам гор.

Смит сказал Оливеру, что был крайне обеспокоен сгоном мулов, ведь они совсем одичали после нескольких лет жизни в пустыне. Длиннорогие мулы являли собой смесь большого рогатого скота и маленького рогатого скота из Мексики, и они только терпели власть человека над собой, а вовсе не подчинялись его воле.

– Все будет хорошо, – фыркнул Оливер. Он находился в прекрасном расположении духа и совсем не думал об опасности. – Мы просто обойдем стадо и будем над ним.

Годом раньше Смит нанялся на работу по сгону стада Техасского рогатого скота из долины Красной Реки на форт Додж. Животные были очень стремительными, даже в степи. Они обладали недюжинной силой, выносливостью, могли бежать вперед многие мили, но если агрессивность брала вдруг верх над их разумом, они всегда были готовы повернуться и атаковать. В стаде соблюдалась строгая иерархия, которая базировалась на силе, энергии, агрессивности и строении рога. Смит хорошо изучил этих животных и отлично знал, что даже старая корова, много раз бабушка, могла быть такой же опасной, как и молодой буйвол.

– Если мы сгоним без приключений это стадо, то я буду очень удивлен. Отдельные особи весят до тысячи футов, а рогами могут протыкать деревья. К тому же, животные совсем не хотят спускаться по склонам.

Оливер засмеялся.

– Ты рассуждаешь как старик, парень.

– Может быть, ты и прав, но я отлично понимаю, чего можно ожидать от этих необузданных одичавших животных. Пожалуйста, Оливер, будь очень осторожен.

Гарри Вейз говорил очень мало, он прислушивался к разговору между Смитом и боссом. Парню хотелось бы и вовсе остаться на ранчо, у него совсем не было опыта по сгону полудиких животных. Но Оливер Иствуд был уверен в том, что они смогут выполнить эту нелегкую работу и с честью выдержат испытания. Гарри очень сожалел, что рассказал мистеру Иствуду о том, что видел это стадо.

Был почти полдень, когда мужчины достигли высшей точки. Оливер насчитал десять голов на скалистом склоне внизу.