Схватив ничего не понимающую девушку за руку, она затащила ее в комнату и рассказала о встрече в саду с русским головорезом и о необходимости как можно скорее продолжить поиски.
Необходимость соблюдать осторожность отошла на второй план. Теперь все решало время.
Они вместе поднялись в комнату герцогини, и Софья приказала служанке искать либо потайной сейф, либо спрятанные бумаги. Оставалось только надеяться, что прислуга занята обычными делами в другой части особняка.
Как ни странно, удача была с ними.
По крайней мере в том, что касалось слуг.
А вот с письмами им явно не везло.
Прошло четыре часа, а они так ничего и не нашли. Служанка тяжело вздохнула и с отчаянием оглядела спальню.
— Лучше бы вы дали мне пистолет, а уж я с удовольствием пущу пулю в эту вонючую скотину, — пробормотала она. — Как он смеет угрожать вам.
Стоя на коленях перед письменным столиком, в котором искала потайной ящик, Софья смахнула упавшую на щеку прядку.
— Я сама бы застрелила негодяя, если бы знала, где его найти.
— Но если мы не найдем писем…
— Мы должны их найти, — твердо сказала Софья. — Продолжай.
— Но где еще смотреть? — служанка беспомощно развела руками. — Мы обыскали всю комнату.
Софья вздохнула. Служанка была права. Они осмотрели все.
— Они должны быть здесь, — словно убеждая себя саму, повторила она. Проклятые письма. Где же они могут быть? Софья посмотрела на служанку. — Где ты хранишь свои украшения?
Девушка устало пожала плечами. Ее круглое лицо горело, а вот глаза уже потухли.
— Украшений у меня немного, а вот кое-какие сбережения и самые лучшие чулки держу под кроватью.
Под кроватью Софья уже смотрела. И даже не раз. Там не было ничего, кроме паутины на дорогом ковре и… Она выпрямилась. Уставилась в стену…
— А если…
— Что?
— Вспомнила. У мамы есть подруга, которая недавно установила сейф в полу. — Софья поднялась, подошла к краю ковра и начала его сворачивать. — Помоги мне.
Вместе они скатали ковер до середины комнаты, обнажив старые половицы. Чтобы продолжить, пришлось сдвигать мебель. И наконец почти у стены обнаружили едва заметные очертания дверцы с плоской латунной ручкой.
— Вот он, — выдохнула Софи.
Склонившись над дверцей, Софья потянула за ручку, но та не поддалась. Присмотревшись, она разглядела крохотную замочную скважину.
— Проклятье. Нам нужен ключ.
— Ключа нет, — пробормотала служанка.
Софья выпрямилась. Сердце прыгало от волнения. За последние дни она побывала едва ли не во всех комнатах Мидоуленда и даже нанесла короткий визит в хозяйские апартаменты. Перебирая личные вещи герцога, Софья испытала странное чувство, смесь ужаса с любопытством.
— Я, кажется, догадываюсь, где может быть ключ, — прошептала она.
— Где?
— Идем со мной. — Взяв девушку за руку, она повела ее по коридору к комнатам герцога. — Тебе придется покараулить.
— Конечно, — легко согласилась девушка и тут же, поняв, куда намеревается проникнуть хозяйка, испуганно охнула. — О боже.
— Оставайся здесь и предупреди меня, если кто-то будет идти, — строго наказала Софья.
— Ох, не надо бы вам туда ходить.
Софья с трудом удержалась от истеричного смешка.
Предупреждение явно запоздало.
— Полностью с тобой согласна, но ничего другого мне не остается.
Девушка вздохнула:
— Наверное.
— Я постараюсь возвратиться быстрее. Стой здесь. Вытерев о юбку потные ладони, Софья толкнула дверь и переступила порог.
О том, что здесь живет мужчина, говорило все. Темная, массивная мебель крепкого английского дуба, обивка из светло-охряного атласа, зеленые бархатные портьеры. На стенах потрясающая коллекция картин Ван Дайка. У высокого окна застекленный книжный шкаф с бесценными первыми изданиями английской классики.
Ноздри затрепетали, уловив запах Стефана, напомнивший о его нежных пальцах, требовательных губах. Софья качнула головой, отгоняя неуместные мысли, и шагнула к письменному столу, заваленному сельскохозяйственными справочниками и толстенными бухгалтерскими книгами в кожаных переплетах.
Предаваться сладким воспоминаниям о Стефане, заново переживать мгновения наслаждения, воскрешать разбуженные им чувства — этого ей хватит на долгие годы. Но сейчас не время предаваться фантазиям.
Она решительно выдвинула верхний ящик и схватила связку ключей, которую заметила еще в прошлый раз. Один из них должен подойти к потайному сейфу в спальне герцогини.
Задвинув ящик, Софья вышла из комнаты.
— Оставайся здесь и наблюдай за лестницей, — шепнула она на ухо служанке и, не дав той возможности протестовать, подобрала юбку и бросилась по коридору к спальне герцогини.
Руки дрожали. Тишину нарушало только металлическое звяканье ключей и ее собственное прерывистое дыхание. Софья перебрала, наверное, дюжину ключей, прежде чем услышала отчетливый щелчок. Сердце подпрыгнуло, и она потянула за ручку.
Сначала Софья увидела только покрытый пылью дневник. Она облизнула губы и осторожно отложила в сто рону и его, и украшенную мелким жемчугом шкатулку с раскрашенными миниатюрами симпатичных молодых людей. Под миниатюрами лежала перевязанная розовой ленточкой стопка писем, при виде которых у нее перехватило дыхание.
Схватив стопку, Софья вытащило одно письмо, поднесла к окну и облегченно выдохнула, узнав на конверте почерк матери.
Боже, у нее получилось!
С плеч как будто свалилась тяжкая ноша. Мать будет спасена, а если она поторопится, то спасет и Стефана. Вот если бы только… Софья тряхнула головой, вернула шкатулку на место, опустила крышку и повернула ключ.
Она уже закончила сворачивать ковер и расставляла по местам сдвинутую мебель, когда дверь бесшумно приоткрылась и служанка просунула в комнату голову:
— Поспешите, госпожа. Я только что слышала, как одна горничная сказала другой, что герцог вернулся.
— Я закончила.
Она еще раз бегло оглядела спальню — вроде бы все в порядке, — схватила связку, сунула письма в складки юбки и выскочила в коридор.
Голос герцога эхом гремел на лестнице, когда Софья юркнула в свою комнату, захлопнула дверь и толкнула задвижку.
Все.
Теперь оставалось только спланировать побег.
— Нашли что искали? — нервным шепотом спросила служанка.
Софья открыла шкатулку с украшениями, положила письма под янтарное и жемчужное ожерелья и заперла ее на ключ. Взломать шкатулку не составило бы труда, но она и не собиралась держать их там долго.
— Кажется, нашла.
— Отдадите их тому человеку?
— Разумеется, нет.
— Но… Софья схватила служанку за руки и посмотрела ей в глаза.
— Пока я буду в столовой, тебе нужно собрать все наши вещи и проверить, нет ли поблизости чужих. Потом отправишься в Хиллсайд и заберешь мою карету.
На лице служанки появилось хорошо знакомое ее хозяйке упрямое выражение.
— Я вас не оставлю.
— Это ненадолго. — Софья закусила губу, придумывая подходящий предлог. — Скажешь слугам лорда Саммервиля, что я получила известие из России, что княгиня заболела, и мне необходимо срочно вернуться на родину. Надеюсь, они поверят тебе и не станут удивляться нашему внезапному отъезду.
— Не понимаю.
— Когда выедешь из Хиллсайда, скажешь Петру, чтобы отвел карету к деревьям за озером. Нужно, чтобы ее не было видно с дороги.
Служанка все еще хмурилась.
— А что же вы?
Софья постаралась придать себе уверенность, которой вовсе не чувствовала. Может быть, если притвориться, что придуманный наспех план удастся выполнить, то она и сама в него поверит.
— Я должна присутствовать на обеде, а потом подожду, пока все лягут. — Софья вздохнула, уже сожалея, что недостаток смелости помешал сбежать сразу же, не дожидаясь темноты. — Нужно, чтобы моего отсутствия никто не хватился до утра. Чем больше времени будет в нашем распоряжении, тем лучше.
Девушка недоверчиво уставилась на госпожу.
— Вы что же, хотите, чтобы мы уже сегодня отправились домой?
— Пойми, ничего другого мне не остается. Если я уеду, мои враги последуют за мной и оставят в покое герцога.
Служанка неодобрительно поджала губы.
— А вот меня больше волнует безопасность ваша, чем герцога. Что, если тот человек следит за домом?
Софья поежилась. От одной лишь мысли о возможной встрече с полоумным соотечественником на ночной дороге ей стало не по себе.
— Конечно следит. Поэтому я и не могу ждать до утра.
Надеюсь только, что нас скроет тьма.
Служанка покачала головой:
— Мне это не нравится.
— Мне тоже. Но я должна вернуть… — Она прикусила язык. Надо же, чуть не проговорилась. Нужно быть осторожней, иначе ей не обмануть ни герцога, ни врагов. — Должна вернуть пакет матери, пока он не попал в руки изменников. — Перед глазами снова встала ухмыляющаяся физиономия незнакомца с ножом. — Или кого похуже.
Служанка обреченно вздохнула и направилась к двери.
— Ладно, сделаю.
— Постой.
— Да?
— Предупреди Петра, что ждать, возможно, придется долго. Я не могу рисковать.
— А ваши вещи?
Софья пожала плечами:
— Возьму самое необходимое. Что смогу. Прочее оставлю. Думаю, герцогу доставит большое удовольствие бросить все в огонь.
После обеда герцог, как обычно, отправился в кабинет с намерением просмотреть квартальные отчеты перед назначенной на утро встречей с секретарем. Тесноватая, уютная комната всегда была для него местом покоя и отдохновения. Здесь никто не мешал потягивать бренди и предаваться приятным воспоминаниям. Как сидел на колене у отца, слушая наставления старого герцога. Как стоял, бывало, у окна, оглядывая уходящие вдаль земли, зная, что рано или поздно ответственность за них ляжет на него.
Но сегодня мысли Стефана занимали не воспоминания о далеком прошлом и даже не последние сельскохозяйственные руководства, пришедшие в поместье с утренней почтой.
Сегодня эта честь была отдана единственно мисс Софье.
И ее странному поведению за обедом.
Что она более обыкновенного молчала и даже казалась подавленной, его не удивляло. Милая, очаровательная, остроумная, Софья была по натуре сдержанной и немногословной. Как и он сам, гостья из России предпочитала держаться в тени и не привлекать к себе ненужного внимания.
За весь сегодняшний вечер Софья едва ли произнесла и дюжину фраз, казалась рассеянной и вообще имела вид человека, взвалившего себе на плечи слишком тяжелую ношу.
Что же, черт возьми, у нее на уме? И почему его так тянет докопаться до правды, выяснить, что у нее на душе? Но как это сделать? Потребовать объяснений, дать которые она откажется? Предложить комфорт, которого она не заслуживает? Затащить в постель и покончить со всей этой мукой?
Рыкнув сердито, Стефан оттолкнул стакан с потерявшим вдруг вкус бренди, повернулся и вышел из комнаты. Ощущение неудовлетворенности и беспокойства, отделаться от которого никак не получалось, сводило с ума. Да еще смутное подозрение, что его упорядоченному существованию пришел конец.
И виновницей всего была Софья.
С этой мыслью Стефан вошел в свою спальню и увидел, что женщина, отнявшая у него покой и заполнившая воображение, задвигает ящик письменного стола.
Горячая волна желания накрыла его, глаза впились в изящные формы, едва прикрытые тонкой ночной рубашкой. Она стояла вполоборота к нему, держа в руке свечу, пляшущий огонек которой, просвечивая рубашку, являл скрытые под ней прелести.
Господи.
Не отрывая взгляда от Софьи, он бесшумно закрыл дверь и повернул ключ в замке.
Еще минуту назад, поднимаясь к себе, Стефан не знал, что будет делать дальше.
Теперь сомнений не осталось.
Продвинувшись тихонько вперед, он остановился у нее за спиной.
— Какой приятный сюрприз, моя голубка.
Испуганные глаза и сорвавшийся с ее губ вскрик доставили ему немалое удовольствие.
— Я несколько дней пытался заманить вас к себе, и вот вы здесь, в моей спальне, словно ожившая фантазия.
Она в испуге, словно он был каким-то чудовищем, прижалась к столу. Глупая женщина.
— Простите за вторжение. Я…
Слова замерли у нее в горле, по щекам разлилась краска, и Стефан вскинул бровь.
— Да?
— Хочу написать матери, и мне понадобилась бумага.
Он сделал еще шаг. Потянул воздух. Вдохнул сладкий запах жасмина.
— Бумага?
"Связанные любовью" отзывы
Отзывы читателей о книге "Связанные любовью". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Связанные любовью" друзьям в соцсетях.