— Очаквах те по-рано.

Приближи се, все още усмихната, с ръце, протегнати към него. Ийън не можа да помръдне. Чувстваше как картите в джоба му натежават като котва.

— Какво има? — тя се спря на няколко крачки от него. Пръстите й се свиха. — Нещо не е наред ли?

Нямаше смисъл да увърта. Колкото по-бързо се разсееше недоразумението, толкова по-добре. Измъкна тестето и положи картите върху дланта си с лице нагоре.

— Милостиви боже — прошепна тя и докосна шията си с ръка. — Откъде ги взе?

Ийън погледна картите, които тя бе разпознала с явен ужас.

— Изглежда, ти и баща ти се прехранвате, като крадете златото на янките — гласът му звучеше странно дори и за собствените му уши. Той все още отказваше да приеме истината.

— Ийън… трябваше да ти кажа. Много пъти се опитах, но ме беше страх.

Тя дори не се опита да отрече! Голата истина го жегна като нагорещено желязо. Преди да се опита да заговори, дълбоко си пое дъх.

— Беше те страх, че плячката ще се изплъзне от капана ти?

— Ийън, моля те, опитай се да ме разбереш — облиза устните си, за да ги навлажни, и това му напомни за неща, които трябваше да забрави. — Във войната загубихме всичко. Янките подпалиха дома ни. Трябваха ни пари, за да живеем, да го възстановим. И като че ли…

— Това ли искаше от мен? Пари? — той прибра картите обратно в джоба си. Ако споменът за нея започнеше да го измъчва, ако някоя нощ се събудеше и протегнеше ръце, за да я прегърне, картите щяха да му напомнят за опита й да го измами и за собствената му наивност.

Сабрина поклати глава и прехапа устни така, като че ли се бореше да спре сълзите си. Бузите й пламнаха.

— Щях да ти кажа, преди да се оженим, кълна ти се — каза тя, но когато положи дланта си на рамото му, той се отдръпна от нежното докосване и лицето й се сгърчи от болка.

Ако не беше запознат с нещата, ако не бе разбрал колко е умела в лъжите, щеше да приеме всяка нейна дума. Молеше се на бога да му вдъхне твърдост, тъй като искаше да повярва на сладките й лъжи.

— Ти май си доста добра актриса, а?

— Исках само да изчакам, за да имаме малко повече време. Смятах… Мисля, че просто исках да се порадвам на любовта ти още малко, преди да ти кажа — тя си пое дъх на пресекулки. — Ийън, трябва да ми повярваш. Аз толкова много те обичам.

— Браво! Чудесно представление. Но не е толкова добро, както снощното — изсмя се и погледна встрани от нея — в огледалото над мивката. Посребреното стъкло отразяваше лицето му до нейното — сега това бяха трагичните маски на двама актьори.

— Ийън, моля те, недей! Не прави така, че да се разделим.

Сърцето на Ийън се сви от остра болка, която го мъчеше и го задушаваше.

— Ти изтъргува девствеността си, за да си сигурна, че няма да се отрека от сватбата.

— Не! Не съм такава. Исках само да ти покажа колко много те обичам.

Тя знаеше точно къде да удари, за да го заболи най-много, бе разбрала слабото му място. Внезапно му се прииска и тя да изпита поне малко от унижението, което той чувстваше, поне малко от болката. Извади портмонето от джоба си и измъкна пачка банкноти.

— Как се осмеляваш!

— О, как хубаво се гневите, мис О’Нийл! Ако не ви узнавах по-добре, щях да си помисля, че наистина ще плачете.

— Ийън, моля те, повярвай ми! — сълзите й блеснаха върху гъстите мигли. — Обичам те. Никога не съм си и помислила да те мамя.

Лъжи! Никога не бе чувал някой да го лъже така убедително.

— А аз пък никога не съм си и помислял да се женя за теб.

Прекрасните й очи го гледаха объркано.

— Ето, това ти дължа за снощната услуга.

Тя зяпна от изненада. Лицето й се изкриви от такава мъка, сякаш юмрукът му току-що се бе стоварил в корема.

— Разбрах игричките ти още първия път, когато баща ти раздаде картите, но реших да играя по вашата свирка. Исках да видя докъде си способна да стигнеш, за да се сдобиеш с парите ми.

— Знаел си от самото начало? — сълзите й и се стичаха по лицето и проблясваха на слънцето.

Той кимна.

— Да не би да си помисли, че имам намерение да се омъжа за една жена от въстаналите територии? — попита и се усмихна, когато тя пое рязко дъх, щом той прекара пръстите си по извивката на гърдите й. — По-скоро бих прибрал усойница в дома си.

— И всичко беше лъжа?

— Прецених, че ако те помоля да ми станеш жена, ще получа това, което искам. Така и стана. Много глупаво се изпързаля.

Тя не беше на себе си. Сякаш бе си изкарала въздуха от силно падане.

— Значи през нощта…

— … Аз изпитах огромно удоволствие. Макар че не всичко беше на ниво — Ийън подхвърли парите на стола до вратата и погледът му се натъкна на няколко петна от собствената му кръв. Но това не беше нищо в сравнение с раната, която сега се бе отворила в него. — Ако някога решиш да си смениш професията, знам един чудесен публичен дом в Ню Йорк. С тяло като твоето ще забогатееш бързо.

Преди той да успее да реагира, тя се стрелна към него и го удари през лицето. Но когато замахна, за да удари втори път, той хвана китката и изви ръката й зад гърба. От движението тя се прилепи до него и допирът на гърдите й го опари през дрехите, които го отделяха от гладката й кожа.

— Върви в пъкъла! — изкрещя тя и отметна глава назад. — По-добре изобщо да не бях те срещала, Ийън Тримейн!

Очите й бяха изпълнени с гняв. Ийън искаше да забрави, че тези очи го бяха гледали, влажни от желание. Трябваше да забрави. Трябваше да се пречисти от спомена за тялото й, което се плъзгаше по неговото и го придърпваше още по-дълбоко, за аромата и вкуса й.

Той я отмести от пътя си, като се опитваше да успокои бученето на кръвта във вените си.

— Ако ще играеш, Сабрина, приготви се да загубиш.

— Махай се! — изкрещя тя и ръцете й се свиха в юмруци, ахай се!

— Нищо не ме задържа.

Щом веднъж се озова вън, Ийън се облегна на вратата на каютата, затвори очи и устните му се изкривиха от болка. Искаше му се да излее гнева си, да нараня някого или нещо така, както той се чувстваше наранен, трябваше да влезе отново вътре и да я разтърси, да прекърши съблазнителното й, измамно тяло, да нарани устните й от целувки, да я накара да го обича така, както той я обичаше.

Пръстите му докоснаха огнената диря, която тя остави по лицето му, и усетиха болката, раздираща душата му. Какъв глупак излезе! Какъв ужасен глупак! Без съмнение, Сабрина О’Нийл добре се бе позабавлявала снощи. Но знаеше, че сега не се забавлява, и това отчасти го успокояваше.

Сабрина не можеше да си поеме дъх. Гърдите й се тресяха от болка, сърцето й замираше, дробовете й се раздираха. Любовта дойде при нея такава, каквато я имаше само в мечтите си, и в следващия момент си отиде. Нищо не остана. Дори мечтите се разбиха от безсърдечието на мъж. Някой почука на вратата, но тя не можеше да мръдне.

— Аз съм, котенце — гласът на Дънкан прокънтя дебело зад дъбовата врата. — Сабрина? Вратата се отвори. През замъгления си от сълзи поглед Сабрина видя, че баща й се доближава. Сабрина — каза Дънкан и прегърна дъщеря си, — видях Йън Тримейн да бърза към каютата си. От пръв поглед разбрах, че нещо не е наред.

Сабрина изхлипа като човек, който умира от болка, нейният глас ли беше това?

— Кажи ми какво се случи, коте? Нещо лошо ли ти стори той?

Трябваше да превъзмогне отчаянието си. Не можеше да се остави Ийън Тримейн да я унищожи.

— Той… той е разбрал за картите — прошепна тя и преглътна сълзите, които я давеха. — Помислил си е, че моето държание е само част от играта.

Как й се искаше да го беше подвела! Щеше да се чувства чудесно, ако за малко не беше тази Сабрина О’Нийл, а някоя друга — някоя, която Ийън Тримейн никога нямаше да забрави, но и нямаше да може да нарани.

— Ще го науча аз това копеле! Ще го предизвикам!

— Не — тя поривисто го хвана за ръката. — Не искам повече кръвопролития.

— Но, коте…

— Не, моля те, обещай, че ще ме оставиш да се справя с Ийън Тримейн както аз си знам.

Мърморейки някакво проклятие, Дънкан сведе глава.

— Добре, това раздаване го играеш ти — вгледа се за момент в нея, потри мустаците си и я попита: — Какво си намислила, котенце?

— Още не знам — тя облиза ъгълчето на устните си, където се бе спряла една горчива сълза. — Но каквото и да намисля, можеш да бъдеш сигурен, че мистър Тримейн никак няма да го хареса.

Глава 5

След три седмици. Ню Йорк Сити.

— Значи ти се провали.

Бени се размърда на столчето, като се опита да види лицето на загадъчния човек, който го беше наел и сега му шептеше така хрипливо и грубо. На стената до вратата гореше само една лампа и събеседникът му оставаше изцяло в сянка.

Стаята миришеше на уиски и душлив дим от пури. Беше горещо, дори твърде горещо, и Бени погледна към прозорците с желанието да отдръпне тежките завеси, да ги отвори и да пусне ноемврийския вятър вътре. Чувстваше се така, сякаш е погълнал горещ въглен, който сега пареше стомаха му.

През дъските на пода се чуваха женският смях и мъжки гласове в бара отдолу. Барът на Фленъри беше едно най-големите свърталища на хулигани. Неведнъж юмруците на Бени се бяха обагряли с кръвта на някои от шефовете му. Неведнъж бе смазвал от бой разни контета на уличката зад бара. Това беше начин да припечели нещо повече към докерската си заплата. Но тази вечер го бяха извикали за друго.

— Както ти казах, Ед загина, когато се опитваше да убие Тримейн. Оня го хвърлил през борда — Бени повдигна едната си ръка. — А ето мен какво ме сполетя. Страхотен късмет извадих, че само с това ми се размина. Ти не си споменавал, че да го пречукаме е все едно да отидем да се бием с Пета кавалерия.

— Предупредих ви, че ще е трудно. — В тъмнината се чу плъзгането на стъкло по плота на масата. Ръце в черни ръкавици побутнаха една чаша и бутилка към светлината, докато работодателят му си оставаше скрит. Всичко, което се виждаше, бе един тъмен силует с широка шапка, нахлупена над лицето тъй, че чертите му да не се забелязват.

— Пийни още едно, Бени. Имам чувството, че ще ти се отрази добре.

Грубият глас сякаш престъргваше вътрешностите му. Грабна бутилката, наклони я към чашата. Лявата му ръка бе несигурна и той разля част от уискито на масата, върху чиято изранена повърхност се образуваха тъмни локвички. Той пресуши чашата. Наля си още една. Пресуши и нея. Може би стомахът щеше да го поотпусне от уискито.

Бени обърса устни с опакото на ръката си. Определено щеше да се почувства по-добре, когато получеше парите си и се измъкнеше оттук.

— Слушай, направих каквото ми каза. Смятам, че си изкарах парите, които ми обеща.

— Тримейн е още жив.

— Виж какво, повече с него няма да се занимавам.

— Изглежда, че сам ще трябва да се оправям с него — мъжът се размърда в тъмното. — Като се върне, ще му се случи малка злополука.

— Искам останалата част от парите си.

— Платих ти, за да го убиеш.

Бени се изправи. Чувстваше краката си омекнали като водорасли. Подпря ръка на масата и се опита да запази равновесие. От челото му се стичаше пот и се смесваше с уискито по дървото.

— Нещо май не е наред, Бени? Да не си ял нещо лошо? — попита грубият глас от тъмното. — Или пък да си го изпил?

Стомахът му се разкъса от остра болка. Той се преви, обгърна се с ръце, простена, удари се в масата и се строполи. Чашата се счупи, уискито се разля, бутилката се претърколи по пода и се удари в стената с глух звук.

— Какво… какво имаше… вътре?

— Арсеник — дървеният стол изскърца. Мъжът се надигна. — Казах ти, че ще е доста болезнено. Но не се притеснявай, няма да продължи много дълго.

— По дяволите… — тялото му се гърчеше конвулсивно. Стомахът му се изду. Той повърна на пода.

— Ех, че забавно ще бъде да видя Тримейн в твоето положение.

През насълзените си очи Бени съзря силуета на своя убиец. Опита се да пропълзи и да сграбчи черния му крак.

— И все пак по-добре ще е, ако претърпи злополука — каза шефът и се дръпна от ръцете на умиращия. — Може дори да се окаже по-забавно.

Бени внезапно пропадна в някаква болезнена тъмнина. Тялото му потръпна още един-два пъти. После движенията му замряха и дъхът му го напусна като спукан балон. Очите му, които вече не виждаха, замръзнаха в светлината на лампата и отразиха един черен силует.

Глава 6

Май, 1866, Ню Йорк Сити

— Да не би да се опитваш да се откажеш от всичките пари, Ийън?

В трепкащата светлина на газената лампа лицето на Ийън се отразяваше в огледалата, монтирани върху рафтовете, които покриваха стените в библиотеката на чичо Хенри. Той не обърна внимание на последния въпрос на братовчед си Рандъл, като го сметна за риторичен, и погледна в огледалото заглавието на една от книгите. Доколкото си спомняше, Ранд се беше нагълтал със сериозни романи, като беше започнал от Едгар Алан По. Като деца той и братовчед му се ровеха в библиотека всяка седмица в търсене на книги, които им бяха забранени.